Английский - русский
Перевод слова Step-by-step
Вариант перевода Поэтапная

Примеры в контексте "Step-by-step - Поэтапная"

Примеры: Step-by-step - Поэтапная
We believe that the best way forward is reform on a step-by-step basis. Мы считаем, что лучший способ продвижения вперед - это поэтапная реформа.
Participants were provided with step-by-step training on how to make use of, and contribute to, the online information portal. Вниманию участников была предложена поэтапная подготовка по вопросу о том, каким образом использовать онлайновый информационный портал и содействовать его функционированию.
The step-by-step preparation of health manpower to assume its functions and responsibilities in a future South Africa is one of the far-reaching contributions by WHO. Поэтапная подготовка медицинского персонала, который возьмет на себя функции и обязанности по оказанию медицинской помощи в Южной Африке в будущем, является одним из важнейших вкладов ВОЗ.
46 The guidelines include a step-by-step evaluation procedure for establishing whether a material can be considered de minimis for the purpose of the London Convention or whether further evaluations are needed. В руководстве изложена поэтапная процедура оценки с целью установить, может ли материал считаться минимальным по смыслу Лондонской конвенции или необходима дополнительная оценка.
Moreover, the existence of a broad agenda and its step-by-step realization would demonstrate to the international community that the obligations and commitments undertaken by all States are being fulfilled. Кроме того, наличие широкой программы и ее поэтапная реализация продемонстрировали международному сообществу, что обязательства и обещания, взятые на себя всеми государствами-членами, выполняются.
(a) Agreed, step-by-step development of coordinated national policies on water-quality aspects of integrated water resources management. а) Согласованная поэтапная разработка скоординированной национальной политики в вопросах комплексного водопользования, касающихся качества воды.
In mid-July, Mr. Kouchner also presented his initial concept of a pact for Kosovo society involving a step-by-step elaboration of a legal framework for substantial autonomy and community protection during the interim administrative period. В середине июля г-н Кушнер также представил свою первоначальную концепцию о заключении пакта в интересах общества Косово, в которой предусматривается поэтапная разработка правовых рамок для обеспечения существенной автономии и защиты общины в течение периода временной администрации.
It was suggested that the step-by-step model for public participation set out in article 6 of the Aarhus Convention might also be a useful tool to apply to public participation in decision-making under the Protocol. Было высказано предположение, что поэтапная модель участия общественности, которая излагается в статье 6 Орхусской конвенции, может быть также полезным инструментом, уместным для участия общественности в процессе принятия решений в соответствии с Протоколом.
Step-by-step payments enables to settle accounts for the actually executed works. Поэтапная оплата дает возможность рассчитываться за фактически выполненные работы.
The following step-by-step procedure will be used: Будет использоваться следующая поэтапная процедура:
A step-by-step careful assessment of the engineering and economic feasibility and social consequences will permit to avoid the setting of unrealistic status objectives and secure, probably a slow, but coherent process of improving the water body's status. Поэтапная, тщательная оценка технико-экономической осуществимости и социальных последствий позволяет избежать постановки нереальных целей, обеспечить, может быть нескорый, но последовательный процесс улучшения состояния водных объектов.
Obviously ineffective and obsolete working methods and technologies must be replaced in an evolutionary manner and step-by-step with proven and tested new working methods and technologies. Очевидно, что необходима поэтапная замена действительно неэффективных и устаревших методов работы и технологий на новые, эффективность которых доказана на практике и не вызывает сомнений.
Step-by-step improvements vs. large projects. Поэтапная модернизация вместо крупных проектов.