Английский - русский
Перевод слова Strasbourg
Вариант перевода Страсбург

Примеры в контексте "Strasbourg - Страсбург"

Примеры: Strasbourg - Страсбург
Meeting of International Non-Governmental Organizations (INGOs) (28 April 2005 - Council of Europe, Strasbourg, France), Заседание международных неправительственных организаций (28 апреля 2005 года - Совет Европы, Страсбург, Франция).
Nathalie Bargellini, PACE, in Strasbourg 9+33 6 65 40 32 82); г-же Натали Барджеллини, ПАСЕ, Страсбург (+ЗЗ 6 65 40 32 82);
Delegate to the Conference "Equality and Democracy: Utopia or Challenge?" organized by the Council of Europe, Strasbourg, February 1995 Делегат на конференции по теме «Равенство и демократия - утопия или вызов?», организованной Советом Европы, Страсбург, февраль 1995 года
On 22 November 1918, he entered the city of Strasbourg, overthrowing the Soviet government that had been proclaimed there on 11 November 1918. 22 ноября 1918 года он вошел в город Страсбург, свергнув Эльзасскую Советскую Республику, которая была провозглашена здесь 11 ноября 1918 года.
According to Ammianus, Mogontiacum (Mainz), Borbetomagus (Worms), Nemetae Vangionum (Speyer), Tabernae (Saverne), Saliso (Brumat) and Argentorate (Strasbourg) were all in German hands. Согласно Аммиану, алеманны контролировали города Moguntiacum (Майнц), Borbetomagus (Вормс), Nemetae Vangionum (Шпайер), Tabernae (Саверн), Saliso (Brumat) и Argentorate (Страсбург).
Participated, as the representative of the Ministry of Labour and Social Security, in the sixth and seventh meetings of the committee of experts on protection against unemployment (Strasbourg, May and November 1979). Участие в качестве представителя министерства труда и социального обеспечения в работе 6-го и 7-го заседаний Комитета экспертов по защите от забастовок (Страсбург, май и ноябрь 1979 года).
The Helsinki Process focuses on the development of criteria and indicators for the sustainable management of European forests, 7/ in line with principles laid down in two ministerial conferences on the protection of forests in Europe (Strasbourg 1990, Helsinki 1993). В рамках Хельсинкского процесса делается упор на разработку критериев и показателей устойчивого использования европейских лесов 7/ в соответствии с принципами, заложенными на двух конференциях на уровне министров по охране лесов в Европе (Страсбург, 1990 год, Хельсинки, 1993 год).
Past: Research expert on rights of children under protection, Council of Europe, Strasbourg, France (1971) В прошлом: Эксперт-исследователь по вопросам прав детей, находящихся под опекой, Совет Европы, Страсбург, Франция (1971 год)
She took the opportunity of her visit to Strasbourg to hold a series of working meetings with the Secretary-General of the Council of Europe, the Registrar of the European Court of Human Rights and other high-level officials. Она воспользовалась своей поездкой в Страсбург для проведения ряда рабочих совещаний с генеральным секретарем Совета Европы, секретарем Европейского суда по правам человека и другими высокопоставленными должностными лицами.
EFCT has maintained for several years past a liaison office in Brussels which is in continual contact with the European Union's headquarters in Brussels, and a frequent visitor to Strasbourg to assist the European Parliament in matters pertaining to conferences, meetings and exhibitions. Вот уже несколько лет ЕФГК имеет в Брюсселе бюро по связи, поддерживающее постоянный контакт со штаб-квартирой Европейского союза в Брюсселе, сотрудники которого часто выезжают в Страсбург для оказания помощи Европейскому парламенту по вопросам организации конференций, совещаний и выставок.
United Nations human rights fellowship, Geneva and Strasbourg (certificate received following a competitive examination and internship report, July 1992) Стипендия Организации Объединенных Наций в области прав человека, Женева и Страсбург (сертификат о сдаче конкурсных экзаменов и прохождении стажировки, июль 1992 года).
Masters degree (DEA) in International Law, University Robert Schuman, Strasbourg (France) (1984, with honours); Степень магистра международного права Университета им. Роберта Шумана, Страсбург (Франция) (1984 год, с отличием)
The Bureau had approved the suggestion made at the previous meeting of the Informal Working Group that a compilation should be prepared, grouping together the Secretariat draft and the draft outcomes of the four regional meetings (Strasbourg, Santiago, Dakar and Tehran). Бюро приняло предложение, внесенное на предшествующей встрече Неофициальной рабочей группы, что следует подготовить сводный материал, сгруппированный на основе проекта Секретариата и итоговых проектов четырех региональных встреч (Страсбург, Сантьяго, Дакар и Тегеран).
