Английский - русский
Перевод слова Step-by-step
Вариант перевода Поэтапное

Примеры в контексте "Step-by-step - Поэтапное"

Примеры: Step-by-step - Поэтапное
Step-by-step guide on "How to work with the Graphic Design Unit" Поэтапное руководство «Как работать с Группой графического дизайна»
As the Committee will recall, this replaces and improves on the resolution submitted by Mexico in 1994 entitled "Step-by-step reduction of the nuclear threat". Позвольте напомнить Комитету, это заменяет и улучшает резолюцию, представленную Мексикой в 1994 году, озаглавленную «Поэтапное сокращение ядерной угрозы».
It was against this background that non-aligned countries, led by Mexico, submitted to the General Assembly a draft resolution entitled "Step-by-step reduction of the nuclear threat". Исходя именно из этих соображений, неприсоединившиеся страны во главе с Мексикой представили Генеральной Ассамблее проект резолюции, озаглавленный "Поэтапное уменьшение ядерной угрозы".
The revision consists of the addition by the sponsors of a new final paragraph in the operative part, requesting the inclusion of the item "Step-by-step reduction of the nuclear threat" in the provisional agenda of the General Assembly's fiftieth session. Его пересмотр заключается в дополнении соавторами нового последнего пункта в постановляющую часть, содержащего просьбу о включении пункта "Поэтапное уменьшение ядерной угрозы" в предварительную повестку дня Генеральной Ассамблеи на ее пятидесятой сессии.
Step-by-step implementation of technical regulations on conformity assessment gives the possibility to proceed from a list of products for which certification should be obligatory to conformity assessment of separate kinds of products in the legislatively regulated sphere, an already existing practice at international and European levels. Поэтапное внедрение технических регламентов по подтверждению соответствия даст возможность перейти от перечня продукции, которая подлежит обязательной сертификации, к подтверждению соответствия отдельных видов продукции в законодательно регулируемой сфере аналогично существующей международной и европейской практики.
(a) Technical assistance, including through support documents like the Least Developed Countries Step-By-Step Guide for Implementing National Adaptation Programmes of Action, and the support of the Least Developed Countries Expert Group (LEG); а) оказание технической помощи, в том числе на основе таких вспомогательных документов, как Поэтапное руководство по осуществлению национальных программ действий в области адаптации, и поддержки Группой экспертов по наименее развитым странам (ГЭН);
A "trade-led" growth strategy is based on step-by-step improvements of existing structures, including the incorporation of the informal sector into the formal economy. Стратегии роста, опирающегося на торговлю, предполагают поэтапное улучшение существующих структур, включая интеграцию неформального сектора в формальную экономику.
Mr. Nuzman added that, in the event that individuals and families had to be relocated, a step-by-step resettlement procedure would facilitate the transition to a better situation for those involved. Г-н Нусман добавил, что в тех случаях, когда возникает необходимость переселения людей, поэтапное проведение такой работы будет способствовать оптимизации этого процесса.
The step-by-step introduction of alkali in a reaction medium makes it possible to stabilise oxidation conditions, wherein the vegetable raw material dissolution rate is equal to or less than a starch oxidation rate. Поэтапное введение щелочи в реакционную среду позволяет стабилизировать условия окисления, при которых скорость растворения растительного сырья не превышает скорость окисления крахмала, содержащегося в нем.
In cases where objective factors prevent the establishment of MPEs for the moment, provision is made for the step-by-step reduction of emissions and the setting of provisionally agreed emissions in the light of what is technically feasible at present and subject to the eventual setting of MPEs. В случаях, когда установление ПДВ по объективным причинам нельзя обеспечить в данный момент, предусматривается поэтапное снижение выбросов и определение временно согласованных выбросов в соответствии с современными техническими возможностями с достижением на конечном этапе ПДВ.
Other agreements contain a step-by-step description of the tasks for the participants in the process and the timing (for example, the draft agreement between Germany and Poland, the draft agreement between the Netherlands and Germany and the draft agreement between the Netherlands and Belgium/Flanders). В других соглашениях содержится поэтапное описание задач участников процесса и предусматриваются соответствующие сроки (например, в проектах соглашения между Германией и Польшей, Нидерландами и Германией и Нидерландами и Бельгией/Фландрией).
