At the very same time, on 19 August, war was declared on Sweden "for their many wrongs" in Moscow, and the army was ordered to attack Swedish towns. |
Между тем в те самые дни, 19 августа, в Москве объявлена была Великая Северная война со Швецией «за многие свейские неправды», и ратным людям велено было идти на шведские города войною. |
As to whether the treatment was imputable to Sweden, he notes that Swedish authorities allowed the treatment to take place, without seeking to prevent or stop it. |
По вопросу о том, является ли Швеция ответственной за обращение с ним, автор отмечает, что шведские власти допустили возможность такого обращения, не пытаясь предотвратить или остановить его. |
All deliveries are checked by the customs Swedish authorities ontrolled and measured upon arrival at Swedish ports, and according to the Swedish Ccustomss statistics the any level of smuggling of wood into Sweden is minor. |
Все поставки по прибытию в шведские порты проверяются властями порты, при этом объем контрабандной торговли древесиной, согласно данным Таможенного управления Швеции, является незначительным. |
Swedish citizens born outside Sweden vote to a considerably lesser extent than those born in Sweden. |
Шведские граждане, родившиеся за пределами Швеции, проявляют гораздо меньшую избирательную активность, чем урожденные шведы. |
Even Sweden's out-of-power Socialists, the country's dominant party for a century, have failed to capitalize on the crisis. |
Даже утратившие власть шведские социалисты, остававшиеся доминирующей партией на протяжении столетия, не смогли извлечь выгоду из кризиса. |
Governor-General in the Swedish Realm From 1636 to 1815, Sweden typically appointed the Governors-General of Sweden for the Swedish Dominions on the eastern side of the Baltic and in northern Germany, but occasionally also for Scania. |
С 1636 по 1815 год шведские генерал-губернаторы обычно назначались в шведские владения в Померании, а иногда также и в Сконе. |
Prepared by Mr. Göran Svensson, Statistics Sweden. |
крупные шведские компании приобретают во все большей степени международный характер. |