Ad Hoc Committee in charge of an exchange of views on the report of the third session of the United Nations Commission on International Trade Law (UNCITRAL) (Strasbourg, March 1970). Специальный комитет по обмену мнениями по докладу о работе третьей сессии Комиссии Организации Объединенных Наций по праву международной торговли (ЮНСИТРАЛ) (Страсбург, март 1970 года).
(a) Served as a consultant to the Council of Europe in Strasbourg, France, in matters pertaining to human rights; а) являлся одним из консультантов Совета Европы (Страсбург, Франция) в вопросах, касающихся прав человека;
In her keynote address to the Council of Europe to discuss the establishment of a regional European mechanism to protect human rights defenders, she highlighted the challenges for women human rights defenders and defenders of LGBT rights (Strasbourg, 13-14 November 2006). В своем основном докладе в Совете Европы при обсуждении вопроса о создании регионального европейского механизма по защите правозащитников она особо отметила трудности, с которыми сталкиваются правозащитницы и защитники прав ЛГБТ (Страсбург, 1314 ноября 2006 года).
(b) The European Convention on the Exercise of Children's Rights (Council of Europe, Strasbourg, 25 January 1996); Ь) Европейскую конвенцию об осуществлении прав детей (Совет Европы, Страсбург, 25 января 1996 года);
In it, the first author, who is the applicant, includes a paragraph 8 bis, which reads: "My client, Mr. Francisco Morote Vidal, associates himself with the application submitted to Strasbourg through the attached document." В текст этого заявления первый автор, выступающий в качестве заявителя, включил пункт 8-бис, гласящий следующее: "Мой клиент, г-н Франсиско Мороте Видал, поддерживает направляемое в Страсбург заявление в прилагаемом документе".
At the eighth session of Congress of local and regional European authorities (Strasbourg, May 29-31, 2001) Recommendation 95 (2001) was accepted, which concerned the base stations for mobile telephone communications and local regional authorities. На восьмой сессии Конгресса местных и региональных властей Европы (Страсбург, 29-31 мая 2001 г.) была принята Рекомендация 95 (2001) о базовых станциях мобильной телефонной связи и местных региональных властях.
The ensuing technical visit to the port of Strasbourg was led by Mr. Laurent Darley, Director of port operations, and included a visit to the ancient port as well to the modern container terminals of the port of Strasbourg. Организованное после этого техническое посещение порта Страсбург было проведено г-ном Лораном Дарли, Директором портовых операций, и включало посещение старого порта, а также современных контейнерных терминалов порта Страсбург.
At the Second Summit of Heads of State and Government of the Council of Europe (Strasbourg, October 1997), the heads of Government including those of all EU member States called for the universal abolition of the death penalty. На втором Совещании глав государств и правительств Совета Европы (Страсбург, октябрь 1997 года) главы правительств, в том числе всех государств - членов ЕС, призвали к всеобщей отмене смертной казни.
The programme involves a trip to Geneva, The Hague and Strasbourg, France, during which participants are offered the unique opportunity to meet with influential figures who shape international human rights and to sit in on meetings of various international bodies; В программу обучения включены поездки в Женеву, Гаагу и Страсбург (Франция), в ходе которых участникам предоставляется уникальная возможность встретиться с влиятельными деятелями, формирующими международные правозащитные нормы, и присутствовать на заседаниях различных международных органов;
Elected member of Working Group to prepare a draft European Convention on Nationality (6th meeting, February 1996, 7th meeting, March 1996, 8th meeting, May 1996), Strasbourg. Избран членом Рабочей группы по подготовке проекта европейской конвенции о гражданстве (6-е заседание - февраль 1996 года, 7-е заседание - март 1996 года, 8-е заседание - май 1996 года), Страсбург.
In the case of the European Convention, the United Kingdom had adopted the Human Rights Act 1998 not in order to incorporate the Convention into its domestic legal order but in order to allow its citizens to apply to domestic courts rather than having to go to Strasbourg. Что касается последней Конвенции, то Закон о правах человека был принят в 1998 году не для инкорпорации Конвенции в национальное законодательство, а для того, чтобы подданные Соединенного Королевства имели возможность обращаться в национальные суды, что позволяет им не выезжать в Страсбург.
International Conference on Human Rights, February 1993, New Delhi: report. International Conference on "Freedom of Association", Reykjavik, August 1993: report. First Conference of the Heads of the Constitutional and Supreme Courts of Europe, Strasbourg, November 1993. Международная конференция по правам человека, февраль 1993 года, Дели: доклад. Международная конференция по проблеме свободы ассоциации, Рейкьявик, август 1993 года: доклад. Первая Конференция глав конституционных и верховных судов Европы, Страсбург, ноябрь 1993 года.