Now we can offer you all sorts of carrots - morally, physically, witness protection, etcetera, but we also have a big stick. |
Мы можем предложить много пряников - моральную поддержку, программу защиты свидетелей... но у нас есть и кнут. |
Every stick-and-carrot op has four basic elements - the rider, a mule, a stick, and a carrot. |
Каждая операция кнута и пряника состоит из четырех элементов - погонщик, мул, кнут и пряник. |
PRINCETON - Although Al-Qaeda's leadership, beliefs, and ideology are rooted in Saudi Arabia, the organization has been all but crushed in the Kingdom by a government policy that combines a big carrot and an even bigger stick. |
ПРИНСТОН. Хотя руководство, верования и идеология Аль-Каиды укоренились в Саудовской Аравии, организация в королевстве была почти полностью уничтожена благодаря правительственной политике, которая сочетает большой пряник и еще больший кнут. |
Well, the con requires a carrot and a stick. |
Для этой аферы требуется кнут и пряник. |
Well there's a carrot and a stick here, |
Ну, тут есть кнут и пряник, |
Issues with physical discipline... the carrot and the stick, only not so much the carrot. |
Недостаток дисциплины - кнут и пряник, впрочем, пряника было немного. |
Under the banner of a "Eurasian Union," and relying on the renationalized oil and gas sectors as both a carrot and a stick, the Kremlin wants to tie as many of the former Soviet territories as possible to the Motherland. |
Под знаменем «Евразийского союза» и опираясь на ренационализированные нефтяные и газовые секторы, как кнут и пряник, Кремль пытается связать как можно больше бывших советских территорий с Родиной. |
Wolfe also characterized the Dominion as a "carrot and stick" empire, with the Vorta offering the carrot and the Jem'Hadar holding the stick. |
Вольф также охарактеризовал Доминион как империю «кнута и пряника», в которой ворта предлагали пряник, а Джем'Хадар держали кнут. |