Английский - русский
Перевод слова Summon
Вариант перевода Призвать

Примеры в контексте "Summon - Призвать"

Примеры: Summon - Призвать
He wasn't trying to summon something to attack his friends. Он не пытался призвать кого-то, чтобы напасть на своих друзей.
I only want you to summon the Light Fae. Ты должен призвать только Светлых Фейри.
You can't summon her, because she's gone. Ты не можешь призвать её, потому что её нет.
They said they were just trying to summon a little help from some kind of goddess... Они сказали, что лишь пытались призвать на помощь какую-то богиню...
You begged us to summon the King in the North. Вы молили нас призвать короля Севера.
It takes a very big dose of magic to summon the Reaper. Нужно много магии, чтобы призвать Жнеца.
I can summon the demon, but you must make the demand. Я могу призвать демона, но ты должна высказать просьбу.
If a person wants their memories returned, they must draw the pentagram to summon the demon. Если человеку нужно вернуть утерянные воспоминания, необходимо начертить пентаграмму, дабы призвать демона.
So may you proclaim him as council member, and summon him to the capital. Теперь мы можем провозгласить вас в качестве члена Совета и призвать в столицу.
One cup of this can summon the spirit of anyone who's passed to the underworld. Один кубок эля может призвать дух того, кто уже отправился к праотцам.
Because I can summon the door. Потому что я могу призвать дверь.
There you will need all of your powers, for you must summon the White Goddess herself. Там тебе понадобятся все твои силы, чтобы призвать саму Белую Богиню.
Frenic will use her powers to summon dragons to the Chantry... Френик использует ее власть, чтобы призвать дракона прямо во двор Церкви.
It is the spell you used to summon Maria Absalom. Это заклинание, которое вы использовали, чтобы призвать Марию Абсалом.
Some kind of magic spell to summon you? Какое-то магическое заклинание чтобы призвать тебя?
I am running for president in order to cleanse the state apparatus of corruption and bureaucratic arbitrariness and to summon competent and responsible people into state service. Я иду в президенты, чтобы очистить госаппарат от коррупции и бюрократического произвола, призвать компетентных и ответственных людей на службу стране.
It didn't seem so crazy back then to think I could summon the goddess, do good. Тогда мысль о том, что я могу призвать богиню, творить добро, не казалась безумной.
This book, is a gateway to hell, a- a way to summon forces of evil into our earthly realm. Эта книга - врата в ад. Способ призвать силы Зла в наш мир.
Okay, so how do we summon the memory demon? Ладно, как нам призвать Демона Памяти?
It's some of otherworldly instruction manual that Jennifer and only Jennifer can use to summon the door between two worlds. Это какая-то внеземная инструкция по применению, которую Дженнифер и только Дженнифер может использовать, чтобы призвать дверь между двух миров.
Try to summon Edgar Allan Poe back from the dead? Призвать Эдгара Аллана По из мира мертвых?
She said that my weakness was that I don't know enough about her past, so I've decided to summon someone who does. Она заявила, что моя слабость кроется в том, что я не в курсе её прошлого, поэтому я решила призвать того, кто о нем знает.
Elias hired me to summon her spirit so I could ask her to move on to the other side. Элиас нанял меня призвать её дух, чтобы я могла попросить её перейти в мир иной.
"Panic alarm" means a device which enables a person to use an alarm, installed on the vehicle, to summon assistance in an emergency. 6.1.12 "экстренная сигнализация" означает устройство, позволяющее какому-либо лицу использовать сигнализацию, установленную на транспортном средстве, с тем чтобы призвать на помощь в экстренной ситуации.
You know, summon her to her mirror and then smash it. призвать её в собственное зеркало, а потом разбить его.