While on-site monitoring visits continue to be the main strategy, the Office of Human Resources Management has developed and successfully tested in a peacekeeping operation a new remote monitoring technique. |
Хотя основным элементом стратегии по-прежнему являются контрольные проверки на месте, Управление людских ресурсов разработало и успешно опробовало в одной из миротворческих операций новый метод дистанционного контроля. |
6.1.2 Data-collection strategy: survey technique and communication with respondents |
6.1.2 Стратегия сбора данных: метод обследования и связь с респондентами |
Method of work: The Evaluation Group will develop, implement and oversee an evaluation strategy and prepare recommendations. |
Метод работы: Группа по оценке разработает и осуществит стратегию по оценке, а также проконтролирует ее осуществление и подготовит соответствующие рекомендации. |
While home-based care might be an effective care and support strategy, it can have grave physical, emotional, social and economic consequences for women and girls. |
Попечение в домашних условиях вполне можно рассматривать как эффективный стратегический метод ухода и поддержки, но вместе с тем он может быть сопряжен с серьезными физическими, эмоциональными, социальными и экономическими издержками для женщин и девочек. |
The Board is aware that UNFPA has adopted and implemented a funding strategy that includes mechanisms such as cost accruals, interest on invested funds and setting aside part of the fund balance available for programming at the end of each year. |
Комиссии известно, что ЮНФПА принял и внедрил стратегию финансирования, предусматривающую такие механизмы, как метод начисления расходов, проценты на инвестированные средства и резервирование в конце каждого года части остатка средств, имеющихся для осуществления программ. |
In preparing this analysis the method and approach used was that as described in paragraph 24 which indicates that most Parties do not have a strategy for partnership development at national level in support of the action programme implementation process. |
ЗЗ. При подготовке настоящего анализа использовались метод и подход, описанные в пункте 24, где указано, что большинство Сторон не имеют стратегии развития на национальном уровне партнерства в поддержку процесса осуществления программ действий. |
It is viewed both as a battlefield and an enemy, a weapon and a method of warfare, a strategy and a tactic, a means and an end. |
Его рассматривают как поле битвы и врага, оружие и метод ведения войны, стратегию и тактику, средство и цель. |
To harness resources effectively, it was suggested that every country implement "three ones": one national AIDS strategy, one national AIDS commission and one way to monitor and report progress. |
Для эффективного распределения ресурсов было предложено, чтобы каждая из стран действовала по принципу «триединой стратегии»: осуществляла одну стратегию по СПИДу, имела одну национальную комиссию по СПИДу и применяла один метод контроля и отчетности о прогрессе. |
Building out a national electricity grid has historically been a successful strategy for achieving high rates of energy access in many countries, but it is not as well suited to serving sparsely populated or remote areas. |
Традиционно создание национальной сети электропередачи было успешной стратегией достижения во многих странах высокого уровня энергообеспечения, однако для малонаселенных или отдаленных районов этот метод не является столь же эффективным. |
Our risk-based audit approach, which also complies with international auditing standards, is based on the development of an audit strategy. |
В основу стратегии проведения ревизии положен применяемый нами ревизорский метод оценки рисков, что также соответствует международным стандартам ревизии. |
Taking into account the need to tailor communication products/activities to specific target audiences, the key approach of the communication strategy should be to differentiate. |
С учетом необходимости в привязке коммуникационных продуктов/деятельности к конкретным целевым аудиториям в качестве ключевого подхода в рамках коммуникационной стратегии следует использовать метод дифференциации. |
The hybrid control strategy is included in the reference HV model and its control parameters for the engine, electric machine, clutch and so on are defined in lookup tables and stored in the specified file. |
Метод управления гибридным устройством включен в справочную модель ГТС, и его контрольные параметры для двигателя, электромашины, сцепления и т. д. определены в просмотровых таблицах, а также хранятся в указанном файле. |
Human resources strategy revolves around the implementation of target timelines and the assessment of individual vacancy particulars, as required, to determine the best method for filling the post in a timely way, in line with recruitment best practice. |
Стратегия управления людскими ресурсами основана на соблюдении установленных сроков заполнения должностей и оценки отдельных вакансий, в частности, с тем чтобы при необходимости определить наиболее рациональный метод своевременного заполнения должностей в соответствии с передовыми методами работы в области набора кадров. |
