| Maybe you can stick around, and we can sweep together. | Может ты останешься, когда все уйдут, и мы сможем вместе подмести. |
| He has to sweep, and take deliveries. | Ему ещё нужно подмести и доставить товары. |
| Well, I'm trying to sweep under this table, but I'm not getting anywhere with it. | хорошо, я пытаюсь подмести под этим столом но я не справляюсь ты всегда можешь обойти это. правда? |
| I made him sweep the floor. | Я заставил его подмести пол. |
| All right, but you'll have to pay a separate entrance fee and agree to sweep the stage while you're up there. | Хорошо, но вы должны будете снова заплатить взнос за участие и подмести сцену, пока там будете. |
| I told you to wash his hair, not sweep the floor. | Я велела тебе голову ему помыть, а не пол подметать. |
| Teacher, if you want I'll sweep up your house. | Учительница, я хочу подметать у вас. |
| I have to get your room ready for you- to sweep and dust, to fetch and carry. | Я должна убирать вашу комнату, подметать, вытирать пыль, приносить и уносить. |
| I'll sweep and scrub the floors, change the girls' linen cook for them, do whatever you ask of me. | я буду подметать и мыть полы, мен€ть девочкам белье, готовить дл€ них, делать всЄ, о чЄм вы мен€ попросите. |
| You will begin fixing the garden and more ahead you will sweep the office. | Ты сначала приведёшь в порядок сад, а затем будешь подметать контору. |
| P.D. did an initial sweep of the building. | Полицейское управление уже сделало предварительную зачистку здания. |
| We've done a sweep of the area, but found nothing so far. | Мы провели зачистку местности, но пока ничего не нашли. |
| Six teams to sweep the area. | Шесть команд на зачистку местности. |
| The journalists were part of a spring sweep that turned 75 Cubans-including librarians, writers, and other professionals-into political prisoners. | Журналисты попали под весеннюю зачистку, в результате которой 75 кубинцев, в том числе библиотекари, писатели и прочие профессиональные деятели стали политическими заключенными. |
| Did another school sweep down and give you the keys to the kingdom? | Другая школа произвела зачистку и дала тебе ключи от их королевства? |
| We still have numbers out there, Lord Marshal... sweep teams, recon ships. | Там ещё остаются наши подразделения, Лорд Маршал... группы зачистки, разведывательные корабли. |
| Seven bodies... that makes two full sweep teams. | С этими семерыми получатся две полные команды зачистки. |
| What's a sweep team? | Что еще за команда зачистки? |
| But, during the sweep, one of the deltas found something else - a padlocked door to an interior room. | Но, во время зачистки, Дельта обнаружили кое-что еще... внутреннюю комнату запертую на висячий замок. |
| We've been dispatched from Fort Crittenden... to make a wide sweep south... in an attempt to contact any and all Chiricahua in the area. | Мы направлены из форта Криттенден для проведения обширной зачистки южных территорий с целью выявления любого, или всех чирикава в этом районе. |
| Need to sweep the house for evidence. | Нужно обыскать дом на предмет улик. |
| E.D.U.'s on their way to sweep the driver's car. | Саперы едут обыскать машину водителя. |
| We must sweep the city - | Мы должны обыскать город. |
| It will be no simple task to sweep such an area. | Будет непросто обыскать такую территорию. |
| I ordered a sweep of both Officer Walker and Officer Anderson's apartments, a sweep that uncovered classified intel removed illegally from Langley on this. | Я приказал обыскать квартиры офицера Уолкер и офицера Андерсона, и обнаружил похищенные из Лэнгли секретные данные на этом носителе. |
| Get as many agents up here as we can find to sweep the woods. | Пригони сюда как можно больше агентов, чтобы прочесать леса. |
| Sweep the vessel and secure the hangar bays. | Прочесать корабль и усилить охрану в ангарах. |
| I want a sweep of the entire city and the subway. | Прочесать весь город и подземку. |
| We still need to sweep the town. | Нам еще надо прочесать город. |
| Look this is all part of our area to sweep. | Мы должны прочесать всю эту местность. |
| Finished her sweep about an hour ago. | Она закончила осмотр около часа назад. |
| I finished the sweep of Kajada's ship. | Я закончила осмотр корабля Каджады. |
| Supervise a sweep of the surrounding area. | Буду контролировать осмотр района. |
| We did an extensive sattellite sweep of the Giza Plateau, searching for an energy signature, like the one given off by the ZPM we found near Taonas. | С помощью спутника мы сделали тщательный осмотр плато Гиза, искали проявление энергии, подобное той, которая была у МНТ, найденного возле Таонаса. |
| X-Ray 7, I'm doing a final sweep of the ground. | Икс-7, провожу осмотр на земле. |
| And protect our homeland, and to sweep the seas clean once more. | И защитить нашу родину и еще раз очистить моря. |
| You mean you're going to sweep these wastelands absolutely... | Значит, вы собираетесь полностью очистить эти земли... |
| I'll have to get experts to sweep the rest of the mansion. | ѕридетс€ привлечь команду специалистов, чтобы очистить замок. |
| We can make a quick sweep. | Мы можем всё быстро очистить. |
| The creators want to sweep their chessboard clean. | Создатели хотят очистить шахматную доску. |
| Mr. Worf, maintain a continuous sensor sweep. | Мистер Ворф, продолжайте непрерывное сканирование. |
| Begin a security sweep of the station and chief O'Brien's activities. | Проведите сканирование всей станции и выясните, чем занимался О'Брайен. |
