All you have to do is sweep the floor. | Всё что вам нужно сделать, подмести пол. |
You might want to sweep your area. | Может, вам подмести в своем углу? |
Well, I'm trying to sweep under this table, but I'm not getting anywhere with it. | хорошо, я пытаюсь подмести под этим столом но я не справляюсь ты всегда можешь обойти это. правда? |
He ordered me to sweep the room. | Он приказал мне подмести комнату. |
You've got to sweep all this stuff. | Ты должен тут всё подмести. |
I came to France to sweep the streets, but fire-eating helps make more money... | Я приехал во Францию подметать улицы, но пожирание огня помогает заработать больше денег... |
And who has to sweep it up? | И кому все это придется подметать? |
You will begin fixing the garden and more ahead you will sweep the office. | Ты сначала приведёшь в порядок сад, а затем будешь подметать контору. |
They're the things you would expect: mop the floors, sweep them, empty the trash, restock the cabinets. | Обязанности вполне обычные: протирать полы, подметать, выбрасывать мусор, пополнять запасы в шкафах. |
Maybe you could sweep up the place... | Может, ты мог бы здесь подметать... |
P.D. did an initial sweep of the building. | Полицейское управление уже сделало предварительную зачистку здания. |
Anyway we finished our sweep, headed back in, right? | Короче, мы провели зачистку, возвращаемся. |
We did a full security sweep. | Мы сделали полную зачистку безопасности |
Did another school sweep down and give you the keys to the kingdom? | Другая школа произвела зачистку и дала тебе ключи от их королевства? |
Pulling alongside the Al Bisarat and using ladders, the pirates quickly boarded the vessel. Once on board, the pirates conducted a security sweep and brought the captain and the 15-member crew under control. | Приблизившись к «Аль-Бисарат» и используя лестницы, пираты быстро поднялись на борт судна, провели зачистку на предмет обеспечения безопасности и взяли под контроль команду, включая капитана и 15 членов экипажа. |
Drone picked it up on a routine sweep of the Wall. | Во время плановой зачистки Стены дронами. |
Seven bodies... that makes two full sweep teams. | С этими семерыми получатся две полные команды зачистки. |
We're just here to do a sweep. | Мы здесь для зачистки. |
But, during the sweep, one of the deltas found something else - a padlocked door to an interior room. | Но, во время зачистки, Дельта обнаружили кое-что еще... внутреннюю комнату запертую на висячий замок. |
A "fighter sweep" of 17 Mitsubishi A6M3 Zero fighters swept over Henderson Field just after mid-day but failed to engage any U.S. aircraft. | «Истребительная группа зачистки» из 17 A6M Zero появилась над Хендерсон-Филд только после полудня, однако не смогла завязать бой с американскими самолётами. |
E.D.U.'s on their way to sweep the driver's car. | Саперы едут обыскать машину водителя. |
We must sweep the city - | Мы должны обыскать город. |
We're sending agents into the Empire State Building to do a sweep. | Мы отправляем агентов в Эмпаер Стейт Билдинг, чтобы обыскать здание. |
Then you need to go back in and do another sweep. | Тогда нужно вернуться и обыскать еще раз. |
I ordered a sweep of both Officer Walker and Officer Anderson's apartments, a sweep that uncovered classified intel removed illegally from Langley on this. | Я приказал обыскать квартиры офицера Уолкер и офицера Андерсона, и обнаружил похищенные из Лэнгли секретные данные на этом носителе. |
Why don't you do a sweep of the perimeter. | Почему бы вам не прочесать периметр. |
Another sweep of the river? | Еще раз прочесать реку? |
I want a sweep of the entire city and the subway. | Прочесать весь город и подземку. |
We still need to sweep the town. | Нам еще надо прочесать город. |
Bomb squad got to it in time, but we're clearing the building for another sweep. | Команда саперов ее обезвредила, но мы эвакуируем всех, чтобы еще раз прочесать здание. |
Finished her sweep about an hour ago. | Она закончила осмотр около часа назад. |
I finished the sweep of Kajada's ship. | Я закончила осмотр корабля Каджады. |
I try to tell her the security was still doing a sweep. | Я пыталась объяснить ей, что осмотр ещё не закончен. |
X-Ray 7, I'm doing a final sweep of the ground. | Икс-7, провожу осмотр на земле. |
l finished the sweep of Kajada's ship. | Я закончила осмотр корабля Каджады. Все показания в норме, но я заметила одну странность. |
Speaking of arrests, word from on high is to sweep corners. | Теперь об арестах, начальство приказало - очистить улицы. |
I'll have to get experts to sweep the rest of the mansion. | ѕридетс€ привлечь команду специалистов, чтобы очистить замок. |
"to sweep the streets clean of the parasites that befoul our society and create a civilization based on the principles of absolute order and uncompromising discipline." | "очистить улицы от паразитов, которые наводняют наше общество, и создать цивилизацию, чьи принципы основываются на абсолютном порядке и бескомпромисной дисциплине." |
We need to sweep the place. | Нам нужно очистить помещение. |
The creators want to sweep their chessboard clean. | Создатели хотят очистить шахматную доску. |
Mr. Worf, maintain a continuous sensor sweep. | Мистер Ворф, продолжайте непрерывное сканирование. |
Take the Defiant and run a sensor sweep of those coordinates. | Возьмите "Дефаент" и проведите сенсорное сканирование этих координат. |
Do a full sweep of the peninsula. | Проведите полное сканирование полуострова. |
Mr. Worf, attempt a wide-range sensor sweep. | Мистер Ворф, сканирование на дальних дистанциях. |
Computer, run a level-3 sensor sweep of the Promenade. | Компьютер, проведи сканирование Зго уровня на Променаде. |
