| But you can still sweep the floor. | Но вы все равно можете подмести пол. |
| He has to sweep, and take deliveries. | Ему ещё нужно подмести и доставить товары. |
| Could you maybe sweep up the glass? | Ты не мог бы подмести стекло? |
| A Maghreb proverb said that one should sweep one's own front step before asking the neighbours to sweep theirs. | Магрибская пословица гласит, что прежде чем просить соседей подмести их крыльцо, нужно сначала подмести свое собственное. |
| And I was thinking, maybe I just should bring a broom down here for you if you wanted to sweep up some of the skeletons. | И я подумал, может быть мне принести тебе швабру сюда Если ты собирался тут подмести немного эти кости. |
| I will sweep the streets if it means I can stay here with you. | Я стану подметать улицы, если так смогу оставаться здесь с тобой. |
| I'll keep house for you. I'll wash and sew and sweep and cook. | Я буду мыть и шить, подметать и готовить. |
| They're the things you would expect: mop the floors, sweep them, empty the trash, restock the cabinets. | Обязанности вполне обычные: протирать полы, подметать, выбрасывать мусор, пополнять запасы в шкафах. |
| Specifically, the Special Rapporteur was informed that he was forced to wash a car and sweep the street, and to use a cardboard box in his cell as a toilet. | В частности, как сообщили Специальному докладчику, г-на Оло Обоно заставляли мыть автомобиль, подметать улицу и использовать для отправления естественных надобностей брошенный в его камеру картонный ящик. |
| As a journalist in Havana, I watched the first 97 Nicaraguans arrive in March 1999, settling into dorms barely refurbished and helping their professors not only sweep out the classrooms but move in the desks and the chairs and the microscopes. | Как журналист в Гаване я видела, как прибыли первые 97 никарагуанцев в марте 1999 года, устроившихся в едва ли оборудованных общежитиях, которые помогали своим профессорам не только подметать классные комнаты, но и заносить столы, стулья и микроскопы. |
| Check the roof and initiate a full perimeter sweep of the grounds, Brady. | Проверьте крышу и начните полную... зачистку периметра, Брейди. |
| We've done a sweep of the area, but found nothing so far. | Мы провели зачистку местности, но пока ничего не нашли. |
| We did a full security sweep. | Мы сделали полную зачистку безопасности |
| Six teams to sweep the area. | Шесть команд на зачистку местности. |
| Heading out to perform a perimeter sweep. | Направляюсь на зачистку периметра. |
| I'll ask the squad commander to double the sweep teams. | Я попорошу начальника их подразделения удвоить группы зачистки. |
| Seven bodies... that makes two full sweep teams. | С этими семерыми получатся две полные команды зачистки. |
| where enforcement agents have just bravely rounded up over 200 undocumented individuals as part of a coordinated nationwide sweep. | вооруженные агенты только что окружили более 200 нелегальных жителей как часть скоординированной зачистки в национальном масштабе. |
| A "fighter sweep" of 17 Mitsubishi A6M3 Zero fighters swept over Henderson Field just after mid-day but failed to engage any U.S. aircraft. | «Истребительная группа зачистки» из 17 A6M Zero появилась над Хендерсон-Филд только после полудня, однако не смогла завязать бой с американскими самолётами. |
| Human rights groups said many civilians went missing there during the sweep operation three months earlier. | По утверждениям правозащитников, многие из жертв пропали три месяца назад во время «зачистки». |
| That's not enough time for a proper sweep on one of these buildings. | Нам не хватит времени обыскать даже одно здание. |
| We must sweep the city - | Мы должны обыскать город. |
| We're sending agents into the Empire State Building to do a sweep. | Мы отправляем агентов в Эмпаер Стейт Билдинг, чтобы обыскать здание. |
| Suspect is down, but I still need to do a sweep. | Подозреваемый мертв, но здесь нужно все обыскать. |
| Then you need to go back in and do another sweep. | Тогда нужно вернуться и обыскать еще раз. |
| Or you could help us sweep the rest of this neighborhood. | Или вы могли бы помочь нам прочесать район. |
| We can start at the back and do a complete sweep all the way through. | Мы можем начать от задней стены и прочесать всё подряд. |
| Look this is all part of our area to sweep. | Мы должны прочесать всю эту местность. |
| Bomb squad got to it in time, but we're clearing the building for another sweep. | Команда саперов ее обезвредила, но мы эвакуируем всех, чтобы еще раз прочесать здание. |
| And get the unis to do another sweep. | И прочесать местность ещё раз. |
| Look what I found when I did the final sweep of Therese's room. | Гляньте, что я нашёл, когда делал заключительный осмотр комнаты Терезы. |
| C.S.U. is just finishing their initial sweep. | Эксперты заканчивают предварительный осмотр. |
| Okay, take one man, do a quick sweep. | Возьми одного, быстрый осмотр. |
| We did an extensive sattellite sweep of the Giza Plateau, searching for an energy signature, like the one given off by the ZPM we found near Taonas. | С помощью спутника мы сделали тщательный осмотр плато Гиза, искали проявление энергии, подобное той, которая была у МНТ, найденного возле Таонаса. |
| X-Ray 7, I'm doing a final sweep of the ground. | Икс-7, провожу осмотр на земле. |
| Speaking of arrests, word from on high is to sweep corners. | Теперь об арестах, начальство приказало - очистить улицы. |
| You mean you're going to sweep these wastelands absolutely... | Значит, вы собираетесь полностью очистить эти земли... |
| A tasty little daddy complex so he can sweep them off their feet. | Приятный маленький отцовский комплекс, так он может очистить их от самого основания. |
| "to sweep the streets clean of the parasites that befoul our society and create a civilization based on the principles of absolute order and uncompromising discipline." | "очистить улицы от паразитов, которые наводняют наше общество, и создать цивилизацию, чьи принципы основываются на абсолютном порядке и бескомпромисной дисциплине." |
