| All you have to do is sweep the floor. | Всё, что тебе нужно сделать - это подмести пол. |
| All you have to do is sweep the floor. | Всё что вам нужно сделать, подмести пол. |
| Well, I'm trying to sweep under this table, but I'm not getting anywhere with it. | хорошо, я пытаюсь подмести под этим столом но я не справляюсь ты всегда можешь обойти это. правда? |
| I made him sweep the floor. | Я заставил его подмести пол. |
| Easier to sweep the sands off the beach than get anything out of these guys. | Проще подмести весь песок на пляже, чем чего-нибудь добиться от этих парней. |
| You can't sweep the dirt out of the streetcar tracks and settle the some foreign beggars at the same time. | Невозможно в одно и то же самое время подметать трамвайные пути и устраивать судьбы каких-то иностранных оборванцев. |
| We'll sweep the driveway, mow the lawn. | Мы будем подметать, косить газон. |
| And not fit to sweep the leaves up on the drive. | Что она не годится даже подметать листья на дороге. |
| I'll sweep and scrub the floors, change the girls' linen cook for them, do whatever you ask of me. | я буду подметать и мыть полы, мен€ть девочкам белье, готовить дл€ них, делать всЄ, о чЄм вы мен€ попросите. |
| You will begin fixing the garden and more ahead you will sweep the office. | Ты сначала приведёшь в порядок сад, а затем будешь подметать контору. |
| Any moment now, it will finish its sweep and start feasting on what's left. | Теперь в любой момент, он закончит свою зачистку и начать пирующих на то, что осталось. |
| We will be conducting a sweep of all the buildings on this street. | Мы будем проводить зачистку зданий на этой улице. |
| Operative Walker has suggested we proceed with a discreet sweep and allow the trading floor to remain open. | Агент Уолкер согласна с тем, чтобы провести аккуратную зачистку и не закрывать торговый зал Биржи. |
| Did another school sweep down and give you the keys to the kingdom? | Другая школа произвела зачистку и дала тебе ключи от их королевства? |
| Pulling alongside the Al Bisarat and using ladders, the pirates quickly boarded the vessel. Once on board, the pirates conducted a security sweep and brought the captain and the 15-member crew under control. | Приблизившись к «Аль-Бисарат» и используя лестницы, пираты быстро поднялись на борт судна, провели зачистку на предмет обеспечения безопасности и взяли под контроль команду, включая капитана и 15 членов экипажа. |
| All right, we go in, stay in formation for the sweep. | Хорошо, заходим, держим строй для зачистки. |
| I'll ask the squad commander to double the sweep teams. | Я попорошу начальника их подразделения удвоить группы зачистки. |
| A "fighter sweep" of 17 Mitsubishi A6M3 Zero fighters swept over Henderson Field just after mid-day but failed to engage any U.S. aircraft. | «Истребительная группа зачистки» из 17 A6M Zero появилась над Хендерсон-Филд только после полудня, однако не смогла завязать бой с американскими самолётами. |
| Migration to OSS is feasible, but should be systematic, avoiding a "clean sweep" of existing systems. | Переход на ОИК является практически осуществимым, однако должен носить систематический характер во избежание "полной зачистки" существующих систем. |
| We've been dispatched from Fort Crittenden... to make a wide sweep south... in an attempt to contact any and all Chiricahua in the area. | Мы направлены из форта Криттенден для проведения обширной зачистки южных территорий с целью выявления любого, или всех чирикава в этом районе. |
| We must sweep the city - | Мы должны обыскать город. |
| It will be no simple task to sweep such an area. | Будет непросто обыскать такую территорию. |
| We're sending agents into the Empire State Building to do a sweep. | Мы отправляем агентов в Эмпаер Стейт Билдинг, чтобы обыскать здание. |
| Suspect is down, but I still need to do a sweep. | Подозреваемый мертв, но здесь нужно все обыскать. |
| Then you need to go back in and do another sweep. | Тогда нужно вернуться и обыскать еще раз. |
| Or you could help us sweep the rest of this neighborhood. | Или вы могли бы помочь нам прочесать район. |
| Let us sweep city for Ulpianus and the others. | Нужно прочесать город и найти Ульпиана и остальных. |
| Flack and the ESUs are across the street getting ready to sweep the building. | Флэк с группой захвата на другой стороне улицы готовятся прочесать здание. |
| I told you to sweep the docking bay. | Я же сказал Вам ещё раз прочесать док. |
| And get the unis to do another sweep. | И прочесать местность ещё раз. |
| Finished her sweep about an hour ago. | Она закончила осмотр около часа назад. |
| Look what I found when I did the final sweep of Therese's room. | Гляньте, что я нашёл, когда делал заключительный осмотр комнаты Терезы. |
| So what'd the sweep turn up? | Так что выявил осмотр? |
| I try to tell her the security was still doing a sweep. | Я пыталась объяснить ей, что осмотр ещё не закончен. |
| l finished the sweep of Kajada's ship. | Я закончила осмотр корабля Каджады. Все показания в норме, но я заметила одну странность. |
| And protect our homeland, and to sweep the seas clean once more. | И защитить нашу родину и еще раз очистить моря. |
| Speaking of arrests, word from on high is to sweep corners. | Теперь об арестах, начальство приказало - очистить улицы. |
| I'll have to get experts to sweep the rest of the mansion. | ѕридетс€ привлечь команду специалистов, чтобы очистить замок. |
| "to sweep the streets clean of the parasites that befoul our society and create a civilization based on the principles of absolute order and uncompromising discipline." | "очистить улицы от паразитов, которые наводняют наше общество, и создать цивилизацию, чьи принципы основываются на абсолютном порядке и бескомпромисной дисциплине." |
