| The approach should be straightforward and simple for the paying and the receiving side | а) используемый подход должен быть понятным и простым для плательщика и получателя платежа; |
| (a) The forms are written in clear, straightforward language; | а) бланки написаны ясным, понятным языком; |
| Nowhere in Europe have choices been easy or straightforward, but everywhere in Europe, the freely expressed will of the people has prevailed. | Ни в одной европейской стране выбор не был простым и понятным, но повсюду в Европе верх одержала свободно выраженная воля народа. |
| The review also noted that narrative and financial reporting have been simplified and are straightforward compared with other sources of funding. | Было отмечено также, что описательная и финансовая части подготавливаемых докладов излагаются простым и понятным языком по сравнению с другими материалами, посвященными вопросам финансирования. |
| In addition, the implementation guidelines were significantly shortened (from 59 to 8 pages) and were written in simple, straightforward language, and a more user-friendly electronic version of the form was developed. | Кроме того, были значительно сокращены руководящие принципы применения системы (с 59 до 8 страниц), которые теперь написаны простым, понятным языком, а также был разработан более удобный для пользования электронный вариант формы. |
| The solution of the Conway puzzle is straightforward once one realizes, based on parity considerations, that the three 1× 1× 3 blocks need to be placed so that precisely one of them appears in each 5× 5× 1 slice of the cube. | Решение головоломки Конвея становится понятным, если осознать, основываясь на чётности, что три бруска 1× 1× 3 нужно расположить так, чтобы в точности один из них попадал в каждый из 5× 5× 1 слоёв куба. |
| (b) PAS forms and guidelines will be written in clear, straightforward, simple language, and made available in English and French; | Ь) бланки ССА и пояснения будут написаны ясным, понятным, простым языком и будут иметься на английском и французском языках; |
| This is the one-line description, for display in list indices, so make it short and straightforward. | Описание одной строкой, появляющееся в указателях списков. Сделайте его коротким и понятным. |
| The MLF funding process is largely considered straightforward by stakeholders. | Процесс выделения средств МФ считается заинтересованными сторонами в целом простым и понятным. |
| The changing concepts are generally well understood, while the required modifications in data collection are not always straightforward. | Пересмотр концепций является в целом понятным, однако требуемые изменения в методах сбора данных не всегда очевидны. |
| In addition, the process to obtain funding is straightforward, and there are clear guidelines that are applied consistently across stakeholders. | Кроме того, процесс получения финансирования является простым и понятным и существуют четкие положения, которые последовательно применяются к разным заинтересованным сторонам. |
| The best concepts, we have found, are those which are precise and clear, encompassing aspects that make them both straightforward and easily distinguishable from other ideas. | Как нам кажется, концепции наиболее эффективны тогда, когда они четко и точно сформулированы и охватывают аспекты, которые указывают на то, что данная концепция по вполне понятным причинам совершенно отличается от других концепций. |