If the card is stolen, the thief will not be able to withdraw cash, as after 3 incorrect PIN code inputs the card will be automatically blocked. |
В случае кражи вору не удастся снять наличные, поскольку после З-х неправильных попыток ввода PIN-кода карта будет автоматически заблокирована. |
If the card is lost (stolen), you can instantly receive funds from the card account by passport. |
В случае утери (кражи) карты у Вас есть возможность немедленно получить деньги с карточного счета по паспорту. |
You offered me insurance if the bike got lost or stolen, you know, but I turned it down. |
Вы предложили мне застраховать велосипед на случай потери или кражи, но я отказался. |
As a matter of fact, we're pretty sure your client was the first person contacted after that gun was stolen. |
Мы даже уверены, что ваш клиент - первый, с кем связались после кражи оружия. |
Saudi Arabia reported that cases of stolen and smuggled motor vehicles involving organized crime had been brought to the attention of the authorities years before. |
Саудовская Аравия сообщила, что несколько лет тому назад внимание властей было обращено на случаи кражи и контрабанды транспортных средств с участием организованной преступности. |
There have been isolated cases where data was stolen. |
имелось незначительное число случаев кражи данных. |
You can't even prove anything was stolen, since the prime witness the number one suspect, and rightly so, Joseph Marlo, is dead. |
Вы не можете доказать факт кражи, так как ваш главный свидетель и подозреваемый -Джозеф Марль мертв. |
Well, then maybe your client shouldn't have tried To launch a company with stolen ip. |
В таком случае, твоему клиенту не следовало начинать создание компании с кражи разработок. |
But the registration hasn't been paid in a year, so I'm running a search to check for outstanding warrants, any stolen... |
Но регистрация не была оплачена в этом году, тогда я прибегу к поиску проверки невыполненных предписаний, кражи... |
When using Credential Caching and if an RODC is stolen, the user account and computer account can have their passwords reset, based on the RODC they belong to. |
При использовании кэширования мандатов в случае кражи RODC, пароли учетных записей и компьютеров можно восстановить, в зависимости от того, какому RODC они принадлежат. |
We've got half the companies filing for losses they can't prove and the other half denying anything was stolen at all. |
У нас половина компаний заявила о пропажах, которые не могут доказать, а вторая половина вообще отрицает факт кражи. |
Measures and steps have been taken to protect scientific laboratories and factories that may be at risk of having dangerous chemicals stolen from their premises. |
были приняты меры для защиты научных лабораторий и предприятий, которые могут находиться под угрозой кражи из их помещений опасных химикатов. |
If you lose the Death Note or it is stolen, you will lose ownership of it unless you retrieve it within 490 days. |
В случае потери или кражи Тетради 728)}владелец утратит право обладания ею через 490 дней. |
In countries affected by similar conflicts, the presence of large stockpiles of weapons and ammunition is particularly dangerous, because of the risk of their being stolen for use by paramilitary groups or sold together with illegally produced armaments. |
В странах, пострадавших от схожих конфликтов, наличие больших запасов вооружений и боеприпасов особенно опасно из-за риска их кражи для использования военизированными группировками или продажи вместе с незаконно произведенными вооружениями. |
The masters descended out of the air riding the winds and took men as their prize, growing powerful on their stolen labours and their looted skills. |
Хозяева спускались по воздуху верхом на ветре и забирали людей как трофей, преумножая свое могущество за счет их труда и кражи их опыта. |
Do you admit having stolen the handbook: "Learn To Read", published in 1873? |
Ты признаешь факт кражи книги под названием "Как научиться читать" изданной в 1873 году? |
Ensuring the non-proliferation, physical protection, security and safe keeping of nuclear materials is an obligation of all sovereign States that have such materials and those States bear the responsibility for the consequences if nuclear materials disappear or are stolen or illegally moved. |
Обеспечение нераспространения, физической защиты, безопасности и сохранности ядерных материалов является обязанностью каждого суверенного государства, имеющего такие материалы, и оно несет ответственность за последствия в случае его исчезновения, кражи или незаконного перемещения. |
There has not been any recent case of persons presenting false passports to the immigration officer at the airport or cases of passports belonging to a citizen of Seychelles being reported stolen and fraudulently altered. |
В последнее время не было случаев предъявления лицами поддельных паспортов сотрудникам иммиграционных служб в аэропорту или случаев кражи или мошеннической подделки паспортов, принадлежащих жителям Сейшельских Островов. |
They can also have to be replaced (if lost, stolen or defective) or renewed (administratively expired), |
Карточки также могут в обязательном порядке быть заменены (в случае утери, кражи или повреждения) или может быть выдана новая карточка (в случае истечения административного срока действия), |
write down your card number and the phone to call if the card is lost (stolen) or if any questions arise. |
запишите номер своей карты и телефон, по которому необходимо звонить в случае утери (кражи) карты или в случае возникновения каких-либо вопросов. |
It recommended the establishment of a national compensation scheme for people affected by Stolen Wages. |
В нем рекомендовано создать национальную схему по выплате компенсации лицам, отнесенным к категории пострадавших от "кражи заработной платы". |
That ip wasn't stolen. |
Не было никакой кражи. |
It goes back only a couple of days, from when the handset was stolen. |
Звонки двухдневной давности, с момента кражи телефона. |
The fire was a terrible disaster... and I knew the eunuchs had started it to stop me from knowing what they had stolen. |
Пожар стал настоящим бедствием. Я догадывался, что его устроили евнухи, чтобы скрыть все кражи. |
The first thing you have to do with a stolen truck is make sure it can't get traced back to its owner. |
И когда он не совершает мелкие кражи, он в своём любимом ресторане- в Крабьей хижине Эрни, наслаждается своей любимой едой: пивом. |