| We can make a quick sweep. | Мы можем всё быстро очистить. |
| The warbird has completed its sensor sweep. | "Птица войны" закончила сканирование. |
| Begin a security sweep of the station and chief O'Brien's activities. | Проведите сканирование всей станции и выясните, чем занимался О'Брайен. |
| I ran a quick sensor sweep then I reported. | Проведя небольшое сканирование, я сообщил: |
| We'll remove them after we've finished the general scan and sweep the area again. | Мы будем вынуждены удалить их после того, как закончим общее сканирование и скроем область снова. |
| The techs can sweep for anything else. | Спектральное сканирование может выявить что-то еще. |
| I thought you were on a drug sweep. | Я думал, ты на зачистке. |
| But a sweep team discovered a laptop hidden in Wilson's basement. | Но команда по зачистке обнаружила ноутбук, спрятанный в подвале. |
| Vince Howard on the Wildcat Sweep, going right. | Винс Говард на рискованной зачистке, идущей право. |
| You appeared on Supermarket Sweep? | Ты участвовал в "Зачистке супермаркета"? |
| United Nations police have conducted joint foot patrols and sweep operations in camps of internally displaced persons across the capital. | ЮНПОЛ осуществляет совместное пешее патрулирование и операции по «зачистке» в лагерях для внутренне перемещенных лиц на всей территории столицы. |
| We've finished our sweep and we've got one victim outside being treated by EMS. | Мы закончили обход и нашли одного пострадавшего, которому требуется скорая. |
| They're doing a final sweep of the building. | Они делают последний обход. |
| One sweep and we're done. | Один обход и все. |
| Sorry to bother you, ma'am, but we're doing a routine sweep of the area, looking for any signs of suspicious activity. | Простите за беспокойство, мэм, мы совершаем обход. Выявляем подозрительную деятельность. |
| Private security did a sweep at midnight, reported the alarm system hadn't been activated. | Охрана, делавшая обход в полночь сообщила, что сигнализация не была активирована |
| I thought you were helping with the sweep of the base. | Думал, ты помогаешь прочесывать базу... |
| I want every ship available to sweep the asteroid field until they are found. | Приказываю всем кораблям прочесывать поле астероидов... пока их не найдут. |
| I have ordered scouting parties to sweep the grasslands a week's ride away in case Sidao is... audacious enough to siege Cambulac. | Я приказал разведчикам прочесывать луга в неделю пути В случае если Сидао... будет достаточно смелым для нападения на Камбулак. |
| Tactical's doin'a nonengagement sweep, but they'll have to cover over at least 60 blocks. | Группа захвата проводит бесконтактное прочесывание, но им нужно охватить как минимум 60 кварталов. |
| Start a sweep... teams of two. | Начинайте прочесывание в командах по два. |
| What kind of slapdash security sweep is this? | Что это еще за небрежное прочесывание? |
| Substitute "sweep and clear" in place of "search and destroy." | Вместо "поиск и уничтожение" писать "прочесывание и зачистка". |
| We just finished our sweep. | [Хикс] Закончили прочесывание. |
| I can not sweep the streets my whole life... | я же не могу всю жизнь мести эти... асфальт. |
| But you can still sweep the floor. | Но ты по-прежнему можешь мести пол. |
| If one is called to be a streetsweeper, then one must sweep streets even as Michelangelo painted, or Beethoven composed music... | "Если чье-то призвание быть метельщиком, он должен мести улицы так же, как Микеланджело рисовал, или Бетховен сочинял музыку..." |
| I didn't come here to sweep floors. | Но я пришла сюда не полы мести. |
| Haste me to know't, that I, with wings as swift as meditation or the thoughts of love, may sweep to my revenge. | Рассказывай, чтоб я на крыльях мог со скоростью мечты и страстной мысли пуститься к мести. |
| There's a real sweep to these strokes. | В этих мазках есть настоящий размах. |
| We can view not only the vast sweep of nature, but the restless movement of humanity. | Можно увидеть не только обширный размах природы, но и непрерывное движение человечества. |
| The sweep of globalization, the force and velocity of economic reforms that many countries are implementing are germinating new demands and challenges, and many countries are looking to the United Nations to help cope with them. | Размах глобализации, интенсивность и быстрота экономических реформ, которые проводят многие страны, порождают новые требования и задачи, и многие страны обращаются к Организации Объединенных Наций, чтобы она помогла им с ними справиться. |
| Perhaps it's time you started to take the long view, begin to appreciate the broad sweep of history. | И вам пора начать смотреть в будущее, научиться оценивать размах истории. |
| I don't want to just sweep it under the rug. | Я не хочу просто сметать это под ковер. |
| We'll navigate by scanner and sweep everything out of our path with turbo lasers. | Мы будем продвигаться используя сканер для навигации и сметать всё со своего пути... турбо лазерами. |
| That Declaration goes on to warn that globalization must not sweep all before it, that it must not mean uniformity and that its impact must be channelled not just by the large and powerful nations but by the representatives of the majority of humankind. | Эта Декларация также содержит предупреждение о том, что глобализация не должна сметать все на своем пути, что она не должна вести к единообразию и что ее воздействием должны управлять не только крупные и могущественные государства, но и представители большинства человечества. |
| Sweep all the nasty bits under the rug? | Сметать грязный мусор под коврик? |