In fact, it is worse than a straightforward carbon tax. |
В действительности же, это хуже, чем простой налог на выбросы углекислого газа. |
No issues were raised about the Multilateral Fund; the system seems straightforward and well understood. |
В отношении Многостороннего фонда вопросы не поднимались; эта система представляется простой и понятной. |
In the vast majority of cases, the translation to UNFC-2009 using this data was straightforward and clear. |
В значительном большинстве случаев перевод в систему РКООН-2009 при использовании этих данных был простой и ясной операцией. |
This straightforward approach has already helped to leverage more than US$23 million in energy efficiency investment in Romania. |
Этот простой подход уже помог Румынии привлечь в виде инвестиций в повышение энергоэффективности более 23 млн. долл. США. |
Decommissioning an old Exchange 2003 server is a fairly straightforward process. |
Вывод старого сервера Exchange 2003 из эксплуатации - это достаточно простой процесс. |
Another fairly straightforward correction method is to use a weighted mean to properly account for the relative contributions at each magnitude. |
Другой простой метод коррекции заключается в использовании среднего взвешенного значения для учёта относительного вклада каждой величины. |
Finding the derivative of an expression is a straightforward process for which it is easy to construct an algorithm. |
Поиск производной - простой процесс, для которого легко определить алгоритм. |
The imported data is provided in a straightforward, hierarchical data structure. |
Данные импортируются в виде простой иерархической структуры данных. |
We pride ourselves in our ability to make investing in properties simple and straightforward. |
Мы гордимся своими возможностями сделать инвестицию в недвижимость легкой и простой. |
Buying a property in Bulgaria is relatively simple and straightforward process. |
Покупка недвижимости в Болгарии - относительно простой процесс. |
As originally conceived, the series serves as a straightforward story of Gordon's early days on the Gotham City Police force. |
Как изначально задумывалось, сериал служит простой историей о ранних днях Гордона в силах полиции Готэма. |
SAF FreeMile radio also offers a user-friendly Web browser based management interface and straightforward installation process. |
Радио SAF FreeMile также предлагает дружественный интерфейс управления через веб-браузер и простой процесс установки. |
We can start with horses, a very straightforward category. |
Начнём с простой категории, с лошадей. |
It's a very straightforward question, Mr. Garibaldi. |
Это очень простой вопрос, мистер Гарибальди. |
It should be a straightforward process for exporters to obtain licences for acceptable exports of such products. |
Необходимо предусмотреть простой порядок получения экспортных лицензий на разрешенные виды экспорта таких товаров. |
Constructing a measure of price change that includes both the direct and indirect charges is not a straightforward process. |
Построение показателя изменения цен, учитывающего как косвенные, так и прямые сборы, - это не простой процесс. |
That is not a very straightforward question, and I am not expecting an answer now. |
Это не очень простой вопрос, и я не ожидаю ответа сейчас. |
In general, navigation on the ENIMPAS site is fairly straightforward. |
В целом навигация на сайте ЭНИМПАС является довольно простой. |
The process of buying land appears to be straightforward and relatively inexpensive. |
Процедура покупки земли является простой и сравнительно недорогостоящей. |
This straightforward conclusion leads, in turn, to the more difficult question of complementarity in the other direction. |
Этот простой вывод, в свою очередь, побуждает поставить более сложный вопрос о взаимодополняемости в обратном направлении. |
Reporting under the Protocol was straightforward when targets had been set. |
Отчетность по Протоколу является простой при условии наличия установленных целевых показателей. |
The articles on diplomatic protection went beyond the straightforward codification of existing law, containing elements that would amount to progressive development. |
Статьи о дипломатической защите выходят за рамки простой кодификации существующих правовых норм; они содержат элементы, которые можно приравнять к прогрессивному развитию. |
With regard to the proposal contained in section 4, he concurred with the United States that consolidating PFIPs instruments was a straightforward process. |
В отношении предложения, содержащегося в разделе 4, оратор согласен с мнением делегации Соединенных Штатов касательно того, что обобщение документов по ПИФЧИ представляет собой простой процесс. |
He wished to know whether the Government planned to revise the scheme or to replace it with a more straightforward system for guest workers. |
Он желает знать, планирует ли правительство пересмотреть эту систему или заменить ее более простой системой для приезжающих рабочих. |
The Network considered that the linkage to the local salary scale was a straightforward and meaningful basis for calculating danger pay for local staff. |
По мнению Сети, привязка к ставкам местной шкалы окладов представляет собой простой и обоснованный метод расчета размеров выплаты за работу в опасных условиях для местного персонала. |