This unit was made responsible for coordinating and supervising activities conducted by individual departments of the Border Guard in the field of preventing and combating trafficking in human beings. |
Этому подразделению было поручено координировать деятельность отдельных департаментов Пограничной службы по предотвращению и пресечению торговли людьми и осуществлять надзор за этой деятельностью. |
The National Office is also the agency responsible for regulating and supervising all activities conducted in the country using sources of ionizing radiation for peaceful purposes. |
ДИНЕТЕН также является учреждением, отвечающим за регулирование всей деятельности, осуществляемой в мирных целях в стране с источниками ионизирующей радиации, а также надзор за ней. |
Coordinating and supervising the annual budget of the Ministry of Industry and Minerals companies (2003-2004) |
Осуществлял координацию и надзор за исполнением годового бюджета компаний Министерства промышленности и природных ресурсов |
The Ministry of Post and Telecommunication (PT) is the national authority supervising and facilitating telecommunication channels through satellites. |
Национальным органом, осуществляющим надзор за использованием каналов спутниковой связи и содействующим развитию такой связи, является Министерство почт и коммуникаций (МПК). |
The main Government agencies supervising the energy sector are as follows: |
Основными правительственными ведомствами, осуществляющими надзор за энергетическим сектором, являются: |
The Inter-Parliamentary Union is currently implementing and/or supervising, with funding from UNDP, projects in Albania, Cambodia, Gabon, Rwanda, Timor-Leste and Uruguay. |
В настоящее время Межпарламентский союз занимается реализацией осуществляемых при финансовой поддержке ПРООН проектов в Албании, Габоне, Камбодже, Руанде, Тиморе-Леште и Уругвае и/или осуществляет надзор за их выполнением. |
Parliamentarians play a crucial role in their respective countries by formulating government policies and by legislating, as well as by supervising the implementation of policies and the enforcement of laws. |
Парламентарии играют критически важную роль в своих соответствующих странах, формулируя правительственную политику и законодательство, а также осуществляя надзор за осуществлением политики и выполнением законов. |
1983-1985 Departmental official at the Federal Ministry of Justice in Bonn, supervising the Federal General Public Prosecutor of Germany in cases of terrorism and espionage. |
Сотрудник Отдела федерального министерства юстиции в Бонне, осуществляющий надзор за деятельностью федерального генерального публичного обвинителя Германии в делах о терроризме и шпионаже. |
The Ministry of Social Affairs and Labour is preparing studies and qualitative investigations, supervising the charitable associations and institutions, and preparing the regulatory administrative structure prior to approaching the competent bodies for their endorsement. |
Министерство социальных дел и труда ведет подготовку исследований и качественных расследований, обеспечивает надзор за благотворительными ассоциациями и учреждениями и разрабатывает регуляторную административную структуру, прежде чем представить ее на утверждение компетентным органам. |
The vocational training of procurators supervising the legality of investigations in juvenile cases and supporting charges against them in court is organized in a similar manner. |
Аналогичным образом осуществляется профессиональная подготовка прокуроров, осуществляющих надзор за законностью расследования дел несовершеннолетних и поддержание обвинения в отношении них в судах. |
The High Committees are responsible to the Commission for administering and supervising the elections at the Southern Sudan and State levels. |
Высокие комитеты отвечают перед Комиссией за руководство проведением выборов в Южном Судане и на уровне штатов и надзор за этим процессом. |
This includes undertaking or overseeing the programmatic and administrative tasks necessary for the functioning of the Board and supervising the planning and organization of meetings. |
Его обязанности включали бы выполнение или надзор за исполнением программных и административных заданий, необходимых для функционирования Совета, и руководство планированием и организацией заседаний. |
Coordinating and supervising the theoretical and practical knowledge of culture and the arts in schools is the responsibility of the Department of Education. |
Координация и надзор за распространением теоретических и практических знаний в области культуры и искусства в школах находится в ведении министерства образования. |
In 2010, the Unit responded to the Haiti earthquake by deploying nine counsellors, ensuring inter-agency coordination, and training and supervising family focal points at Headquarters. |
В 2010 году в связи с землетрясением в Гаити Группа отправила на места девять психологов, обеспечивала межучрежденческую координацию, осуществляла обучение координаторов по вопросам семьи в Центральных учреждениях и осуществляла надзор за их работой. |
