Princess Louise Maximilienne Caroline Emmanuele of Stolberg-Gedern (20 September 1752 - 29 January 1824) was the wife of Charles Edward Stuart, the Jacobite claimant to the English and Scottish thrones. |
Луиза Максимиллиана Кэролайн Эммануэль Штольберг-Гедерн (20 сентября 1752 - 29 января 1824) была женой якобитского претендента на английский и шотландский престолы Карла Эдуарда Стюарта. |
The marriage produced two children; a daughter named Marie Louise (mistress of her first cousin Charles Edward Stuart, the Jacobite pretender) and a son named Godefroy who was the penultimate Duke of Bouillon. |
В браке родились двое детей: дочь по имени Мария Луиза (любовница своего двоюродного брата Карла Эдуарда Стюарта, якобитского претендента) и сын Годефруа, который был предпоследним герцогом Буйона. |
Under the restored Stuart monarchy the court became once again a centre of musical patronage, but royal interest in music tended to be less significant as the seventeenth century progressed, to be revived again under the House of Hanover. |
Под восстановленной монархией Стюарта суд снова стал центром музыкального покровительства, но королевский интерес к музыке, как правило, был менее значительным, поскольку семнадцатый век прогрессировал, чтобы вновь возродиться под Домом Ганновера. |
Zelda, didn't you used to have a crush on Stuart Ramsey? |
Зельда, разве ты не была влюблена в Стюарта Рамзи? |
And I would give everything, everything I have or ever will have, including my life, to see a Stuart back on the throne. |
И я готов пожертвовать всем, всем, что у меня есть или будет, включая свою жизнь, чтобы снова увидеть Стюарта на троне. |
Baby has to be Charlie I think, so I suppose this must be Stuart's first wife. |
Ребенок должно быть Чарли я думаю, так что я предполагаю, что это должно быть первая жена Стюарта. |
At Stuart's house for a little bit, while Mummy helps us answer some questions? |
дома у Стюарта, немножко, пока твоя мама не ответит на некоторые вопросы? |
You don't think Stuart's death had something to do with his job here? |
Вы же не думаете, что Стюарта убили из-за его работы тут? |
The teddy bear Stuart won the night we took him to the fair. |
Плюшевый мишка Стюарта, которого он выиграл в вечер когда мы взяли его ярмарку |
I mean, it took Peter a year to figure out Stuart Little. |
То есть, Питеру понадобился год, чтобы понять сюжет Стюарта Литтла! |
You know the reason why I think I haven't met the right person yet is because I've been looking for my very own Freddie or Stuart my whole life. |
Знаете причину почему иногда я думаю, что не встретила правильного человека? это потому, что я смотрю на своих Стюарта и Фредди всю свою жизнь. |
In 1540 James Menzies of Menzies married Barbara Stewart, daughter of John Stewart, 3rd Earl of Atholl and cousin to Henry Stuart, Lord Darnley, who was the future king. |
В 1540 году Джеймс Мензис женился на Барбаре Стюарт, дочерью Джона Стюарта, 3-го графа Атолла, и кузине Генри Стюарта - лорда Дарнли, который затем стал королем Шотландии. |
But - Ash, would you do me a favour and throw that lamp at Stuart? |
Эш, будь добр, кинь в Стюарта лампой. |
Take Stuart and me, it's just fun, fun, fun, all the time. |
Взять Стюарта и меня: сплошное веселье, веселье, веселье - постоянно. |
Ferdinand de Rohan - related by blood to the house of Stuart as well as Bourbon and Lorraine - was also unable to marry legitimately, having entered the Church as a younger son of a noble house. |
Фердинанд де Рохан, кровно связанный с домом Стюарта, а также с Бурбоном и Лотарингией также не смог законно жениться, вступив в Церковь как младший сын знатного дома. |
He had medals struck for her, bearing the figure of Hope, the map of England, and the Stuart arms with legends such as "Spes Tamen Est Una" (there is one hope). |
Он отчеканил медали с изображением Надежды, карты Англии и оружия Стюарта с легендами, «Spes Tamen Est Una» («Есть одна надежда»). |
When I started falling in love with Stuart, it was great that I was a photographer, so I could just go up easily to him and ask him, |
Когда я начала влюбляться в Стюарта, благодаря тому, что я была фотографом, мне легко было просто подойти и попросить его, |
So if I tell them I'm Stuart's fiancee, will they know who I am? |
Так если я им скажу, что я невеста Стюарта, они будут в курсе, кто я такая? |
Anyway, she wants us to go to the house and check in on Stuart because he might be "lonely." |
В любом случае, она хочет, чтобы мы поехали в дом и проверили Стюарта, потому что ему может быть "одиноко" |
It is also known as 'The Prince's Flower' after Prince Charles Edward Stuart who sowed it on the Island of Eriskay, Scotland, when he landed there in 1745 to lead the Jacobite rising. |
Также стал известен как «цветок принца» в честь принца Карла Эдуарда Стюарта, который посеял его на острове Эрискей, Шотландия, когда приземлился там в 1745 году, чтобы возглавить восстание Якобитов. |
I'm sending you some more emails from Stuart Owens to the head of Phicorp Human Resources requesting your transfer to -hoo! |
Посылаю вам ещё несколько электронных писем от Стюарта Оуэнса начальнику отдела кадров ФиКорп с просьбой о вашем переводе в Цинциннати. |
Do you think that Stuart getting killed did something to do with the app? |
Думаете, Стюарта убили из-за того, что он что-то сделал в этом приложении? |
She's the daughter of stuart gless. |
Она дочь Стюарта Глесса. |
Stuart's store is just fine, and he's a much nicer person than you are, and if you still have that comic, I'd like to buy it right now! |
У Стюарта очень хороший магазин, и он гораздо более приятный человек, чем ты, и если у тебя ещё остался в продаже тот комикс, я бы его купила прямо сейчас! |
So just to be clear, If we're ourselves, that means one of us killed Stuart? |
Если мы - это мы, значит ли это, что один из нас убил Стюарта? |