The fertile soil of the valleys produces a wide variety of fruits and vegetables, including citrus, sugar cane, watermelons, bananas, yams and beans. |
Плодородная почва в долинах позволяет выращивать разнообразные фруктовые и овощные культуры, включая цитрусовые, сахарный тростник, арбузы, бананы, ямс и бобы. |
So far, the preferred path for bioenergy use in the transportation sector has been the conversion of traditional crops such as sugar cane and maize into ethanol to be blended or directly used in internal combustion engines. |
До настоящего времени предпочтительным направлением использования биотоплива в транспортном секторе была переработка традиционных сельскохозяйственных культур, таких, как сахарный тростник и кукуруза, в этанол для применения в качестве добавки или самого топлива в двигателях внутреннего сгорания. |
The farming and fishing sectors are relatively well developed; vegetables, citrus and tropical fruits, coconuts and sugar cane are grown and livestock, especially poultry, is raised. |
Сельскохозяйственный и рыболовецкий секторы относительно хорошо развиты; выращиваются овощи, цитрусовые и тропические фрукты, кокосовые орехи и сахарный тростник, развивается также животноводство, особенно птицеводство. |
Those technologies are used for the irrigation of high-value crops such as fruits or nut trees, grapes, sugar cane, flowers and vegetables and could be used in other drought-prone countries. |
Эти технологии используются для полива таких ценных культур, как фруктовые или ореховые деревья, виноград, сахарный тростник, цветы и овощи, и могут использоваться в других подверженных засухе странах. |
However, the production of biofuels can offset potential gains in GHG emissions when forests are cleared for the production of crops such as sugar cane and soya in Argentina and Brazil or palm oil in South-East Asia. |
Вместе с тем, производство биотоплива может свести на нет те потенциальные выгоды, которые можно получить в плане сокращения выбросов парниковых газов, когда леса придется расчищать для выращивания таких культур, как сахарный тростник и соя в Аргентине и Бразилии или масличная пальма в Юго-Восточной Азии. |
They did various kinds of work, including cutting and collecting sugar cane as well as other more skilled tasks. |
Они выполняют разные виды работы, в том числе рубят и собирают сахарный тростник, а также выполняют другие задачи, требующие более высокой квалификации. |
Colombia has more than 43 million hectares of savannah area, a large portion of which is underutilized, where it is possible to increase agricultural production and develop the biofuel industry by growing sugar cane and African oil palm without affecting food production. |
Колумбия располагает более чем 43 млн. га степных территорий, значительная часть которых недоиспользуется, где можно расширять сельскохозяйственное производство и развивать биотопливную промышленность, выращивая там, без ущерба для производства продовольственных товаров, сахарный тростник и африканскую масличную пальму. |
Brazil had demonstrated that biofuel production from energy-efficient crops, such as sugar cane, could be environmentally sustainable without contributing to the surge in international food prices or affecting levels of food production. |
Бразилия продемонстрировала, что производство биотоплива из энергоэффективных сельскохозяйственных культур, таких как сахарный тростник, может быть экологически оправданным в отсутствие влияния на резкий скачок мировых цен на продовольствие или воздействия на уровень производства продуктов питания. |
The organization's work in agriculture in China and Central America (Nicaragua, Honduras and the Dominican Republic) assists in the implementation of sustainable organic farming of such crops as cotton, sugar cane, melons and coffee. |
Деятельность организации в области сельскохозяйственного производства Китая и Центральной Америки (Никарагуа, Гондураса и Доминиканской Республики) содействует внедрению методов устойчивого органического земледелия для производства таких культур, как хлопок, сахарный тростник, дыня и кофе. |
New crops were being introduced and biotechnology was being used to optimize the value of traditional crops, such as sugar cane and sorghum, now being used in the production of ethanol, a new and renewable source of energy. |
Внедряются новые сельскохозяйственные культуры, биотехнологии используются для повышения уро-жайности традиционных культур, таких как сахарный тростник и сорго, которые в настоящее время при-меняются для получения этанола, нового возоб-новляемого источника энергии. |
"As far as we know, Culper is still alive and being held at Livingston's sugar house prison." |
Насколько нам известно, Калпер еще жив и находится в тюрьме Ливингстона Сахарный дом . |
The key conspirators were Sam Nowlein, head of the Queen's guard, Charles T. Gulick, advisor to both Kalākaua and Lili'uokalani, and William H. Rickard, a sugar planter of British parentage. |
Ключевыми заговорщиками были Сэм Ноулин, начальник охраны королевы, Чарльз Т. Гулик, советник короля Калакауа и королевы Лилиуокалани, и Уильям Рикард, сахарный плантатор британского происхождения. |
Following the abolition of slavery, former slaves, who were of African descent, settled in towns, while people of Indian descent, who had been hired as agricultural workers, remained in the rural areas, mainly where sugar cane was grown. |
После отмены рабовладения бывшие рабы, являвшиеся выходцами из Африки, обосновались в городах, тогда как выходцы из Индии, которых нанимали в качестве сельскохозяйственных рабочих, остались в сельских районах, главным образом в тех из них, где выращивается сахарный тростник. |
El Salvador also suffered $42.5 million in agricultural losses, with heavy damage to irrigation systems and losses in terms of crops such as coffee, sugar cane and red beans. |
Сальвадор также понес сельскохозяйственные потери в размере 42,5 млн. долл. США, причем серьезный ущерб был причинен системам орошения и обусловил потери собранного урожая таких культур, как кофе, сахарный тростник и бобы. |
Thus, there is an enormous potential for producing surplus electric energy in a sugar plant. |
Таким образом, сахарный тростник обладает огромным потенциалом в плане производства избыточной электроэнергии. |
Other main cash crops grown are tea, coffee and sugar. |
Распространенными товарными культурами являются чай, кофе и сахарный тростник. |
Table sugar was found on almost all the victims' clothing. |
Сахарный песок был найден на одежде почти всех жертв. |
Only tea and sugar are grown on larger plantations. |
На более крупных плантациях возделываются лишь чай и сахарный тростник. |
Because I think I'll probably go into sugar shock before that happens. |
Потому что я думаю, у меня скорее разовьётся сахарный диабет, прежде чем это произойдет. |
An experimental station was established to grow sugar at Mongalla in the 1950s, and there were plans to establish commercial operations. |
Опытный сахарный завод был создан в Монгалла в 1950-х годах, и были планы по созданию завода промышленных масштабов. |
However, sugarcane remained a significant part of the economy (in 1959 sugar still accounted for nearly 50% of exports). |
Тем не менее, сахарный тростник оставался основой экономики (в 1959 году сахар по-прежнему составлял почти 50 % экспорта Британской Гвианы). |
Sugarcane is grown in Guangdong and Sichuan, while sugar beets are raised in Heilongjiang province and on irrigated land in Inner Mongolia. |
Сахарный тростник выращивается в провинции Гуандун и Сычуань, в то время как сахарная свекла выращиваются в провинции Хэйлунцзян и на орошаемых землях во внутренней Монголии. |
For our sugar industry the direct consequence will inevitably be that the price the cane farmers receive will fall substantially below their production costs. |
Прямым и неизбежным следствием этого для нашей сахарной промышленности будет то, что цена на сахарный тростник для фермеров, его выращивающих, будет значительно ниже, чем их производственные издержки. |
Feedstock for ethanol is essentially composed of sugar cane and sugar beet. |
В качестве исходного сырья для производства этанола в основном используется сахарный тростник и сахарная свекла. |
Give me some sugar, sugar. |
Дайка мне немного нежности, сахарный мой. |