She also believes that the police used excessive force and illegal methods afterwards, when they conducted a neighbourhood sweep of residents' homes. | По ее убеждению, полиция также прибегала к чрезмерной силе и незаконным методам впоследствии во время операции по зачистке домов местных жителей. |
UNHCR noted that measures aimed at removing "illegal" immigrants included "sweep" operations with mass arrests, evacuations and increased police patrols in central locations and areas with high concentration of immigrants. | УВКПЧ отметило, что меры, направленные на удаление "нелегальных" иммигрантов, включают операции по "зачистке", сопровождающиеся массовыми арестами, эвакуацией и усилением полицейского патрулирования в центральных районах и местах высокой концентрации иммигрантов. |
You appeared on Supermarket Sweep? | Ты участвовал в "Зачистке супермаркета"? |
Okay, troops, let's sweep the area. | Приступить к зачистке территории. |
Airborne support, upon request and when feasible, provided by troops and United Nations police to the Haitian National Police for the deployment of resources in remote areas or coastal islands, or for the conduct of aerial reconnaissance in preparation for sweep operations in crime-prone areas | Оказание Гаитянской национальной полиции, по запросу и при возможности, поддержки с воздуха силами военнослужащих и полицейских Организации Объединенных Наций в деле обеспечения необходимых ресурсов в отдаленных районах или на прибрежных островах или для проведения воздушной разведки в рамках подготовки к операциям по зачистке криминогенных районов |
Do a sweep and make sure they have no more. | Сделайте обход и убедитесь, что больше никого нет. |
We've finished our sweep and we've got one victim outside being treated by EMS. | Мы закончили обход и нашли одного пострадавшего, которому требуется скорая. |
They do a hall sweep every 20 minutes. | Делают обход помещения каждые 20 минут. |
One sweep and we're done. | Один обход и все. |
Just done a sweep, boss. | Только что закончили обход. |
I thought you were helping with the sweep of the base. | Думал, ты помогаешь прочесывать базу... |
I want every ship available to sweep the asteroid field until they are found. | Приказываю всем кораблям прочесывать поле астероидов... пока их не найдут. |
I have ordered scouting parties to sweep the grasslands a week's ride away in case Sidao is... audacious enough to siege Cambulac. | Я приказал разведчикам прочесывать луга в неделю пути В случае если Сидао... будет достаточно смелым для нападения на Камбулак. |
Tactical's doin'a nonengagement sweep, but they'll have to cover over at least 60 blocks. | Группа захвата проводит бесконтактное прочесывание, но им нужно охватить как минимум 60 кварталов. |
I have completed another full sensor sweep including a multispectral subsurface scan. | Я завершил очередное прочесывание сенсорами, включая многоспектральное подземное сканирование. |
Start a sweep... teams of two. | Начинайте прочесывание в командах по два. |
Substitute "sweep and clear" in place of "search and destroy." | Вместо "поиск и уничтожение" писать "прочесывание и зачистка". |
We just finished our sweep. | [Хикс] Закончили прочесывание. |
I can not sweep the streets my whole life... | я же не могу всю жизнь мести эти... асфальт. |
But you can still sweep the floor. | Но ты по-прежнему можешь мести пол. |
If a man is called to be a streetsweeper, he should sweep streets so well, that all the hosts of heaven and earth | "Если человек призван быть дворником, он должен мести улицы так хорошо, что все домовладельцы на земле и небе остановятся... и скажут... здесь жил великий дворник, который великолепно делал свою работу." |
I didn't come here to sweep floors. | Но я пришла сюда не полы мести. |
Haste me to know't, that I, with wings as swift as meditation or the thoughts of love, may sweep to my revenge. | Рассказывай, чтоб я на крыльях мог со скоростью мечты и страстной мысли пуститься к мести. |
There's a real sweep to these strokes. | В этих мазках есть настоящий размах. |
We can view not only the vast sweep of nature, but the restless movement of humanity. | Можно увидеть не только обширный размах природы, но и непрерывное движение человечества. |
The sweep of globalization, the force and velocity of economic reforms that many countries are implementing are germinating new demands and challenges, and many countries are looking to the United Nations to help cope with them. | Размах глобализации, интенсивность и быстрота экономических реформ, которые проводят многие страны, порождают новые требования и задачи, и многие страны обращаются к Организации Объединенных Наций, чтобы она помогла им с ними справиться. |
Perhaps it's time you started to take the long view, begin to appreciate the broad sweep of history. | И вам пора начать смотреть в будущее, научиться оценивать размах истории. |
I don't want to just sweep it under the rug. | Я не хочу просто сметать это под ковер. |
We'll navigate by scanner and sweep everything out of our path with turbo lasers. | Мы будем продвигаться используя сканер для навигации и сметать всё со своего пути... турбо лазерами. |
That Declaration goes on to warn that globalization must not sweep all before it, that it must not mean uniformity and that its impact must be channelled not just by the large and powerful nations but by the representatives of the majority of humankind. | Эта Декларация также содержит предупреждение о том, что глобализация не должна сметать все на своем пути, что она не должна вести к единообразию и что ее воздействием должны управлять не только крупные и могущественные государства, но и представители большинства человечества. |
Sweep all the nasty bits under the rug? | Сметать грязный мусор под коврик? |