| It's like the sun just came out. | Как будто солнышко сейчас взошло. |
| The sun just came out. | Солнышко только что взошло. |
| till the sun shines upon you again | пока солнышко вновь не засветит. |
| This is called "happy sun." | Это - "Счастливое солнышко" |
| Here the sun will caress you and the sea will cool you off. | Здесь вас приласкает солнышко, а море вам принесёт прохладу. |
| When she walked in a room, it was like the sun came in right behind her. | Когда она входила в комнату, вместе с ней входило солнышко. |
| It gets rough up here, Dougie likes the sun down there. | Там классно, Дуги любит тамошнее солнышко. |
| The sadness goes when the sun shines in the morning. | А по утрам, как солнышко выйдет... |
| The sun shines more and more, the summer time is here. | Солнышко уже греет во всю силу, время летних отпусков уже пришло. |
| Unless you want a bone buried where the sun don't shine... let me do all the talking. | И чтобы вам не засунули кость туда, где солнышко не светит, говорить с ним буду я. |
| Chang eats the sun and drinks the skies And they both go with him when he dies | Ченг ест солнышко и пьет облачка, он наше все навсегда! |
| Arise, fair sun... and kill the envious moon. | Солнышко, взойди, Чтоб смерть пришла завистливой луне |
| They should be facing up not down because the head of the bed is where the sun would be. | Они должны смотреть вверх, а не вниз потому что солнышко - оно у изголовья |
| They gave each other nicknames, they were "cool star" and "fun sun," | Они друг друга называли «солнышко» и «суперзвезда». |
| You are my own darling Sun Queen. | Ты только моё солнышко. |
| Sun Queen. Forgive me. | Прости меня, солнышко. |
| My dearest, dearest Sun Queen. | Дорогое, моё дорогое солнышко. |
| Sun's shining and plenty of crime on the streets. | Солнышко ярко светит, повсюду бродят криминальные личности... |
| Everyone but Sun Girl, who is a normal non-altered human without special genes, alien ancestry or magic. | Все, кроме Солнышко, которая является нормальным без изменений человеком без особых генов, чужой родословной или магией. |
| In the contract with Byzantium 944 are mentioned Volodimir whom anybody is other as grandson Igor Vladimir Red Sun (Sacred) who has been given birth approximately in 930. | В договоре с Византией 944 года упоминается Володимир [74,75], который есть никто иной, как внук Игоря - Владимир Красное Солнышко, рожденный примерно в 930 году, а не в 960 году [76-88]. |
| One of the country's most popular newspapers, Solnyshko - "Little Sun"- has run an art competition in which children expressed their views on human rights issues. | В одной из самых популярных газет "Солнышко" прошел конкурс рисунков, в которых дети выразили свое понимание вопросов прав человека. |
| Hearing nothing, Honecker says again: Good evening, dear Sun! | Хонеккер переспрашивает: - Добрый вечер, солнышко! |
| When the sun rises in the morning You open your eyes... | "Когда утром восходит солнышко, открой свои глазки, улыбнись ему". |
| The sun is out, and that means barbecues. | Светит солнышко, пора на барбекю. |
| When the blazing sun is gone, when he nothing shines upon. | Только солнышко зайдет, Тьма на землю упадет. |