For infectious patients, there is an intensive treatment phase on an inpatient basis, and then the DOTS strategy is implemented on an outpatient basis; |
для инфекционных больных существует метод интенсивной клинической терапии, после которой стратегия ДОТС реализуется в форме амбулаторного лечения; |
Under that modality, UNDP and UNCDF agree to a joint programme document setting forth the respective roles and responsibilities of each organization, along with programme objectives, strategy, results, and a budget, among other items. |
Этот метод требует от ПРООН и ФКРООН согласования совместного программного документа с изложением соответствующих функций и обязанностей каждой организации, наряду, в частности, с целями, стратегией, результатами и бюджетом программ. |
One of the complexities of terrorism was the duality with which it was often perceived, being viewed as both a weapon and a method of warfare, a strategy and a tactic. |
Одна из сложностей в контексте определения понятия заключается в том, что терроризм часто воспринимается двояко: его рассматривают и как средство и метод ведения войны, и как стратегию и тактику. |
A comprehensive document describing all sensed components with the strategy for fault detection and MI activation (fixed number of driving cycles or statistical method), including a list of relevant secondary sensed parameters for each component monitored by the OBD system. |
З. Всеобъемлющее описание всех подлежащих контролю элементов с указанием метода выявления сбоя и активации ИС (установленное число ездовых циклов или статистический метод), включая перечень соответствующих вторичных параметров, подлежащих контролю применительно к каждому элементу, мониторинг которого осуществляется БД системой. |
Besides the specified parameters below, the gear shift strategy also depends on vehicle and driver parameters which have to be set in the parameter file in accordance with the respective component data as specified in Table 30. |
Помимо приведенных ниже конкретных параметров, метод переключения передач также зависит от параметров транспортного средства и водителя, которые подлежат указанию в файле параметров (данные по соответствующему компоненту согласно таблице 30). |
A risk assessment for the foreign property and demining liability policies is required, as are a method for valuing Headquarters property and a strategy for managing the self-insurance fund for liability claims. |
Требуется провести оценку рисков в связи со страхованием имущества за рубежом и ответственности за деятельность по разминированию, а также проанализировать метод оценки имущества Центральных учреждений и стратегию управления фондом самострахования для покрытия исков о гражданской ответственности. |
This method was also used in the eight version of the Completion Strategy. |
Этот метод также использовался в восьмом варианте стратегии завершения работы. |
Both plans should take a results-based management approach and be consistent with the objectives and outcomes of The Strategy. |
В обоих планах должен использоваться метод управления, ориентированный на конкретные результаты, и они должны согласовываться с целями и ожидаемыми конечными результатами Стратегии. |
In The Strategy Parties adopted a results-based management approach, outlining four strategic objectives and five operational objectives, as well as corresponding impact and performance indicators to measure progress. |
В Стратегии Стороны приняли метод управления, ориентированного на конкретные результаты, наметив четыре стратегические цели и пять оперативных целей, а также соответствующие показатели воздействия и результативности для определения достигнутого прогресса. |
The GM has adapted its RBM approach to The Strategy and harmonized it with the UNCCD secretariat's logical framework in terms of nomenclature and approach. |
ГМ скорректировал свой метод УОКР с учетом Стратегии и согласовал его с логической основой деятельности секретариата КБОООН в плане номенклатуры и подхода. |
The work of the Committee is given a very high priority in the Long-term Strategy and the Committee has been assigned to review its method of work and to consider ways to improve the compliance mechanism. |
В Долгосрочной стратегии работе Комитета придается огромное значение, при этом Комитету поручено рассматривать его метод работы и анализировать пути совершенствования механизма соблюдения. |
considering the merits of a fixed time frame, with 2018 being the final year of The Strategy, versus a rolling system, as applied in the RBM framework of the workplans of the institutions and subsidiary bodies of the Convention. |
рассматриваются преимущества установления фиксированных сроков, при которых 2018 год является последним годом осуществления Стратегии, в сравнении со скользящей системой, применяемой в рамках опирающихся на метод УОКР планов работы учреждений и вспомогательных органов Конвенции. |