To support the adoption of the WSP approach in rural areas, WHO published the guidance document Water safety planning for small community water supplies: step-by-step risk management guidance for drinking-water supplies in small communities. Для поддержки внедрения методов обеспечения безопасности питьевой воды в сельской местности ВОЗ выпустила руководство "Обеспечение безопасности питьевой воды в малых коммунальных системах водоснабжения: поэтапное руководство по снижению рисков, связанных с системами водоснабжения в небольших населенных пунктах".
a step-by-step and country-by-country opening of the markets would be most effective in function of the degree of implementation of road transport-related EU acquis in the pre-accession period, introducing freedom of establishment, leaving the opening of the cabotage market to the post-accession period; поэтапное открытие рынков по странам окажется наиболее эффективным с учетом степени внедрения связанных с автомобильным транспортом "достижений" ЕС в период, предшествующий присоединению, что позволит добиться свободы хозяйственных отношений и отложить принятие мер по открытию каботажного рынка до периода, который начнется после присоединения;
Participants received the WHO/International Water Association Water Safety Plan Manual - Step-by-step Risk Management for Drinking Water Suppliers. Участники получили учебное пособие ВОЗ/Международной водной ассоциации "Пособие по составлению планов безопасного водоснабжения - поэтапное регулирование рисков в целях обеспечения безопасного питьевого водоснабжения".
A "NAPA Primer" has also been formulated, containing a step-by-step introduction to the NAPA process and its components. Была также подготовлена публикация "NAPA Primer", в которой содержатся основная информация о процессе НПДА и его составляющих и его поэтапное описание.
The key resource material for the training was the step-by-step guide, developed by the LEG in close collaboration with the GEF and its agencies. Основным информационным материалом для профессиональной подготовки служило поэтапное руководство, разработанное ГЭН в тесном сотрудничестве с ГЭФ и его учреждениями.
With 27 other countries members of the Conference on Disarmament, India has presented a phased, step-by-step proposal leading within a specific time-frame to the elimination of nuclear weapons. Совместно с 27 другими государствами - членами Конференции по разоружению Индия представила поэтапное, последовательное предложение, направленное на то, чтобы в течение конкретного периода времени провести ликвидацию ядерного оружия.
In order to establish an effective quality control system for health care, a master plan has been drawn up for the improvement of medical care. It calls for the gradual, step-by-step development of all parts of the system. В целях создания эффективной системы управления качеством услуг в области здравоохранения подготовлена Концепция совершенствования качества медицинской помощи, предусматривающая поэтапное и поступательное развитие всех элементов системы.
"The mandate of this committee shall be to study and propose means of eliminating confessionalism and to submit them to the Chamber of Deputies and the Council of Ministers, and also to continue execution of the step-by-step plan." Функции этого Комитета заключаются в том, чтобы изучать и предлагать возможные средства упразднения конфессионализма и представлять их на рассмотрение Палаты депутатов и Совета министров, а также продолжать поэтапное осуществление намеченного плана.
E. Step-by-step reduction of the Е. Поэтапное уменьшение ядерной угрозы
The recommendations on updating NAPAs are also included in the Step-by-Step Guide for Implementing NAPAs (hereinafter referred to as the step-by-step guide). Рекомендации по обновлению НПДА также включены в Поэтапное руководство по осуществлению НПДА (именуемое далее поэтапным руководством).
Translations into French and Portuguese of steps for submitting revisions to NAPAs as presented in the Step-By-Step Guide for Implementing National Adaptation Programmes of Action (hereinafter referred to as the step-by-step guide) b are to be disseminated as soon as possible Переводы на французский и португальский языки указаний относительно этапов представления изменений, вносимых в НПДА, которые изложены в Поэтапном руководстве по осуществлению национальных программ деятельности в области адаптации (упоминаемом далее как поэтапное руководство)Ь должны быть распространены в кратчайшие сроки
The training was based on the Step-by-step guide for implementing national adaptation programmes of action (hereinafter referred to as the Step-by-step guide) and the five regional workshops were organized based on regional needs and language considerations. Эта подготовка основывалась на Поэтапном руководстве по осуществлению национальных программ действий в области адаптации (далее - Поэтапное руководство), и с учетом региональных потребностей и используемого языка было организовано пять региональных рабочих совещаний.