| If you could really get under his shoulder blades... that's where he carries all his stress. | Если бы ты могла добраться под его лопатки, куда он загоняет всё своё напряжение. |
| I apologize if I caused any stress, but my parishioner insisted that I speak directly to Detective Crockett. | Я приношу извинения, если я вызвал какое-либо напряжение, но мой прихожанин настоял на том, чтобы я говорил непосредственно с детективом Крокеттом. |
| Voters should remember, Mr. Denning is under a tremendous amount of stress at this moment. | Избиратели должны помнить, что мистер Деннинг испытывает колоссальное напряжение в данный момент. |
| Hull stress is reaching critical levels. | Напряжение корпуса подходит к критическому уровню. |
| That must have caused some stress in your marriage. | Это, должно быть, вызывало напряжение в ваших отношениях? |
| Sam, I'm hearing a lot of stress. | Сэм, в ваших словах слышится большое напряжение. |
| Well, they're under a lot of stress. | Ну, они испытывают большое напряжение. |
| On the other hand, the physical stress that the chair is putting him under will eventually kill him anyway. | С другой стороны, физическое напряжение, которое кресло передает ему, в конечном счете все равно убьет его. |
| This was surely achieved with a great deal of effort and stress. | Не может быть сомнений в том, что для этого потребовались усилия и напряжение. |
| This sudden scarcity of an element whose symbolic and spiritual importance matches its centrality to human life will cause stress and exacerbate conflicts worldwide. | Этот внезапный недостаток элемента, символическая и духовная важность которого соответствует его необходимости для человеческой жизни, вызовет напряжение и обострит конфликты во всем мире. |
| The breaking stress of joints shall be measured using a representative sample. | (З) Напряжение разрушения соединений измеряется с использованием репрезентативного образца. |
| Remote interpretation also demanded greater physical effort and led to higher psychological stress than normal on-site work. | Дистанционный устный перевод также требует больших физических усилий и вызывает более высокое психологическое напряжение, чем обычные условия работы на месте. |
| This part has proved in several accidents to withstand this stress without failure. | В случае нескольких аварий эта часть корпуса доказала свою способность выдерживать подобное напряжение без разрушения. |
| Mr. Morgan, if you're really not sleeping, we should talk about ways to reduce stress... | Мистер Морган, если вы действительно не спите, то мы должны поговорить о способах уменьшить напряжение... |
| Things to help relieve your stress. | То, что поможет снять твое напряжение. |
| The amazing thing was, after yelling at him, all the stress just left my body. | Удивительная вещь случилась со мной после воплей на него, все напряжение оставило мое тело. |
| Since different materials with different coefficients of thermal expansion (CTE) are used, this could lead to different expansions of the components and mechanical stress. | Поскольку используются различные материалы с различными коэффициентами теплового расширения (КТР), это может вызвать различное расширение компонентов и создать механическое напряжение. |
| It's the secrets, t-the stress of having to lie all the time. | Это секреты, напряжение от постоянной лжи. |
| It oxygenates the room, helps you think, relieves stress. | Наполняет комнату кислородом, помогает думать, снимает напряжение |
| Any thoughts on how to alleviate that stress? | Есть идеи как бы они могли снять напряжение? |
| I know, and I don't want to have there be any weird financial stress between us. | Я знаю, и я не хочу, чтобы между нами было какое-то финансовое напряжение. |
| If stress is measured in pascals, then since strain is a dimensionless quantity, the units of λ will be pascals as well. | Если напряжение измеряется в паскалях, то, поскольку деформация является безразмерной величиной, единицей измерения Е также будет паскаль. |
| When the original stress is taken away, the accumulated back stresses will cause the polymer to return to its original form. | Когда изначальное напряжение уходит, накопленное обратное натяжение заставит полимер вернуться в оригинальную форму. |
| It's the secrets, t-the stress of having to lie all the time. | Эти тайны, напряжение от постоянной лжи. |
| = permissible stress, as defined in 6.8.2.1.16, in N/mm2 | = допустимое напряжение, определенное в 6.8.2.1.16, в Н/мм2; |