| But today, instead of telling me to sweep the back room... he just threw a broom at me. | Но сегодня, вместо того, чтобы велеть мне подмести подсобку, он просто швырнул в меня метлой. |
| Could you maybe sweep up the glass? | Ты не мог бы подмести стекло? |
| You might want to sweep your area. | Может, вам подмести в своем углу? |
| I made him sweep the floor. | Я заставил его подмести пол. |
| He ordered me to sweep the room. | Он приказал мне подмести комнату. |
| I told you to wash his hair, not sweep the floor. | Я велела тебе голову ему помыть, а не пол подметать. |
| You can't sweep the dirt out of the streetcar tracks and settle the some foreign beggars at the same time. | Невозможно в одно и то же самое время подметать трамвайные пути и устраивать судьбы каких-то иностранных оборванцев. |
| And not fit to sweep the leaves up on the drive. | Что она не годится даже подметать листья на дороге. |
| I'll sweep and scrub the floors, change the girls' linen cook for them, do whatever you ask of me. | я буду подметать и мыть полы, мен€ть девочкам белье, готовить дл€ них, делать всЄ, о чЄм вы мен€ попросите. |
| Specifically, the Special Rapporteur was informed that he was forced to wash a car and sweep the street, and to use a cardboard box in his cell as a toilet. | В частности, как сообщили Специальному докладчику, г-на Оло Обоно заставляли мыть автомобиль, подметать улицу и использовать для отправления естественных надобностей брошенный в его камеру картонный ящик. |
| Fred, we did another sweep with the mystics. | Фред, мы сделали другую зачистку с мистиками. |
| We will be conducting a sweep of all the buildings on this street. | Мы будем проводить зачистку зданий на этой улице. |
| Two persons were detained after being shot by members of the security forces, who reportedly were conducting a "sweep operation" looking for supporters of the Free Aceh Movement (GAM). | Два человека были задержаны после обстрела со стороны сотрудников сил безопасности, которые проводили "зачистку" в поисках сторонников Движения освобождения Ачеха (ДОА). |
| Third and fourth mech platoons, move in and continue the sweep. | Третий и четвертый меха-взводы продолжайте зачистку. |
| The journalists were part of a spring sweep that turned 75 Cubans-including librarians, writers, and other professionals-into political prisoners. | Журналисты попали под весеннюю зачистку, в результате которой 75 кубинцев, в том числе библиотекари, писатели и прочие профессиональные деятели стали политическими заключенными. |
| Drone picked it up on a routine sweep of the Wall. | Во время плановой зачистки Стены дронами. |
| Seven bodies... that makes two full sweep teams. | С этими семерыми получатся две полные команды зачистки. |
| thanks for sending in a sweep team. | Спасибо, что отправил команду зачистки. |
| What's a sweep team? | Что еще за команда зачистки? |
| Sweep teams, recon ships. | Разведывательные зонды, группы зачистки. |
| Need to sweep the house for evidence. | Нужно обыскать дом на предмет улик. |
| Spread out, sweep the neighborhood. | Распределиться, обыскать тут все. |
| We're sending agents into the Empire State Building to do a sweep. | Мы отправляем агентов в Эмпаер Стейт Билдинг, чтобы обыскать здание. |
| Suspect is down, but I still need to do a sweep. | Подозреваемый мертв, но здесь нужно все обыскать. |
| We need to sweep the chancellery for bugs. | Нам нужно обыскать все здание консульства, проверить есть ли жучки. |
| Get as many agents up here as we can find to sweep the woods. | Пригони сюда как можно больше агентов, чтобы прочесать леса. |
| Can you go sweep the hall, check for any stragglers? | Можешь прочесать коридор в поисках бродяг? |
| Suspect is down, but I still need to do a sweep. | Подозреваемый мёртв, но нужно прочесать территорию |
| With all the scans and wands and this elevator you've built that goes down to middle earth, and you don't even bother to sweep the street around your building? | Со всеми этими камерами, сканерами и лифтом, который ты построил чуть ли не к центру земли, ты забыл просто прочесать улицы вокруг здания? |
| And get the unis to do another sweep. | И прочесать местность ещё раз. |
| A quick sweep of her ship is not too much to ask. | Быстрый осмотр её корабля - это не так много. |
| They also made a sweep of the wide area of open ground beyond the concrete fence behind the building. | Они также произвели осмотр обширного участка открытой местности за бетонным забором позади здания. |
| Supervise a sweep of the surrounding area. | Буду контролировать осмотр района. |
| So what'd the sweep turn up? | Так что выявил осмотр? |
| X-Ray 7, I'm doing a final sweep of the ground. | Икс-7, провожу осмотр на земле. |
| You mean you're going to sweep these wastelands absolutely... | Значит, вы собираетесь полностью очистить эти земли... |
| A tasty little daddy complex so he can sweep them off their feet. | Приятный маленький отцовский комплекс, так он может очистить их от самого основания. |
| I'll have to get experts to sweep the rest of the mansion. | ѕридетс€ привлечь команду специалистов, чтобы очистить замок. |
| "to sweep the streets clean of the parasites that befoul our society and create a civilization based on the principles of absolute order and uncompromising discipline." | "очистить улицы от паразитов, которые наводняют наше общество, и создать цивилизацию, чьи принципы основываются на абсолютном порядке и бескомпромисной дисциплине." |
| We can make a quick sweep. | Мы можем всё быстро очистить. |
| Begin a security sweep of the station and chief O'Brien's activities. | Проведите сканирование всей станции и выясните, чем занимался О'Брайен. |