| Do a full sweep of the peninsula. | Проведите полное сканирование полуострова. |
| Computer, run a level-3 sensor sweep of the Promenade. | Компьютер, проведи сканирование Зго уровня на Променаде. |
| The techs can sweep for anything else. | Спектральное сканирование может выявить что-то еще. |
| I want a team outfitted and ready to sweep in five. | Мне нужна команда в полном снаряжении и готовая к зачистке через пять минут. |
| She also believes that the police used excessive force and illegal methods afterwards, when they conducted a neighbourhood sweep of residents' homes. | По ее убеждению, полиция также прибегала к чрезмерной силе и незаконным методам впоследствии во время операции по зачистке домов местных жителей. |
| When I called you to notify you that the sweep was happening, I did it out of respect and courtesy, and you've made me regret that now. | Звонок о грядущей зачистке я сделал исключительно из уважения и вежливости, а теперь о нём жалею. |
| You appeared on Supermarket Sweep? | Ты участвовал в "Зачистке супермаркета"? |
| United Nations police have conducted joint foot patrols and sweep operations in camps of internally displaced persons across the capital. | ЮНПОЛ осуществляет совместное пешее патрулирование и операции по «зачистке» в лагерях для внутренне перемещенных лиц на всей территории столицы. |
| Do a sweep and make sure they have no more. | Сделайте обход и убедитесь, что больше никого нет. |
| They're doing a final sweep of the building. | Они делают последний обход. |
| Just done a sweep, boss. | Только что закончили обход. |
| Don't forget... perimeter sweep, one hour. | Не забывай, обход периметра каждый час. |
| Private security did a sweep at midnight, reported the alarm system hadn't been activated. | Охрана, делавшая обход в полночь сообщила, что сигнализация не была активирована |
| I thought you were helping with the sweep of the base. | Думал, ты помогаешь прочесывать базу... |
| I want every ship available to sweep the asteroid field until they are found. | Приказываю всем кораблям прочесывать поле астероидов... пока их не найдут. |
| I have ordered scouting parties to sweep the grasslands a week's ride away in case Sidao is... audacious enough to siege Cambulac. | Я приказал разведчикам прочесывать луга в неделю пути В случае если Сидао... будет достаточно смелым для нападения на Камбулак. |
| Tactical's doin'a nonengagement sweep, but they'll have to cover over at least 60 blocks. | Группа захвата проводит бесконтактное прочесывание, но им нужно охватить как минимум 60 кварталов. |
| I have completed another full sensor sweep including a multispectral subsurface scan. | Я завершил очередное прочесывание сенсорами, включая многоспектральное подземное сканирование. |
| Start a sweep... teams of two. | Начинайте прочесывание в командах по два. |
| Substitute "sweep and clear" in place of "search and destroy." | Вместо "поиск и уничтожение" писать "прочесывание и зачистка". |
| We just finished our sweep. | [Хикс] Закончили прочесывание. |
| I can not sweep the streets my whole life... | я же не могу всю жизнь мести эти... асфальт. |
| But you can still sweep the floor. | Но ты по-прежнему можешь мести пол. |
| If one is called to be a streetsweeper, then one must sweep streets even as Michelangelo painted, or Beethoven composed music... | "Если чье-то призвание быть метельщиком, он должен мести улицы так же, как Микеланджело рисовал, или Бетховен сочинял музыку..." |
| I didn't come here to sweep floors. | Но я пришла сюда не полы мести. |
| Haste me to know't, that I, with wings as swift as meditation or the thoughts of love, may sweep to my revenge. | Рассказывай, чтоб я на крыльях мог со скоростью мечты и страстной мысли пуститься к мести. |
| There's a real sweep to these strokes. | В этих мазках есть настоящий размах. |
| We can view not only the vast sweep of nature, but the restless movement of humanity. | Можно увидеть не только обширный размах природы, но и непрерывное движение человечества. |
| The sweep of globalization, the force and velocity of economic reforms that many countries are implementing are germinating new demands and challenges, and many countries are looking to the United Nations to help cope with them. | Размах глобализации, интенсивность и быстрота экономических реформ, которые проводят многие страны, порождают новые требования и задачи, и многие страны обращаются к Организации Объединенных Наций, чтобы она помогла им с ними справиться. |
| Perhaps it's time you started to take the long view, begin to appreciate the broad sweep of history. | И вам пора начать смотреть в будущее, научиться оценивать размах истории. |
| I don't want to just sweep it under the rug. | Я не хочу просто сметать это под ковер. |
| We'll navigate by scanner and sweep everything out of our path with turbo lasers. | Мы будем продвигаться используя сканер для навигации и сметать всё со своего пути... турбо лазерами. |
| That Declaration goes on to warn that globalization must not sweep all before it, that it must not mean uniformity and that its impact must be channelled not just by the large and powerful nations but by the representatives of the majority of humankind. | Эта Декларация также содержит предупреждение о том, что глобализация не должна сметать все на своем пути, что она не должна вести к единообразию и что ее воздействием должны управлять не только крупные и могущественные государства, но и представители большинства человечества. |
| Sweep all the nasty bits under the rug? | Сметать грязный мусор под коврик? |