Each affected plant would have its own suite of costs incurred by the phase out of C-PentaBDE, so it is hard to make an overall assessment with any accuracy. |
Каждое затронутое производственное предприятие будет иметь собственный набор расходов, понесенных в связи с прекращением использования К-пентаБДЭ, и поэтому трудно произвести общую оценку с какой-либо точностью. |
The System is a suite of integrated software applications, re-engineered business processes and data repositories used by the Office of the Prosecutor to preserve and organize investigation and prosecution knowledge as accessible and useable shared information. |
Эта система представляет собой набор комплексного программного обеспечения, перестроенных рабочих процессов и хранилищ данных, которые используются Канцелярией Обвинителя для хранения и систематизации знаний, полученных в ходе расследований и судебного преследования, в качестве доступной и пригодной к использованию информации. |
Another suite of messages is planned to be included in the Core Component Library 10A which cover "Quotation", being a collaborative project with TBG6, "Remittance Advice", and "Scheduling". |
Еще один набор сообщений планируется включить в библиотеку ключевых компонентов 10А, которая будет охватывать проект "Котировки", являющийся совместным проектом с ГТД6, и проекты "Извещение о перечислении средств" и "Планирование". |
The Probe will include a suite of eight scientific instruments to collect data about the effects of solar storms and their impact on radio communications, satellite navigation and other space-based technologies. |
Зонд будет включать в себя набор из восьми научных приборов для сбора данных о воздействии солнечных бурь и их влиянии на радиосвязь, спутниковую навигацию и другие космические технологии. |
The project would develop and implement a system that would provide staff and contractual translators alike with a complete and uniform suite of Internet-based language tools, as well as seamless access to background information necessary for quality translation. |
В рамках проекта будет разработана и внедрена система, которая предоставит в распоряжение как штатных, так и контрактных письменных переводчиков полный и единообразный набор работающих через Интернет лингвистических инструментов, а также бесперебойный доступ к справочной информации, необходимой для качественного перевода. |
During 2014 - 2015, UNDP will implement an integrated suite of measures to strengthen the fiduciary and capacity management associated with its work with implementing partners. |
В 2014 - 2015 годах ПРООН будет осуществлять комплексный набор мер, направленных на укрепление фидуциарного управления и управления потенциалом, в связи с ее работой с партнерами-исполнителями. |
The system will be a suite of applications interlinked with Galaxy and the Integrated Management Information System through the human resources data warehouse and an enhancement to the Nucleus application, through which field managers can access vetted rosters of candidates. |
Предлагаемая система будет представлять собой набор прикладных программ, связанных с системами «Гэлакси» и ИМИС через хранилище данных о людских ресурсах, и будет служить дополнением к программе «Нуклеус», позволяющей руководителям на местах получить доступ к выверенным реестрам кандидатов. |
If the test suite is able to detect the change (i.e. one of the tests fails), then the mutant is said to be killed. |
Если набор тестов способен обнаружить изменение (то есть один из тестов не проходит), то мутант называется убитым. |
As of November 2008, LogFS was mature enough to pass its entire test suite, and was subsequently included in the mainline Linux kernel, marked as 'experimental', in version 2.6.34 released on May 16, 2010. |
По состоянию на ноябрь 2008 года, LogFS была достаточно зрелой, чтобы пройти весь набор тестов, после чего была включена в основную ветвь ядра Linux, в версии 2.6.34 выпущенном 16 мая 2010 года и помечена как «экспериментальная». |
GEOS (also later known as GeoWorks Ensemble, NewDeal Office and Breadbox Ensemble) is a computer operating environment, graphical user interface, and suite of application software. |
GEOS (также известный как GeoWorks Ensemble, NewDeal Office и Breadbox Ensemble) - это компьютерная операционная среда, графический пользовательский интерфейс и набор прикладных программ. |
Google Cloud Platform (GCP), offered by Google, is a suite of cloud computing services that runs on the same infrastructure that Google uses internally for its end-user products, such as Google Search and YouTube. |
Google Cloud Platform - предоставляемый компанией Google набор облачных служб, которые выполняются на той же самой инфраструктуре, которую Google использует для своих продуктов, предназначенных для конечных потребителей, таких как Google Search и YouTube. |
In 2009 the United Nations IPSAS team developed a suite of IPSAS training products comprising 7 computer-based training courses and 11 instructor-led training courses, which have been made available to United Nations system organizations. |
В 2009 году группа Организации Объединенных Наций по переходу на МСУГС разработала набор учебных продуктов по МСУГС, в который входят 7 компьютерных учебных курсов и 11 аудиторных учебных курсов, и предоставила его в распоряжение организаций системы Организации Объединенных Наций. |