| We can make a quick sweep. | Мы можем всё быстро очистить. |
| Take the Defiant and run a sensor sweep of those coordinates. | Возьмите "Дефаент" и проведите сенсорное сканирование этих координат. |
| Do a full sweep of the peninsula. | Проведите полное сканирование полуострова. |
| Display sensor sweep, maximum range. | Сканирование, максимальная дальность. |
| I've made a full sensor sweep. | Я сделал полное сенсорное сканирование. |
| Concentrate a sensor sweep in that area. | Углубленное сканирование выделенной зоны. |
| The whole crew is arming up to make a sweep. | Вся команда вооружена и готова к зачистке. |
| She also believes that the police used excessive force and illegal methods afterwards, when they conducted a neighbourhood sweep of residents' homes. | По ее убеждению, полиция также прибегала к чрезмерной силе и незаконным методам впоследствии во время операции по зачистке домов местных жителей. |
| When I called you to notify you that the sweep was happening, I did it out of respect and courtesy, and you've made me regret that now. | Звонок о грядущей зачистке я сделал исключительно из уважения и вежливости, а теперь о нём жалею. |
| UNHCR noted that measures aimed at removing "illegal" immigrants included "sweep" operations with mass arrests, evacuations and increased police patrols in central locations and areas with high concentration of immigrants. | УВКПЧ отметило, что меры, направленные на удаление "нелегальных" иммигрантов, включают операции по "зачистке", сопровождающиеся массовыми арестами, эвакуацией и усилением полицейского патрулирования в центральных районах и местах высокой концентрации иммигрантов. |
| You appeared on Supermarket Sweep? | Ты участвовал в "Зачистке супермаркета"? |
| Do a sweep and make sure they have no more. | Сделайте обход и убедитесь, что больше никого нет. |
| Just finishing a sweep; it's all good. | Просто заканчиваю обход, все чисто. |
| They do a hall sweep every 20 minutes. | Делают обход помещения каждые 20 минут. |
| They're doing a final sweep of the building. | Они делают последний обход. |
| Private security did a sweep at midnight, reported the alarm system hadn't been activated. | Охрана, делавшая обход в полночь сообщила, что сигнализация не была активирована |
| I thought you were helping with the sweep of the base. | Думал, ты помогаешь прочесывать базу... |
| I want every ship available to sweep the asteroid field until they are found. | Приказываю всем кораблям прочесывать поле астероидов... пока их не найдут. |
| I have ordered scouting parties to sweep the grasslands a week's ride away in case Sidao is... audacious enough to siege Cambulac. | Я приказал разведчикам прочесывать луга в неделю пути В случае если Сидао... будет достаточно смелым для нападения на Камбулак. |
| Tactical's doin'a nonengagement sweep, but they'll have to cover over at least 60 blocks. | Группа захвата проводит бесконтактное прочесывание, но им нужно охватить как минимум 60 кварталов. |
| Start a sweep... teams of two. | Начинайте прочесывание в командах по два. |
| What kind of slapdash security sweep is this? | Что это еще за небрежное прочесывание? |
| Substitute "sweep and clear" in place of "search and destroy." | Вместо "поиск и уничтожение" писать "прочесывание и зачистка". |
| We just finished our sweep. | [Хикс] Закончили прочесывание. |
| I can not sweep the streets my whole life... | я же не могу всю жизнь мести эти... асфальт. |
| But you can still sweep the floor. | Но ты по-прежнему можешь мести пол. |
| If a man is called to be a streetsweeper, he should sweep streets so well, that all the hosts of heaven and earth | "Если человек призван быть дворником, он должен мести улицы так хорошо, что все домовладельцы на земле и небе остановятся... и скажут... здесь жил великий дворник, который великолепно делал свою работу." |
| I didn't come here to sweep floors. | Но я пришла сюда не полы мести. |
| Haste me to know't, that I, with wings as swift as meditation or the thoughts of love, may sweep to my revenge. | Рассказывай, чтоб я на крыльях мог со скоростью мечты и страстной мысли пуститься к мести. |
| There's a real sweep to these strokes. | В этих мазках есть настоящий размах. |
| We can view not only the vast sweep of nature, but the restless movement of humanity. | Можно увидеть не только обширный размах природы, но и непрерывное движение человечества. |
| The sweep of globalization, the force and velocity of economic reforms that many countries are implementing are germinating new demands and challenges, and many countries are looking to the United Nations to help cope with them. | Размах глобализации, интенсивность и быстрота экономических реформ, которые проводят многие страны, порождают новые требования и задачи, и многие страны обращаются к Организации Объединенных Наций, чтобы она помогла им с ними справиться. |
| Perhaps it's time you started to take the long view, begin to appreciate the broad sweep of history. | И вам пора начать смотреть в будущее, научиться оценивать размах истории. |
| I don't want to just sweep it under the rug. | Я не хочу просто сметать это под ковер. |
| We'll navigate by scanner and sweep everything out of our path with turbo lasers. | Мы будем продвигаться используя сканер для навигации и сметать всё со своего пути... турбо лазерами. |
| That Declaration goes on to warn that globalization must not sweep all before it, that it must not mean uniformity and that its impact must be channelled not just by the large and powerful nations but by the representatives of the majority of humankind. | Эта Декларация также содержит предупреждение о том, что глобализация не должна сметать все на своем пути, что она не должна вести к единообразию и что ее воздействием должны управлять не только крупные и могущественные государства, но и представители большинства человечества. |
| Sweep all the nasty bits under the rug? | Сметать грязный мусор под коврик? |