| Do a full sweep of the peninsula. | Проведите полное сканирование полуострова. |
| Full sensor sweep Mr. Data. | Сканирование по всем частотам, мистер Дейта. |
| Mr. Worf, attempt a wide-range sensor sweep. | Мистер Ворф, сканирование на дальних дистанциях. |
| I have completed another full sensor sweep including a multispectral subsurface scan. | Я завершил очередное прочесывание сенсорами, включая многоспектральное подземное сканирование. |
| The whole crew is arming up to make a sweep. | Вся команда вооружена и готова к зачистке. |
| But a sweep team discovered a laptop hidden in Wilson's basement. | Но команда по зачистке обнаружила ноутбук, спрятанный в подвале. |
| In most of these cases, the persons disappeared after being arrested during sweep arrest operations or targeted operations, by military servicemen, or by Special Forces from various parts of the Russian Federation. | В большинстве из этих случаев люди исчезали после арестов во время операций по зачистке или целенаправленных операций, проводившихся военнослужащими, а также специальными подразделениями из различных частей Российской Федерации. |
| You appeared on Supermarket Sweep? | Ты участвовал в "Зачистке супермаркета"? |
| Okay, troops, let's sweep the area. | Приступить к зачистке территории. |
| Just finishing a sweep; it's all good. | Просто заканчиваю обход, все чисто. |
| They're doing a final sweep of the building. | Они делают последний обход. |
| One sweep and we're done. | Один обход и все. |
| Sorry to bother you, ma'am, but we're doing a routine sweep of the area, looking for any signs of suspicious activity. | Простите за беспокойство, мэм, мы совершаем обход. Выявляем подозрительную деятельность. |
| Private security did a sweep at midnight, reported the alarm system hadn't been activated. | Охрана, делавшая обход в полночь сообщила, что сигнализация не была активирована |
| I thought you were helping with the sweep of the base. | Думал, ты помогаешь прочесывать базу... |
| I want every ship available to sweep the asteroid field until they are found. | Приказываю всем кораблям прочесывать поле астероидов... пока их не найдут. |
| I have ordered scouting parties to sweep the grasslands a week's ride away in case Sidao is... audacious enough to siege Cambulac. | Я приказал разведчикам прочесывать луга в неделю пути В случае если Сидао... будет достаточно смелым для нападения на Камбулак. |
| I have completed another full sensor sweep including a multispectral subsurface scan. | Я завершил очередное прочесывание сенсорами, включая многоспектральное подземное сканирование. |
| Start a sweep... teams of two. | Начинайте прочесывание в командах по два. |
| What kind of slapdash security sweep is this? | Что это еще за небрежное прочесывание? |
| Substitute "sweep and clear" in place of "search and destroy." | Вместо "поиск и уничтожение" писать "прочесывание и зачистка". |
| We just finished our sweep. | [Хикс] Закончили прочесывание. |
| But you can still sweep the floor. | Но ты по-прежнему можешь мести пол. |
| Okay, not to be a nag, but I think if you just sweep with less of a wide motion and more of a - | Не подумай, что я придираюсь, но, по-моему, если ты будешь мести не так широко, а чуть более... |
| If a man is called to be a streetsweeper, he should sweep streets so well, that all the hosts of heaven and earth | "Если человек призван быть дворником, он должен мести улицы так хорошо, что все домовладельцы на земле и небе остановятся... и скажут... здесь жил великий дворник, который великолепно делал свою работу." |
| I didn't come here to sweep floors. | Но я пришла сюда не полы мести. |
| Haste me to know't, that I, with wings as swift as meditation or the thoughts of love, may sweep to my revenge. | Рассказывай, чтоб я на крыльях мог со скоростью мечты и страстной мысли пуститься к мести. |
| There's a real sweep to these strokes. | В этих мазках есть настоящий размах. |
| We can view not only the vast sweep of nature, but the restless movement of humanity. | Можно увидеть не только обширный размах природы, но и непрерывное движение человечества. |
| The sweep of globalization, the force and velocity of economic reforms that many countries are implementing are germinating new demands and challenges, and many countries are looking to the United Nations to help cope with them. | Размах глобализации, интенсивность и быстрота экономических реформ, которые проводят многие страны, порождают новые требования и задачи, и многие страны обращаются к Организации Объединенных Наций, чтобы она помогла им с ними справиться. |
| Perhaps it's time you started to take the long view, begin to appreciate the broad sweep of history. | И вам пора начать смотреть в будущее, научиться оценивать размах истории. |
| I don't want to just sweep it under the rug. | Я не хочу просто сметать это под ковер. |
| We'll navigate by scanner and sweep everything out of our path with turbo lasers. | Мы будем продвигаться используя сканер для навигации и сметать всё со своего пути... турбо лазерами. |
| That Declaration goes on to warn that globalization must not sweep all before it, that it must not mean uniformity and that its impact must be channelled not just by the large and powerful nations but by the representatives of the majority of humankind. | Эта Декларация также содержит предупреждение о том, что глобализация не должна сметать все на своем пути, что она не должна вести к единообразию и что ее воздействием должны управлять не только крупные и могущественные государства, но и представители большинства человечества. |
| Sweep all the nasty bits under the rug? | Сметать грязный мусор под коврик? |