EMS SQL Manager - EMS Advanced Data Import VCL: Component suite for Delphi and C++ Builder to import data from MS Access, MS Excel, XML, DBF, TXT, CSV, ODF and HTML. |
EMS SQL Manager - EMS Advanced Data Import VCL: Набор компонентов для Delphi и C++ Builder для импорта данных из Access, Excel, XML, DBF, TXT, CSV и HTML. Поддержка Unicode. |
Advanced Query Builder is a powerful component suite for Borland Delphi and C++ Builder intended for visual building SQL statements for the SELECT, INSERT, UPDATE and DELETE clauses. |
Advanced Query Builder - это набор компонентов для Borland Delphi и C++ Builder, специально предназначенный для визуального построения запросов SQL для функций SELECT, INSERT, UPDATE и DELETE. |
The Internet protocol suite is the conceptual model and set of communications protocols used in the Internet and similar computer networks. |
Набор интернет-протоколов - это концептуальная модель и набор коммуникационных протоколов, используемых в Интернете и подобных компьютерных сетях. |
The SPUR2 suite of models simulates the effects of climate change on grassland ecosystems and cattle production. |
Набор моделей SPUR2 имитирует воздействие изменения климата на луговые экосистемы и продукцию животноводства. |
The enterprise resource planning system provides an integrated suite of information technology applications that support the operations of an enterprise. |
Система планирования общеорганизационных ресурсов содержит комплексный набор ИТ-приложений, обеспечивающий функционирование Организации. |
The Apple Internet suite Cyberdog was named after this cartoon. |
Набор интернет-приложений Cyberdog от Apple получило имя в честь данного рисунка. |
It has also designed several initiatives with a view to empowering staff to prepare themselves both personally and professionally for emergencies, and a suite of relevant training modules incorporating international best practices is being rolled out across the Organization. |
Она также разработала несколько инициатив, призванных помочь сотрудникам подготовиться к чрезвычайным ситуациям как в личном, так и в профессиональном плане, и в рамках всей Организации распространяется набор соответствующих учебных модулей, подготовленных с учетом международной передовой практики. |
The Office also continued the deployment of the Unite suite of applications for collaboration and document management, which provides a consolidated set of enterprise solutions for common business needs. |
Управление также продолжало осуществлять установку единого пакета программных средств обеспечения сотрудничества и приложений для управления документооборотом, который представляет собой объединенный набор общеорганизационных программ, направленных на удовлетворение общих потребностей, обусловливаемых рабочим процессом. |
Reverso's suite of online linguistic services has over 40 million users, and comprises various different types of language web apps and tools for translation and language learning. |
Набор лингвистических инструментов Reverso привлекает более 40 миллионов уникальных пользователей ежемесячно, и включает в себя различные мобильные и веб-приложения для перевода и обучения языку. |
Chapter 6 is a set of recommendations, based on the findings across the assessment of assessments, presented to help strengthen the overall suite of environmental assessments in support of the 'Environment for Europe' process. |
Глава 6 представляет собой набор рекомендаций, основанных на результатах оценки оценок, в виду содействия улучшению общего положения дел в отношении оценок окружающей среды в поддержку процесса «Окружающая среда для Европы». |
The suite of Remote analysis servers at the ABS enable the ABS to make the full detail of the dataset available while minimising the loss of utility through the application of SDC tailored to each specific output. |
Комплект серверов дистанционного анализа АБС позволяет АБС предоставлять полный набор подробных характеристик наборов данных, одновременно сводя к минимуму потерю полезности благодаря применению СКР, учитывающего особенности каждого конкретного продукта. |
Advanced Data Import is a component suite for Borland Delphi and C++ Builder which allows you to import your data to the database from files in the most popular data formats. |
Advanced Data Import - это набор компонентов для Borland Delphi и C++ Builder, позволяющий импортировать Ваши данные в базу данных из наиболее популярных файловых форматов. |
A suite of capacity-building measures and supporting instruments was developed to facilitate strategic prioritization and impact measurement of harmonized business operations, including instruments for simplified transaction cost analysis, cost-benefit measurement and business process analysis. |
Также были разработаны комплекс мер по наращиванию потенциала и набор вспомогательных инструментов для облегчения процесса определения стратегических приоритетов и оценки воздействия согласованных коммерческих операций, в том числе инструменты для проведения упрощенного анализа транзакционных издержек, оценки эффективности издержек и анализа бизнес-процессов. |