| Next, I stuck a card inside the telephone box... so that it would fall down if the bell rang. | Затем я засунул карточку в телефон, чтобы она выпала, если он зазвонит. |
| On the way over here, he got his hand stuck in the tape deck. | По пути сюда, он свою руку засунул в магнитофон и она застряла... |
| He only stuck it in just a little, so it doesn't count. | Нет, он засунул только чуть-чуть, это не считается. |
| I took my knife and I stuck it in there real good. | Я взял нож и засунул его глубоко в нее. |
| We call him Spark because he stuck a knife in a toaster and nearly set the orphanage on fire. | Мы зовем его Искра, он засунул нож в тостер и чуть не спалил весь приют. |
| Don't worry. I stuck him in the laundry room and put a broom through his spokes. | Я засунул его в подсобку и вставил метлу в колеса. |
| Her plans so rarely break in my favor, I guess I just stuck my head in the sand. | Ее планы так редко идут в мою пользу, что я будто бы засунул голову в песок. |
| Ray, you just stuck your finger into a risotto in front of chef Ramsay in Hell's Kitchen. | Рэй, ты только что засунул палец в ризотто на глазах у шефа Рамзи в Адской Кухне. |
| He used Piotr, killed him, stuck him in a trunk like he was trash. | Он использовал Петра, убил его, засунул его в багажник как мусор. |
| Look. I can't help Kol if the witch he stuck me in ends up taking me over. | Я не смогу помочь Коулу, если ведьма, в которую он меня засунул, в конечном итоге одолеет меня. |
| I took them by the hand, stuck a towel in their hands bent them down and made wiping movements. | Я взял их за руки, засунул полотенца им в руки, наклонил и сделал несколько вытирающих движений. |
| I stuck my nose in my friend's business, and I hurt him. | Я засунул(а) свой нос в дело друга и ранила его |
| He didn't get his arm stuck in a vending machine again, did he? | Он же не засунул опять руку в торговый автомат, так ведь? |
| In other words I had stuck him in Hell, which turns out to be 'life, old life itself'. | Другими словами, я засунул его в ад, который, оказывается, "жизнь, сама старая жизнь"». |
| I stuck the money in his hand, he thought it over and over... | Я засунул деньги ему в руку, он всё думал и думал... |
| And a son who stuck his nose in and caught a complaint, and a Chief of Department who can't seem to peek through the iron curtain that's come down around it. | И сын, который засунул свой нос в это дело и получил официальную жалобу, и начальник департамента, который, похоже, не может пробиться через железный занавес, который объявился вокруг этого дела. |
| I REMEMBER WHEN I STUCK HIM IN MOM'S SUN VISOR AND SHE ALMOST HIT THAT LADY IN THE CROSSWALK. | Помню, как я засунул его маме на козырек, и она чуть не сбила ту даму на переходе. |
| I stuck my hands in my pockets. | Я засунул руки в карманы. |
| I bought it and stuck it in the oven. | Купил и засунул в духовку. |
| I got a man's arm stuck up me. | В меня какой-то мужик засунул руку |
| I stuck him somewhere. | Я его куда-то засунул. |
| He stuck his finger in me. | Он засунул в меня палец. |
| He stuck a fork in a toaster. | Он засунул вилку в тостер. |
| I stuck it in there. | Я её туда засунул. |
| Then I went to the garage, hooked a hose from the tailpipe stuck it inside the car, the car kept stalling. | Потом я пошел в гараж, подсоединил шланг выхлопной трубе засунул в салон, но машина все время глохла. |