Английский - русский
Перевод слова Storage
Вариант перевода Складские

Примеры в контексте "Storage - Складские"

Примеры: Storage - Складские
Storage facilities are poor or, in some cases, non-existent. Складские помещения не отвечают предъявляемым требованиям, а в некоторых случаях их не существует вообще.
Storage facilities for their agricultural produce were also constructed in 12 counties. В 12 графствах были также построены складские помещения для их сельскохозяйственной продукции.
Storage workers found her this morning. Складские рабочие нашли её сегодня утром.
It was decided to start with the implementation of Transport, Storage and Communication Services Price Indices. Было решено начать с расчета индексов цен на транспортные, складские и коммуникационные услуги.
Some of Knight's personal items appeared in an auction during the debut episode of A&E's Storage Wars, and a vault full of items (including a coat) was purchased by featured buyer Barry Weiss. Некоторые личные вещи Найта появились на аукционе во время дебютного эпизода реалити-шоу «Складские войны» и хранилище, полное вещей (включая пальто) было куплено Барри Вайсом.
Storage facilities should have fire alarm systems and fire suppression systems and have negative pressure environments to avoid mercury emissions to the outside of the building. Складские помещения должны иметь системы пожарной сигнализации и системы пожаротушения, а внутри них должно быть создано пониженное давление с тем, чтобы избежать выбросов ртути за пределы здания.
Transport and storage: 988 (3.1) транспорт и складские услуги:
Include storage facilities and warehouses. Проверяйте складские помещения и хранилища.
Transport, storage and communications Транспорт, складские и коммуникационные услуги
Only storage facility on the water. Единственные складские помещения у воды.
By late 1993, the scale of United Nations peacekeeping operations had grown to the extent that there was growing pressure to replace the limited storage and logistics support capacity of the United Nations Supply Depot at Pisa with a larger and more capable logistics support facility. К концу 1993 года масштабы операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира расширились до такой степени, что возникла еще более настоятельная необходимость в замене имевшего ограниченные складские помещения склада снабжения Организации Объединенных Наций в Пизе более крупной и обладающей более широкими возможностями базой материально-технического снабжения.
This category excludes: harbour craft, seaport lighters and seaport tugs, ferries, fishery vessels, dredgers, vessels performing hydraulic work and vessels used exclusively for storage, floating workshops, houseboats and pleasure craft. C.II-02. Из этой категории исключаются: портовые плавучие средства, морские портовые лихтеры и морские портовые буксиры, паромы, рыболовецкие суда, землечерпальные снаряды, суда, осуществляющие гидротехнические работы, и суда, используемые исключительно под складские помещения, плавучие мастерские, плавучие дачи и прогулочные суда.
"Automated Storage and Retrieval Systems (AS/RS)". Автоматизированные складские системы (англ. Automated Storage and Retrieval Systems, AS/RS).
The leading growth sectors in 2001 were Transport, Storage and Communication, the Financial Sector and Mining. Главными секторами, обеспечившими прирост ВВП в 2001 году, были транспорт, складские услуги и связь, а также финансовый сектор и добывающая промышленность.
There's a storage facility on the second foor. На втором этаже складские помещения.
Eleject's claim for additional shipping and storage costs Дополнительные транспортные и складские расходы,
From this point on there's only storage space. Дальше только складские помещения.
It should be noted that many military contingents lack proper temperature-controlled storage at their locations. Следует отметить, что во многих местах базирования воинских контингентов отсутствуют складские помещения, в которых обеспечивается контроль за температурным режимом.
In particular storage facilities are relevant for income generation when perishable foodstuffs are produced and to store food products for food-insecure times or famine. В частности, при производстве портящихся пищевых продуктов в условиях дефицита продовольствия или голода важное значение имеют складские помещения.
Local Marketing operates the lube oil blending plant, bulk storage depots, retail filling stations and car washes. Местная сбытовая организация эксплуатирует завод смазочных масел, оптовые складские помещения, заправочные станции и автомоечных комплексы.
Additionally, hangars keep secret aircraft hidden from satellite s or spyplane s.Aircraft storage halls on carrier s are also known as hangars. На сегодняшний день ангары имеют очень широкий диапазон применения, это могут быть офисные здания, торговые центры, складские помещения, автосервисы.
Surface protection of various metallic products - storage and transport pallets, hand instruments, tools, holders, brackets, carriers, covers, etc. На различные металлические изделия, складские и отгрузочные поддоны, ручные инструменты, оправы, консоли, багажники, колпаки и т.п.
2000: Additional premises in both Verona and close to our original site were acquired to facilitate our continuing growth for both production and storage. 2000: F.B.R. расширяет собственные производственные и складские площади путем приобретения прилегающих земельных участков, а также других площадей в провинции Вероны.
The rmodernized storage facilities make for more effective internal logistics in the factory and better material flow. Новой площади построено 1300 кв.м, где большую часть занимают складские помещения.
That's that storage place. Там находятся складские помещения.