Said you surprised me. |
Я сказал, что ты меня удивила. |
I surprised the hell out of myself. |
Я сама себя очень удивила. |
But then you surprised us. |
Но потом ты удивила нас сама. |
Candy surprised us all with these. |
Кэнди удивила этим нас всех. |
You've surprised me, and I'm rarely surprised. |
Ты меня удивила, а меня сложно удивить. |
Well, were you surprised by his reaction? |
Вас удивила его реакция? |
The group's new demo surprised the Quake community by exploiting the game differently. |
Новая демозапись группы удивила Quake-сообщество таким необычным использованием игры. |
And she surprised him with a six-pack of locally brewed beer. |
А она удивила его упаковкой пива местного производства. |
Hearing Yoshitsugu's sudden change of allegiance genuinely surprised him. |
Новость о внезапной смене стороны Ёсицугу очень удивила его. |
The exactness of the sum surprised me, too. 32,450 Euros. |
Да, меня тоже удивила точность названной суммы: тридцать две тысячи сто пятьдесят евро, ни больше, ни меньше. |
The exactness of the sum surprised me, too. |
Да, меня тоже удивила точность названной суммы: |
The sports world was devastated by the passing of Ted Denslow. The late Beers owner seemed to be the only one surprised by his death. |
Смерть Теда Денслоу глубоко потрясла спортивный мир, но кроме самого Денслоу никого не удивила. |
He said to me, "Nariyama, would you give me some help tomorrow?" I had not long been selected as captain of the aikido club and his sudden request surprised me a little and made me nervous. |
Он сказал мне: «Нарияма, вы не поможете мне завтра?» Меня недавно выбрали капитаном клуба айкидо и его неожиданная просьба меня немного удивила и заставила понервничать. |
Fantasies like... Dylan was meant to be with you or that he would be happy if you surprised him in Paris. |
Например, о том, что Дилан предназначен тебе или что он был бы счастлив, если бы ты его удивила в Париже. |
In 1999 the band surprised fans by reuniting with a rehabilitated Jimmy Chamberlin for a brief tour dubbed "The Arising", which showcased both new and classic material. |
В 1999 году группа удивила поклонников возвращением Джимми Чемберлина в основной состав для краткосрочного тура под названием The Arising, на котором был представлен как новый, так и классический материал. |
Thegeneral a growth stock prices surprised the company Vladis ,... whoseshareshavefalleninprice on5,4 %, compared with the beginning of the trading... |
На общем фоне роста цен на акции удивила компания "Владис",... чьи акции упали в цене на 5,4%, по сравнению с началом торгов... |
What is wrong with you? Well, she surprised me. |
Ну, она удивила меня. |
I merely was surprised to see you get him a lawyer so fast, so I thought there was something else going on. |
Но меня удивила та скорость, с которой ты предоставил ему адвоката. |
But it surprised me when you suddenly called me uncle. |
Но ты меня удивила своим "дядей". |
They were rather surprised to see me. |
Да уж, я их удивила. |
Andy: I've been quite surprised with all the young people as well at the gigs, young girls, how do they know? |
Энди: Меня удивила молодёжь на концерте, молодые девушки. Откуда они про нас узнали? |
BG: But I think what surprised many people is it's not only sudden, but it wasn't supposed to be sudden. |
БД: Многих людей удивила не столько внезапность ситуации, сколько то, что внезапности не должно было быть. |
This surprised and concerned us, since it means that the Special Commission is unwavering in the accusations it has repeated over and over again with no concrete evidence to substantiate them. |
Эта просьба удивила и обеспокоила нас, поскольку она означала, что Специальная комиссия по-прежнему настаивает на обвинениях, которые она неоднократно предъявляла, не представляя каких-либо конкретных данных для их подтверждения. |
You surprised the hell out of me last night. |
Ты меня очень удивила вчера. |