| There's a suit, a shirt and a tie in my wardrobe. | Костюм, рубашка и галстук у меня в шкафу. |
| I see you're wearing your checkered suit with your crimson power tie. | Вижу, ты надел костюм в клеточку и счастливый алый галстук. |
| 'Unlike my fellow vendors, I wear a suit and tie. | В отличие от моих коллег-продавцов, я надевал костюм и галстук. |
| Now, about tonight, wear a suit and a bow tie. | Ты должен будешь надеть костюм и галстук. |
| I brought you a very special lunch, and it's wrapped in a suit and tie. | Эй, я принесла тебе очень особенный ланч, и он завернут в костюм и галстук. |
| I am wearing a gray suit, red tie. | На мне серый костюм, красный галстук. |
| You know, this suit and tie, these shoes - nothing fits. | Костюм и галстук, ботинки - будто не по размеру. |
| You need a suit and tie from now on. | Костюм и галстук, с этого дня. |
| Bronislaw Geremek browbeat me into putting on a suit and a tie. | Бронислав Геремек подбил меня надеть костюм и галстук. |
| Clothes: Single-breasted, gray suit, well-tailored, blue tie. | Одет - однобортный серый костюм хорошего покроя, синий галстук. |
| I wear a suit but wear no tie. | Я ношу костюм, но не ношу галстук. |
| His suit was gray and his tie was yellow. | Его костюм был серым, а галстук был желтого цвета. |
| Power suit, power tie, power steering. | Мощный костюм, мощный галстук, мощное управление. |
| Perfume, hair, shoes, suit, tie, jacket - In general, everything. | Парфюм, причёска, туфли, костюм, галстук, рубашка - в общем, всё. |
| You know what tie goes with that suit? | Знаешь, какой сюда галстук подойдёт? |
| I mean, it beats me, dressing up in a little suit and tie for school. | То есть, не то, что у меня - переодевание в костюмчик и галстук для похода в школу. |
| Picture a bib that looks like your suit: a collar, a tie, a jacket. | Предоставь фартук в виде костюма: воротник, галстук, пиджак. |
| I wasn't that mad 'cause... he wore a suit and tie. | Я не была зла, потому что он надел костюм и галстук. |
| So, you gave him my suit and tie and my best white shirt. | Ты даешь ему мой смокинг, мой галстук и мою лучшую белую рубашку. |
| Though I was only 15, mankind entrusted me with its last remaining suit and tie and sent me back in time. | Хотя мне и было только 15, человечество доверило мне свой последний уцелевший костюм и галстук, и отправило назад во времени. |
| I've got you a new suit, new shirt, new tie. | Новый костюм, новая рубашка, новый галстук. |
| If you're upset with me, we should talk about it, because making me wear this suit and tie is cruel and unusual punishment. | Если я тебя расстроил, мы должны поговорить об этом, потому что заставлять меня носить костюм и галстук - это жестокое и необычное наказание. |
| A politician's word so that young fellas like yourself can wear a suit and a tie and have a job. | Политиканское слово, чтобы... такие молодые парни как ты могли носить костюм и галстук... и у них была работа. |
| I mean, you were wearing a suit and tie the last time you were here. | В смысле, вчера вы были в костюме, к тому же вы носили галстук. |
| Do you really want to put a suit and tie on every day and call your dad "boss"? | Ты действительно хочешь носить костюм и галстук каждый день и назвать своего отца "босс"? |