Английский - русский
Перевод слова Strict
Вариант перевода Четкие

Примеры в контексте "Strict - Четкие"

Примеры: Strict - Четкие
The Constitution lays down strict criteria for would-be judges. Конституция устанавливает четкие критерии, которым должен соответствовать кандидат на должность судьи.
As the Special Rapporteur has indicated previously, however, while conceptualizing the topic in phases will assist the Commission in its work, there cannot be a strict dividing line between the different phases. Вместе с тем выше Специальный докладчик уже отмечала, что применение подхода к рассмотрению темы в привязке к фазам будет способствовать работе Комиссии, однако провести четкие границы между разными фазами не представляется невозможным.
Moreover, with the increasing use of cloud-computing services, where information is stored on servers distributed in different geographical locations, ensuring that third parties also adhere to strict data protection guarantees is paramount. Кроме того, ввиду возросшего использования "облачной" обработки данных, при которой информация хранится на серверах, расположенных в разных географических точках, крайне важно обеспечить, чтобы третьи стороны также предоставляли четкие гарантии защиты данных.
The State party should take steps to adopt precise and strict instructions to restrict the use of body searches. Государству-участнику следует принять четкие и строгие инструкции в целях ограничения применения личного досмотра.
Thus, there should be strict and clear safeguards to prevent undue interference in public freedoms. Таким образом, необходимы строгие и четкие меры для предотвращения неправомерного вмешательства в осуществление политических свобод.
To this end strict, precise and clear-cut texts should be worked out on the basis of sufficient and in-depth discussions and negotiations. Для этого на основе исчерпывающих и углубленных дискуссий и переговоров следует разработать сжатые, точные и четкие формулировки.
Third, strict procedures and precise conditions had been laid down in regard to detention, arrest and other coercive measures. В-третьих, разработаны жесткие процедуры и четкие условия в отношении содержания под стражей, ареста и других мер принуждения.
Explicit policy measures and strict enforcement of legal protection are needed to address and rectify barriers to social integration. Для борьбы с преградами на пути к социальной интеграции и их преодоления необходимы четкие политические меры и строгое осуществление правовой защиты.
At the present time, there are strict guidelines for the provision of social welfare benefits. В настоящее время в Тринидаде и Тобаго действуют четкие правила предоставления пособий по социальному обеспечению.
Despite material and financial constraints, various immigration agents have been given clear and strict instructions to monitor the borders more carefully. Несмотря на проблемы материального и финансового порядка, различным сотрудникам иммиграционных служб были даны четкие и строгие указания на предмет осуществления более жесткого пограничного контроля.
Both Tribunals have developed specific rules on the assignment of defence counsel and payment of remuneration and strict control of these expenses. Оба Трибунала разработали четкие правила о назначении адвокатов защиты, об оплате их услуг и строгом контроле за такими расходами.
Issue clear, strict directives that no practice that discriminates against girls in education systems will be tolerated. Издать четкие и жесткие директивы о запрещении всякой дискриминационной практики в отношении девочек и девушек в системе образования.
If I were not under strict instructions not to interrupt him when he is attending to a matter of state. Если бы мне не были даны четкие инструкции, не мешать, когда он занят делами государства.
This action plan will be very strict, inasmuch as it will include clear benchmarks and an assessment of matching multiyear funding requirements. Этот план действий будет очень жестким, поскольку он будет включать в себя четкие ориентиры и оценку соответствующих многолетних потребностей в финансировании.
The arms industry must be carefully controlled by Government policies and regulations, and clear and strict criteria on arms exports should be implemented. Производство оружия должно тщательно контролироваться посредством осуществления правительством соответствующей политики и регулирования, а также должны применяться четкие и жесткие критерии в отношении экспорта оружия.
The Special Rapporteur recommends that States establish clear and strict standards as to what factors law-enforcement agents may or may not employ for their search efforts in the counter-terrorism context. Специальный докладчик рекомендует государствам установить четкие и строгие нормы в отношении того, какие факторы могут или не могут использоваться сотрудниками правоохранительных органов в их розыскной деятельности в контексте борьбы с терроризмом.
The Minster of Finance, Budget and Privatization has given firm and clear instructions to banks regarding the strict monitoring of money transfers in order to prevent and track down any kind of terrorism financing. Министерство финансов, бюджета и приватизации отдало банковским учреждениям твердые и четкие предписания, предусматривающие строгий контроль за перемещением валюты, призванный предотвращать и отслеживать любую форму финансирования терроризма.
These figures are subject to a good deal of uncertainty, since not all organizations have been equally strict in estimating how many of their staff should be considered professionals working full time on population activities. Эти показатели остаются достаточно неопределенными, поскольку не все организации используют одинаково четкие критерии для оценки количества сотрудников, которые могут считаться специалистами и которые работают полный рабочий день в области народонаселения.
The guidelines of the sanctions committees should include clear provisions for strict action to be taken by the committees on alleged violations of the sanctions regimes. Руководящие принципы деятельности комитетов по санкциям должны содержать четкие положения о конкретных мерах, которые должны приниматься комитетами в связи с предполагаемыми нарушениями режимов санкций.
Resolution 1514 established a clear limit to the right to self-determination by stating that faithful and strict compliance with the resolution must be based on respect for the territorial integrity of States. В резолюции 1514 установлены четкие границы права на самоопределение благодаря указанию, что добросовестное и строгое выполнение резолюции должно быть основано на уважении территориальной целостности государств.
The Circular requires that all levels of the people's procuratorates must strictly follow and implement legal stipulations on the strict prohibition of the use of torture to extort confessions and clarify rules of exclusion of illegal evidence. Циркуляр требует, чтобы народные прокуратуры всех уровней неукоснительно следовали правовым положениям о категорическом запрещении применения пыток для получения признаний и выполняли их и устанавливали четкие правила в отношении исключения доказательств, добытых незаконным путем.
It is true that the standard gives clear and strict prescriptions for presenting metadata on statistics, data periodicity and timeliness and requires an advance release calendar of statistics. Этот стандарт на самом деле содержит четкие и строгие предписания относительно представления метаданных, периодичности и своевременности данных, а также требование в отношении заблаговременного представления графика выпуска статистических данных.
If necessary, such sanctions should be established only in strict conformity with the Charter, with clear objectives and a clear time frame being set out and with provision made for regular review. В случае если без введения таких санкций никак нельзя обойтись, они должны применяться только при строгом соблюдении Устава, должны иметь четкие цели и четко установленные временные рамки, а также предусматривать возможность регулярного пересмотра.
(e) Establish clear rules about the use of weapons within prisons, so as to ensure that they are used in strict conformity with the principles of proportionality and necessity. ё) ввести четкие правила применения в тюрьмах оружия для обеспечения их применения в строгом соответствии с принципами соразмерности и необходимости.
Convinced that the Centre for Human Rights needs clear criteria and methods of assessment, strict and transparent project management rules, as well as more efficient management and better coordination among existing voluntary funds, будучи убеждена в том, что Центру по правам человека необходимы четкие критерии и методы оценки, строгие и транспарентные правила руководства осуществлением проектов, а также более эффективное управление и более четкая координация между существующими добровольными фондами,