The Committee recommended that the reporting form should be simple and straightforward, should build upon existing information flows without duplication, and should allow a certain degree of flexibility to reflect specific country food security situations and circumstances. |
Комитет рекомендовал, чтобы доклады составлялись в простой и доступной форме, на основе имеющихся потоков информации и без дублирования и чтобы они обладали определенной степенью гибкости, позволяющей отразить особенности положения с продовольственной безопасностью в разных странах и их конкретные условия. |
a) Is there an efficient and straightforward method for creating a security right in all categories of intellectual property rights and making it effective against third parties? |
а) Существует ли простой и эффективный способ создания обеспечительного права во всех категориях прав интеллектуальной собственности и придания этому праву силы в отношении третьих сторон? |
We believe that this is a very simple and straightforward text and a very simple and straightforward draft resolution. |
На наш взгляд, это очень простой и понятный текст и очень простой и понятный проект резолюции. |
But precisely because we have been able to take an objective look at this matter, we have concluded that this is not as simple or straightforward an issue as it might seem at first glance. |
Но именно потому, что мы смогли объективно подойти к данному вопросу, нам удалось прийти к заключению, что это не столь простой вопрос, как может показаться на первый взгляд. |
In fact, it is worse than a straightforward carbon tax. |
В действительности же, это хуже, чем простой налог на выбросы углекислого газа. |
While this might seem fairly straightforward, community-based forest management actually encompasses a wide array of forms of forest management in which local communities are involved to varying degrees, in different ways and at different stages of the decision-making process. |
Хотя концепция общинного лесопользования может показаться довольно простой, на самом деле она охватывает широкий спектр различных видов лесоводства, в которых местные общины участвуют в различной степени, по различным направлениям и на различных этапах процесса принятия решений. |
The idea behind the new format is to make checking the List, whether manually or electronically, as straightforward and efficient as possible by reducing the likelihood of potential matches that require further detailed research to determine whether sanctions apply. |
Идея, положенная в основу нового формата, состоит в том, чтобы сделать проверку перечня, будь то ручным или электронным способом, максимально простой и результативной за счет снижения вероятности потенциальных совпадений, которые требуют дополнительного расследования, чтобы установить, следует ли применять санкции. |
The failure of Ethiopia and Eritrea to resolve the quite straightforward demarcation of their common border, eight years after their commitment to do so, is a worrying signal, not only for these two countries, but also for the region as a whole. |
То, что Эфиопия и Эритрея не могут урегулировать достаточно простой вопрос о демаркации их общей границы спустя восемь лет после того, как они обязались это сделать, это тревожный сигнал не только для этих двух стран, но и для всего региона. |
As a good practice, a mechanism may be established to provide for individual notification, with a straightforward procedure through which any member of the public may register in advance to receive notifications, with options to choose notifications for particular geographical regions or related to particular topics. |
При надлежащей практике, может быть создан механизм для обеспечения индивидуального уведомления, с простой процедурой с помощью которого любой представитель общественности может зарегистрироваться заранее, чтобы получать уведомления, с вариантами на выбор уведомлений для конкретных географических регионов или связанных с конкретными темами. |
It wasn't the most straightforward mode of communication but I had to be sure it was you. |
Я знаю что это не самый простой способ Способ связи, но я должен был убедиться, что это был ты |
The most straightforward means to enumerate live births is to ask, in the course of a census or a survey, questions regarding the live births that occurred in a preceding period of 12 months to any woman of childbearing age in the household. |
При проведении переписи или обследования наиболее простой способ учета числа живорождений заключается в непосредственном опросе всех женщин детородного возраста, живущих в домашнем хозяйстве, в отношении живорождений, которые имели место в предшествующий период в 12 месяцев. |
A straightforward yes-or-no question. |
Простой вопрос: да или нет? |
So it's a straightforward machine. |
Итак, это простой аппарат. |
I asked a straightforward question. |
Я задал ему простой вопрос. |
Should be a straightforward divorce. |
Должен быть простой развод. |
It's a straightforward question. |
Это относительно простой вопрос. |
And the way to do that is fairly straightforward. |
И способ довольно простой. |
It's straightforward self-preservation. |
Это простой инстинкт самосохранения. |
You are a practical, straightforward people. |
Ты практичный, простой человек. |
I wanted a simple, straightforward video tour of the precinct, and you've added the one ingredient I didn't want: |
Я хотел простой, обычный видеотур по участку, а ты добавила один ингредиент, который я не хотел: |
However, in spite of these efforts, putting the principles of sustainable development into practice and achieving a goal of mainstreaming sustainable development into the overall development agenda has proven to be anything but simple or straightforward. |
Однако, несмотря на эти усилия, задача включения принципов устойчивого развития в практическую деятельность и достижения цели актуализации проблематики устойчивого развития в общей программе действий в области развития оказалась отнюдь не простой и прямолинейной. |
It's very simple, straightforward. |
Он простой, прозрачный. |
I shudder to say simple; it's straightforward. |
Я вздрагиваю от слова незатейливый; он простой в использовании. |
Okay, soit 'safairly straightforward v-neck top. |
Значит, простой топ с вырезом. |
So it's a straightforward machine. |
Итак, это простой аппарат. |