He wasn't trying to summon something to attack his friends. |
Он не пытался призвать кого-то, чтобы напасть на своих друзей. |
I only want you to summon the Light Fae. |
Ты должен призвать только Светлых Фейри. |
You can't summon her, because she's gone. |
Ты не можешь призвать её, потому что её нет. |
They said they were just trying to summon a little help from some kind of goddess... |
Они сказали, что лишь пытались призвать на помощь какую-то богиню... |
You begged us to summon the King in the North. |
Вы молили нас призвать короля Севера. |
It takes a very big dose of magic to summon the Reaper. |
Нужно много магии, чтобы призвать Жнеца. |
I can summon the demon, but you must make the demand. |
Я могу призвать демона, но ты должна высказать просьбу. |
If a person wants their memories returned, they must draw the pentagram to summon the demon. |
Если человеку нужно вернуть утерянные воспоминания, необходимо начертить пентаграмму, дабы призвать демона. |
So may you proclaim him as council member, and summon him to the capital. |
Теперь мы можем провозгласить вас в качестве члена Совета и призвать в столицу. |
One cup of this can summon the spirit of anyone who's passed to the underworld. |
Один кубок эля может призвать дух того, кто уже отправился к праотцам. |
Because I can summon the door. |
Потому что я могу призвать дверь. |
There you will need all of your powers, for you must summon the White Goddess herself. |
Там тебе понадобятся все твои силы, чтобы призвать саму Белую Богиню. |
Frenic will use her powers to summon dragons to the Chantry... |
Френик использует ее власть, чтобы призвать дракона прямо во двор Церкви. |
It is the spell you used to summon Maria Absalom. |
Это заклинание, которое вы использовали, чтобы призвать Марию Абсалом. |
Some kind of magic spell to summon you? |
Какое-то магическое заклинание чтобы призвать тебя? |
I am running for president in order to cleanse the state apparatus of corruption and bureaucratic arbitrariness and to summon competent and responsible people into state service. |
Я иду в президенты, чтобы очистить госаппарат от коррупции и бюрократического произвола, призвать компетентных и ответственных людей на службу стране. |
It didn't seem so crazy back then to think I could summon the goddess, do good. |
Тогда мысль о том, что я могу призвать богиню, творить добро, не казалась безумной. |
This book, is a gateway to hell, a- a way to summon forces of evil into our earthly realm. |
Эта книга - врата в ад. Способ призвать силы Зла в наш мир. |
Okay, so how do we summon the memory demon? |
Ладно, как нам призвать Демона Памяти? |
It's some of otherworldly instruction manual that Jennifer and only Jennifer can use to summon the door between two worlds. |
Это какая-то внеземная инструкция по применению, которую Дженнифер и только Дженнифер может использовать, чтобы призвать дверь между двух миров. |
Try to summon Edgar Allan Poe back from the dead? |
Призвать Эдгара Аллана По из мира мертвых? |
She said that my weakness was that I don't know enough about her past, so I've decided to summon someone who does. |
Она заявила, что моя слабость кроется в том, что я не в курсе её прошлого, поэтому я решила призвать того, кто о нем знает. |
Elias hired me to summon her spirit so I could ask her to move on to the other side. |
Элиас нанял меня призвать её дух, чтобы я могла попросить её перейти в мир иной. |
"Panic alarm" means a device which enables a person to use an alarm, installed on the vehicle, to summon assistance in an emergency. |
6.1.12 "экстренная сигнализация" означает устройство, позволяющее какому-либо лицу использовать сигнализацию, установленную на транспортном средстве, с тем чтобы призвать на помощь в экстренной ситуации. |
You know, summon her to her mirror and then smash it. |
призвать её в собственное зеркало, а потом разбить его. |