Английский - русский
Перевод слова Step-by-step
Вариант перевода Шаг за шагом

Примеры в контексте "Step-by-step - Шаг за шагом"

Примеры: Step-by-step - Шаг за шагом
Detailed explanations and step-by-step instructions for installing, upgrading or using more advanced applications. Подробные разъяснения и шаг за шагом инструкции по установке, модернизации или с использованием более современных приложений.
Show me what you did, step-by-step. Покажи мне, что ты сделал, шаг за шагом.
I expect you to walk me through the procedure, step-by-step. Ты должна описать процедуру шаг за шагом.
Here's a step-by-step that shows grinding hamburger. Вот здесь показана резка фарша шаг за шагом.
And, like any platform, Uber started small, covering its fixed costs through step-by-step expansion. И, как любая иная платформа, Uber начинал с малого, покрывая свои постоянные издержки через расширение шаг за шагом.
One has to proceed cautiously and step-by-step. Необходимо действовать осмотрительно, шаг за шагом.
The three have to be developed together, step-by-step. Все три должны развиваться вместе, шаг за шагом.
Peace agreements have been signed, and step-by-step we are seeing implementation. Мирные соглашения подписываются, и шаг за шагом мы становимся свидетелями выполнения мирных соглашений.
Could you walk me through that process step-by-step? Ты можешь описать этот процесс шаг за шагом?
Most of the time, you need to go step-by-step, first probing the surface, looking for any sign of trouble... Большинтсво всего времени, нужно идти шаг за шагом, сначала исследование поверхноти, поиск любых признаков проблем...
The programme is implemented in partnership with local agents, which contribute financially in the projects and, then step-by-step take them over. Программа осуществляется на основе партнерства с местными организациями, которые вносят в эти проекты финансовый вклад и затем шаг за шагом берут их под свой контроль.
The Secretary-General's good offices also need to be carried out in an incremental, step-by-step manner, with gradual results. Миссия добрых услуг Генерального секретаря также должна претворяться в жизнь поступательно, шаг за шагом, и приносить плоды постепенно.
Without putting dates next to these things, step-by-step music will be turned into data, like every field that's occurred in the past 35 or 40 years. Не буду указывать даты, но, шаг за шагом, музыка будет переведена в данные, как в каждой сфере, где это произошло за последние 35-40 лет.
Since this is a tough task, Mr. Zhai suggested starting with less contentious issues and then developing these step-by-step into a more comprehensive solution when conditions are ripe. Поскольку это трудная задача, г-н Чжай предложил начинать с менее спорных проблем, а потом развивать это шаг за шагом в более всеобъемлющее решение, когда созреют условия.
Just as slavery must be learned, step-by-step, in order to survive its terror and tricks, so freedom must be learned in order to face its risks and opportunities. Как нужно изучать рабство, шаг за шагом, чтобы суметь пережить его ужасы и хитрости, так нужно изучать и свободу, чтобы суметь противостоять ее рискам и воспользоваться ее возможностями.
Step-by-step our society is approaching the highest standards of democratization and human rights. Шаг за шагом наше общество приближается к самым высоким стандартам в области демократизации и прав человека.
Some time ago, the "Step-by-Step" program had been introduced for the Roma children in FBiH. Некоторое время назад для детей народности рома в Федерации Боснии и Герцеговины была введена программа "Шаг за шагом".
Examples of such initiatives are the "Step-by-Step" initiative in Nairobi and the "Sustainability Group" in Paris, both of which are groups made up of volunteering staff. Примерами таких инициатив могут служить инициатива "Шаг за шагом" в Найроби и "Группа по устойчивости" в Париже, которые состоят из членов персонала, действующих на добровольной основе.
The Step-by-Step Group, with information from various UNON offices, undertook the 2004 benchmark assessment of the solid waste, water, energy and transport situation at the United Nations Gigiri complex. Группа "Шаг за шагом" получила информацию от различных подразделений ЮНОН и в 2004 году провела оценку опорных показателей по твердым отходам, воде, энергии и транспорту в комплексе Организации Объединенных Наций в Гигири.
Examples of such staff engagement are the Step-by-Step Group at UNEP and the United Nations Office at Nairobi and the Sustainability Team in the UNEP Division of Technology, Industry and Economics in Paris. Примерами такого участия персонала является группа "Шаг за шагом" в ЮНЕП и Отделении Организации Объединенных Наций в Найроби, а также "Группа по устойчивости" в Отделе технологии, промышленности и экономики ЮНЕП в Париже.
The Step-by-Step Group, comprising concerned UNDP, UNEP, UN-Habitat and UNON staff members and interns in Nairobi, was formed in 2002 to encourage and catalyze environmental initiatives to improve the internal operations of the United Nations in Kenya. Группа "Шаг за шагом", в которую входят заинтересованные члены персонала и стажеры ПРООН, ЮНЕП, ООН-Хабитат и ЮНОН в Найроби, была создана в 2002 году с целью поощрения и ускорения экологических инициатив, связанных с совершенствованием внутренних операций Организации Объединенных Наций в Кении.
The process which began in the seminar was step-by-step, phase-by-phase, effecting growth within me. На семинаре начался процесс, который идет шаг за шагом, этап за этапом, способствуя моему внутреннему росту.
This wide portfolio of communication technologies and services enables you to migrate, modernize and optimize installed networks in a cost-efficient, step-by-step way that secures your existing investments. Такой широкий выбор коммуникационных технологий и услуг позволяет осуществлять миграцию, модернизацию и оптимизацию существующих сетей при эффективных затратах, шаг за шагом, с гарантированной защитой ваших инвестиций.
The employee-run "Step-by-Step" group at the Gigiri compound in Nairobi has initiated a series of greening initiatives and is contributing to raising the awareness of fellow colleagues on environmental issues. Группа сотрудников в рамках проекта "Шаг за шагом" в комплексе Гигири (Найроби) выдвинула ряд инициатив по экологизации и содействует повышению осведомленности коллег об экологических проблемах.
Specific activities supported by the Step-by-Step Group, some of which are still under way, include information dissemination through the UNEP "Tidbits" internal newsletter, promotion of reduction and recycling by United Nations staff members and elimination of plastic bag availability at the United Nations Commissary. Все члены персонала и стажеры Организации Объединенных Наций приглашаются в группу "Шаг за шагом", и отрадно видеть, что членство в этой неформальной группе растет, что свидетельствует о степени убежденности членов персонала в необходимости самим придерживаться проповедуемых нами принципов.