In India, where UNCTAD has had an active programme providing policy advice, taxation policies and currency repatriation rules were changed, and the operating modalities of the agency supervising the country's commodity exchanges was revised. |
В Индии, где ЮНКТАД осуществляла активную консультативную программу, были изменены налоговая политика и правила репатриации валютной выручки, а операционные процедуры учреждения, осуществляющего надзор за товарными биржами страны, были пересмотрены. |
The Witness Support Officer will be the supervising officer for the Witness Support Assistants, Translators and Interpreters. |
Сотрудник по оказанию помощи свидетелям будет осуществлять надзор за работой помощников по оказанию помощи свидетелям, письменных и устных переводчиков. |
General support was expressed in favour of including in recommendation (5) a reference to the periodic provision to creditors by those supervising the insolvency process of information with respect to the debtor's financial situation and the progress of the proceedings. |
Была выражена общая поддержка включению в рекомендацию 5 ссылки на периодическое представление кредиторам теми, кто осуществляет надзор за процессом несостоятельности, информации о финансовом положении должника и о ходе производства. |
For this purpose, a journal of manufactured arms is kept and its data are reported quarterly to the institution supervising the manufacture of arms. |
С этой целью ведется регистрация изготовляемого оружия, данные которой ежеквартально сообщаются органу, осуществляющему надзор за производством оружия. |
In 2007, officers of the Police Commissariat supervising the Tabor territory organized and conducted 37 targeted measures and detained 788 persons who were brought to administrative liability for using narcotic or psychotropic substances without medical prescription. |
В 2007 году сотрудники Комиссариата полиции, осуществляющие надзор за территорией табора, организовали и провели 37 целевых мероприятий и задержали 788 лиц, которые затем были привлечены к административной ответственности за использование наркотических или психотропных веществ без медицинского предписания. |
In 2006, consultants on racially motivated crimes had been appointed within the appellate prosecutor's offices to assist public prosecutors who were supervising such cases, facilitate a uniform approach and eliminate mistakes. |
В 2006 году консультанты по вопросам расово мотивированных преступлений назначались в отделах обвинителей в апелляционных судах для оказания содействия государственным обвинителям, осуществляющим надзор за такими случаями, облегчения применения единообразного подхода и исключения ошибок. |
(e) The fingerprinting and monitoring laboratory supervising the implementation of the control system would be a very specialized one headed by a senior accredited forensic scientist. |
ё) Лаборатория по идентификации и мониторингу, осуществляющая надзор за функционированием системы контроля, должна быть весьма специализированной и возглавляться старшим аккредитованным судебным специалистом. |
Played an integral role in the budget process through establishing expenditure ceilings, supervising revenue projections and engaging in technical discussions to develop Jamaica's financial programme |
играла неотъемлемую роль в бюджетном процессе, устанавливая предельные расходы, осуществляя надзор за прогнозами поступлений и участвуя в технических обсуждениях с целью разработки финансовой программы Ямайки |
Furthermore, the new Code of Criminal Procedure had created the office of enforcement judge with responsibility for supervising execution of sentences and security measures, and remedying any infringement of the Code's provisions. |
Кроме того, в соответствии с новым Уголовно-процессуальным кодексом было создан институт судей по исполнению наказаний, которые осуществляют надзор за исполнением приговоров и мер пресечения, а также отвечают за устранение любых нарушений положений Кодекса. |
The Government of the Republic of Macedonia ensures respect for human rights by supervising the work of the ministries, which includes overseeing the implementation and application of laws and other regulations by State bodies, public enterprises, companies, institutions, and natural and legal persons. |
Правительство Республики Македония обеспечивает соблюдение прав человека, осуществляя надзор за работой министерств, а также за тем, как реализуют законы и прочие нормативно-правовые документы государственные органы и предприятия, компании, учреждения, юридические и физические лица. |
Recalling that the Authority had been supervising 12 active exploration contracts since 2008, the Secretary-General of the Authority noted the recent filing of five new applications for seabed exploration licences in respect of areas located in the Indian, Atlantic and Pacific Oceans. |
Напомнив, что с 2008 года Орган осуществляет надзор за выполнением 12 действующих разведочных контрактов, Генеральный секретарь Органа отметил недавнюю подачу пяти новых заявок на лицензии по разведке морского дна в отношении районов в Индийском, Атлантическом и Тихом океанах. |