During this phase transition, empty space became filled with a substance that we now call Higgs field. |
В процессе этого перехода пустое пространство было заполнено субстанцией, которую мы теперь называем полем Хиггса. Эта субстанция может быть невидима для нас, но она обладает физическими свойствами. |
The substance contains a binding agent and particles of at least one substance with a hardness ranging from 20 to 1600 units on the absolute hardness scale. |
Субстанция содержит связующее и частицы, по меньшей мере, одного вещества твердостью от 20 до 1600 единиц по абсолютной шкале твердости. |
The rest of the pie is a very mysterious substance called dark energy. |
Остальная часть - это весьма загадочная субстанция, называемая тёмной энергией. |
So when I open the bottle, the alcohol molecules would spread in the air, and that's because alcohol is a very volatile substance. |
Когда я открываю бутылку, молекулы алкоголя смешиваются с воздухом, так как алкоголь очень летучая субстанция. |
What we saw in the destruction of the Bamiyan Buddhas was the depletion of matter, some solid substance falling down and disintegrating. |
Когда были разрушены Будды в Бамиане, была уничтожена материя, некая твердая субстанция упала и разрушилась. |
In the United States, methylphenidate is classified as a Schedule II controlled substance, the designation used for substances that have a recognized medical value but present a high potential for abuse. |
В соответствии с Конвенцией о психотропных веществах ООН метилфенидат отнесен к подлежащим контролю психотропным веществам списка II. В США метилфенидат также классифицирован как контролируемая субстанция, допустимая к медицинскому применению, но имеющая высокие шансы неправильного использования из-за его потенциала в развитии эффекта привыкания. |
There is no pizza doughlike substance anywhere near this thing. |
Эта тестообразная субстанция и рядом с пиццей не стояла! |
The invention relates to a substance for dermatological medicinal agents based on microbiotic collagenase in the form of an ultrafiltrate extracted from the cultural liquid of a Streptomyces lavandulae VPKM S-910 strain exhibiting collagenolytic 1800 - 2500 CEA/ml activity and 120 - 200 PE/ml proteolytic activity. |
Субстанция для дерматологических лекарственных средств на основе коллагеназы микробного происхождения, характеризующая собой ультрафильтрат, выделенный из культуральной жидкости штамма Strерtоmусеs lаvеndulае ВКПМ S-910 с коллагенолитической активностью 1800 - 2500 КЕА/мл и протеолитической активностью 120 - 200 ПЕ/мл. |
Just like matter can exist as liquid or solid, so the Higgs field, the substance that fills all space-time, could exist in two states. |
Так же как и вещество может пребывать в жидком или твёрдом состоянии, поле Хиггса, субстанция, заполняющая весь пространственный континуум, может пребывать в двух состояниях. |
'UA' ORION' SUBSTANCE |
СУБСТАНЦИЯ "UA' ORION" |
SUBSTANCE FOR DERMATOLOGICAL MEDICINAL AGENTS BASED ON MICROBIOTIC COLLAGENASE 'ULTRA-LISIN' |
СУБСТАНЦИЯ ДЛЯ ДЕРМАТОЛОГИЧЕСКИХ ЛЕКАРСТВЕННЫХ СРЕДСТВ НА ОСНОВЕ КОЛЛАГЕНАЗЫ МИКРОБНОГО ПРОИСХОЖДЕНИЯ «УЛЬТРАЛИЗИН» |
Presence of a partially-digested bready substance. |
Присутствует частично переваренная пищевая субстанция. |