Предложение |
Перевод |
This word's stressed on the last syllable. |
В этом слове ударение падает на последний слог. |
The teacher stressed the importance of taking notes. |
Учитель подчеркнул важность ведения пометок. |
"text-muted">"Однако, — подчеркнул Владимир Владимирович, — сегодня — другая ситуация".Tom was so stressed out that he started losing his hair. |
Том был в таком нервном напряжении, что начал терять волосы. |
The secretariat stressed that all the services presented involved legal issues. |
Секретариат подчеркнул, что все описанные выше секторы услуг связаны с правовыми вопросами. |
The Secretary-General stressed that impunity of serious human rights violations remains a major challenge. |
Генеральный секретарь подчеркнул, что безнаказанность лиц, совершивших серьезные нарушения прав человека, по-прежнему является серьезной проблемой81. |
The leaders stressed the link between poverty alleviation and environmental protection. |
Главы государств и правительств подчеркнули взаимосвязь между облегчением бремени нищеты и защитой окружающей среды. |
She stressed that peace was the only solution. |
Она подчеркнула, что установление мира является единственным возможным решением этого вопроса. |
She stressed that UNFPA could implement additional resources. |
Она подчеркнула, что ЮНФПА в состоянии осваивать дополнительные ресурсы. |
All Parties stressed that regional precipitation changes produced more uncertainty. |
Все Стороны подчеркнули, что региональные изменения количества осадков могут прогнозироваться с большей степенью неопределенности. |
Some delegations stressed that investors' rights need to be accompanied by responsibilities. |
Ряд делегаций подчеркнули необходимость обеспечения того, чтобы инвесторы имели как права, так и обязанности. |
Local authorities stressed that building their capacity would lead to improved implementation of sustainable development. |
Представители местных органов власти подчеркнули, что укрепление их потенциала приведет к более эффективному осуществлению мероприятий в контексте устойчивого развития. |
All participants stressed partnership initiatives as essential to implementation. |
Все участники подчеркнули, что для обеспечения осуществления необходимы опирающиеся на партнерские отношения инициативы. |
Delegations stressed that building national capacity and promoting national ownership should be central to UNFPA activities. |
Делегации подчеркнули, что центральное место в деятельности ЮНФПА должны занимать укрепление национального потенциала и содействие непосредственному участию стран в осуществлении программ. |
Several delegations stressed that Africa should remain the region of highest priority for UNICEF. |
Ряд делегаций подчеркнули, что Африка должна оставаться тем регионом, которому ЮНИСЕФ должен придавать самое первоочередное значение. |
However she stressed that implementation is problematic. |
Однако она подчеркнула, что их реализация является проблематичной13. |
Participants stressed that Council resolution 5/1 contained an indication of criteria which would guide any future review. |
Участники подчеркнули, что резолюция Совета 5/1 содержит указание на критерии, которые будут служить руководством при проведении в будущем любых обзоров. |
Concerning the issue of reflagging, Mexico stressed that its domestic legislation prohibited reflagging. |
Что касается вопроса о смене судами своего флага, то Мексика подчеркнула, что ее отечественное законодательство запрещает подобную практику. |
Several delegations stressed that any result should include appropriate dispute settlement arrangements. |
Некоторые делегации подчеркнули, что в любом случае результат должен включать надлежащие механизмы урегулирования споров. |
Several speakers stressed the continued impact and cost of kidnapping in their countries. |
Некоторые выступавшие подчеркнули непрекращающееся воздействие и рост затрат в связи с похищением людей в их странах. |
He further stressed that racial practices occur in many contexts. |
Он далее подчеркнул, что расистская практика проявляется в самых разных контекстах. |
Experts stressed that mining activities were inherently unsustainable. |
Эксперты подчеркнули, что деятельность по разработке недр по определению неустойчива. |
He stressed that those countries were assisted only if they formally requested it. |
Он подчеркнул, что помощь этим странам предоставляется лишь в том случае, если они запрашивают ее официально. |