You were always so high and mighty, looking down on us poor degenerates, pretending you wanted to help when all you really wanted was to feel superior. |
Ты всегда была такой возвышенной, глядя на нас, бедных дегенератов, притворялась, что хочешь помочь, а ты просто хотела быть выше нас. |
"Those people who he has never peace in the heart when they see a superior, - and therefore they are very dangerous." |
"Такие люди вечно недовольны, Когда есть человек, что выше их, И потому они весьма опасны." |
Available evidence suggests that, at the aggregate and industry levels, the workforce directly employed by TNCs generally enjoys superior wages, conditions of work and welfare services relative to the conditions prevailing in domestic firms. |
Имеющиеся данные свидетельствуют о том, что на агрегированном и отраслевом уровнях показатели заработной платы, условий труда и социального обслуживания рабочей силы, непосредственно занятой в ТНК, в целом выше, чем аналогичные показатели на отечественных предприятиях. |
the concentration of superior forces to develop new products and won several national patents by the relevant state departments and commissions; Health absorb the energy single mattresses, baby diapers and incontinent adults pad and other equipment, have been put on the market. |
концентрации выше сил для разработки новых продуктов и получила несколько национальных патентов в соответствующих государственных департаментов и комиссий; Здоровье поглощать энергию одного матрасы, одноразовых пеленок и невоздержны взрослых колодок и другого оборудования, не будут поставлены на рынок. |
He is far her superior. |
Он намного выше ее. |
No, ma'am! - Do they still seem superior? |
Они всё еще выше тебя? |
Nurse Crawley, I may not be your social superior in a Mayfair ballroom, but, in this hospital, I have the deciding voice. |
Сестра Кроули, вы выше меня только в светской гостиной, но в этом госпитали решения принимаю я. |
You are my equal; not my inferior or superior. |
Ты мне равный, не выше и не ниже меня. |
The ovary is superior and has two carpels, whose wings elongate the flowers, making it easy to tell which flowers are female. |
Завязь расположена выше и имеет два плодолистика, чьи крылышки вытягиваются из цветка - по этому признаку легко определить, какой цветок является женским. |
It disquiets me to see how they set themselves apart, as if thinking themselves superior. |
Меня беспокоит то, как они выделяют себя среди остальных, будто думают, что выше нас. |
No. The problem is that women are so superior on the relationship level... thatit'stoughtofind a real autonomy with- |
что в отношениях женщины настолько выше мужчин... это... |
Female superior, both sitting, partially reclined. |
Женщина расположена выше, оба сидят, частично лежа. |
I'm a second year editorial fellow, which means technically I'm your superior. |
Я здесь уже второй год подрабатываю, а значит технически я выше тебя по званию. |
Like wearing the right clothes makes them superior. |
Как будто хорошая одежда ставит их выше других. |
In his arrogance, he's sealed his own destruction by creating his superior. |
В своем высокомерии он предрек собственную гибель создав существо выше себя. |
The above-mentioned factors and others indicate the existence of an element of superior direction. |
Указанные выше факторы и другие примеры свидетельствуют о наличии элемента руководства на высшем уровне. |
The foregoing draft article establishes a presumption of responsibility on the part of the superior for crimes committed by his subordinates. |
Приведенный выше проект статьи устанавливает презумпцию ответственности начальника за преступления, совершенные его подчиненными. |
As noted above, the superior courts for the BVI are part of the Eastern Caribbean Supreme Court. |
Как отмечалось выше, высшие судебные инстанции БВО входят в состав Восточнокарибского верховного суда. |
Though, I do think that in a family the man should be superior. |
Конечно, в семье мчжчина должен быть выше по положению. |
That's my dream - not for sport, just for their general superior attitude. |
Вот моя мечта... а не спорта ради, из-за того что они считают себя выше других. |
I've never loved anybody but my vanity, my pride and I believed that I was superior. |
Никогда в жизни я никого не любил, кроме своего самолюбия, гордости, и всегда ставил себя выше других. |
It is one of the few areas where men will leave women alone, because they know women are superior at it. |
Это одна из тех сфер, где мужчины оставляют женщин в покое, так как они знают, что те в этом деле на голову выше их. |
So the "independent" investigating officer was an immediate superior of the officers involved and had an office one floor above them in the same building. |
Поэтому "независимый" сотрудник полиции, проводивший расследование, являлся непосредственным начальником полицейских, о которых идет речь, и его кабинет находится этажом выше их кабинета в этом же здании. |
If the authorities fail to meet the time limits mentioned above, under the Public Administration Act this may be appealed to the immediately superior administrative agency. |
В случае невыполнения органами власти указанных выше сроков в соответствии с Законом о государственном управлении их действия могут быть обжалованы непосредственно в вышестоящем административном органе. |
Ms. Coker-Appiah said that gender role stereotypes where men were seen as superior with women under their control and domination remained strong. |
Г-жа Кокер-Аппиа говорит, что до сих пор сохраняются устойчивые стереотипы гендерных ролей, в рамках которых мужчины считаются по положению выше женщин, которые находятся под их контролем и господством. |