Английский - русский
Перевод слова Step-by-step
Вариант перевода Поэтапной

Примеры в контексте "Step-by-step - Поэтапной"

Примеры: Step-by-step - Поэтапной
An overview of the possible step-by-step development of the different parts of RIS is given in table 7. Обзор возможных шагов для поэтапной разработки различных частей РИС содержится в таблице 7.
The State is currently carrying out a step-by-step democratization of society and is trying to instil in its citizens a culture of respect for human rights. Государство осуществляет политику поэтапной демократизации общества и приобщения населения к культуре прав человека.
Expanding the circle of authorized users should take place step-by-step, within a transition period. Расширение числа уполномоченных пользователей следует осуществлять на поэтапной основе в течение переходного периода.
My delegation believes that we should take step-by-step decisions, each of which would facilitate the adoption of the next one. Моя делегация считает, что мы должны принимать решения на поэтапной основе, каждое из которых облегчит принятие следующего решения.
Another option is to start involving the regional level and prepare detailed practical step-by-step guidelines for the participants in the EIA process in a transboundary context answering the questions of practical application. Другой возможный вариант заключается в том, чтобы сразу начать привлекать к работе представителей районного уровня и подготовить для участников процесса ОВОС в трансграничном контексте детальные практические руководящие принципы с поэтапной последовательностью изложения, в которых давались бы ответы на вопросы практического применения.
(b) The programme should also establish a clear perspective of extending monitoring activities, step-by-step, to soil, waste, biodiversity, and chemicals in ecosystems and foodstuffs to ensure integrated data collection covering quality, quantity, biodiversity and ecosystem aspects from the outset. Ь) Программа должна также обеспечивать четкую перспективу расширения деятельности по мониторингу на поэтапной основе на почвы, отходы, биоразнообразие и химикаты в экосистемах и пищевых продуктах для обеспечения комплексного сбора данных, охватывающих аспекты качества, количества, биоразнообразия и экосистем с самого начала.
The nuclear-weapon States should express their commitment to undertake a step-by-step reduction of the nuclear threat and a phased programme of progressive and deep reductions of nuclear weapons, and to carry out effective nuclear disarmament measures with a view to the total elimination of these weapons. Государства, обладающие ядерным оружием, должны заявить о своей приверженности мерам по постепенному ослаблению ядерной угрозы и поэтапной программе осуществления постепенных и глубоких сокращений ядерных вооружений и осуществить действенные меры в области ядерного разоружения в целях обеспечения полной ликвидации ядерного оружия.
On the question of nuclear disarmament, the General Assembly has called upon the nuclear-weapon States to undertake the step-by-step reduction of the nuclear threat and a phased programme of progressive and balanced reductions of nuclear weapons. Что касается ядерного разоружения, то Генеральная Ассамблея обратилась к государствам, обладающим ядерным оружием, с призывом приступить к осуществлению поэтапного уменьшения ядерной угрозы и поэтапной программы постепенных и сбалансированных сокращений ядерных вооружений.
It is a process of step-by-step progressive realization of all the rights, the implementation of a development policy to realize these rights, and the relaxation of resource constraints on these rights through economic growth. Это - процесс постепенной поэтапной реализации всех прав, осуществление политики в области развития для реализации этих прав, а также ослабление влияния ресурсных ограничений на осуществление этих прав за счет экономического роста.