The elimination of a long-standing roadblock at the main bridge in Mitrovica and the subsequent works on the so-called "peace park" that replaced the roadblock led to violent protests at the end of June. |
Снос давно установленного заграждения на основном мосту в Митровице и последовавшие затем работы в так называемом «парке мира» на месте этого заграждения привели в конце июня к ожесточенным акциям протеста. |
Subsequent incidents included searches of arms in homes and vehicles by crowds that police were often unable to control. |
Последовавшие за этим инциденты включали в себя обыски домов и автомобилей в поисках оружия с участием многочисленных групп людей, которые полиция была зачастую не в состоянии контролировать. |
Subsequent disputes over its implementation demonstrate the need for robust mechanisms to monitor the implementation of agreements reached and to urgently assist in the resolution of any such disputes. |
Последовавшие затем споры относительно путей его осуществления свидетельствуют о необходимости создания надежных механизмов контроля за осуществлением достигнутых соглашений и оказания немедленного содействия в разрешении любых подобных споров. |
Subsequent consultations at the expert level among the CIS countries did not result in an agreement on a new mandate before the deadline of 19 February 1996. |
Последовавшие за этим консультации на уровне экспертов между странами-членами СНГ не привели к согласию в отношении нового мандата до истечения 19 февраля 1996 года установленного срока. |
The subsequent difficulties at the Fukushima nuclear power plant caused an increase in the radiation levels in the surrounding areas. |
Последовавшие затем трудности на атомной электростанции «Фукусима» вызвали повышение уровней радиации в окружающих районах. |
Georgian-Russian hostilities and subsequent pillage and arson also caused extensive damage to civilian homes in South Ossetia and adjacent areas. |
Боевые действия Грузии и России, а также последовавшие за этим грабежи и поджоги нанесли значительный ущерб домам гражданского населения Южной Осетии и сопредельных районов. |
In February, President Yoweri Museveni was declared the winner of national elections in Uganda, but subsequent "walk-to-work" protests over high prices have led to arrests of opposition leaders and police violence. |
В феврале президент Йовери Мусевени был объявлен победителем национальных выборов в Уганде, однако последовавшие затем протесты по поводу высоких цен под лозунгом «На работу - пешком» привели к арестам лидеров оппозиции и насилию со стороны полиции. |
The subsequent issues that made up the series' initial six-issue story arc also garnered similarly positive reviews, with three printings ordered for issue #2, and second printings ordered for issues 3 - 6. |
Последующие издания, последовавшие за вступительной аркой, состоящей из шести глав получили аналогичную положительную оценку критиков с тремя печатными изданиями, заказанными для выпуска Nº 2 и вторыми печатными изданиями, заказанными для выпусков Nº 3 - 6. |
Subsequent plans to market a Famicom console in North America featuring a keyboard, cassette data recorder, wireless joystick controller and a special BASIC cartridge under the name "Nintendo Advanced Video System" likewise never materialized. |
Последовавшие затем планы Nintendo по самостоятельному продвижению консоли Famicom в Северной Америке с включёнными в поставку клавиатурой, кассетным магнитофоном, беспроводным геймпадом и специальным картриджем с языком программирования BASIC также не увенчались реальными результатами. |