Английский - русский
Перевод слова Steering
Вариант перевода Управление

Примеры в контексте "Steering - Управление"

Примеры: Steering - Управление
Yushchenko, who was credited with steering through successful economic reforms while serving as prime minister under Kuchma's presidency between 1999 and 2001, has been facing a slowdown in economic growth that swept away the wave of optimism generated by the Orange Revolution. Ющенко, в заслугу которому ставится управление страной в период успешных экономических реформ, когда он был премьер-министром во время президентства Кучмы в 19992001 годах, стоит перед лицом замедления экономического роста, которое значительно поубавило тот оптимизм, который возник в результате "оранжевой революции".
The consultations have likewise enabled me to establish the position of distinguished Ambassadors who are ready to contribute to steering our work by shouldering a range of responsibilities in the leadership of each of the subsidiary organs and in each office of special coordinator. Консультации также позволили мне установить позицию уважаемых послов, которые готовы вносить свою лепту в управление нашей работой, взвалив на свои плечи ряд обязанностей в плане руководства каждым вспомогательным органом и в плане миссии специальных координаторов.
'In my defence, hovercrafts have no brakes, no reverse, 'extremely haphazard steering and, 'if you cut the lift engine, 'it can't be restarted on water.' В свою защиту могу сказать, у ховеркрафтов нет тормозов, нет заднего хода, совершенно бессистемное управление, и если вы выключили подъемный мотор, находясь на воде,
If you stick the tail out in a corner, which you can, easily, because it's an M3, you'll find it very hard to hold the drift because the power steering is now electric rather than hydraulic. Если вы входите в занос в повороте, что, естесственно, крайне легко, ибо это МЗ, то очень сложно удержать её, потому что управление стало электронным, а не как раньше,
Impermanent remote-control equipment for systems that are subsidiary to the steering system, such as active bow thruster, shall be acceptable provided that such a subsidiary installation can be activated by means of an override at any time within the wheelhouse. Допускается применение нестационарно установленного оборудования для дистанционного управления системами, вспомогательными по отношению к рулевому устройству, такими, как носовое подруливающее устройство, при условии, что вспомогательные системы могут быть в любой момент переключены в рулевой рубке на ручное управление.
The record car had a special single-seat low-drag body and a highly modified engine, but the suspension, steering, and braking components were stock. У рекордного автомобиля был специальный одноместный кузов с низким аэродинамическим сопротивлением и значительно модифицированный двигатель, однако, подвеска, рулевое управление и тормоза были серийными. Тросики газа, тормоза и сцепления были продублированы.
On vessels heading for locking, the crew shall check the steering and the propelling-machinery remote-control system for reliability of operation, as well as the presence of the requisite air pressure in the starting-air bottles for the main engines. На судах, направляющихся на шлюзование, экипажем судна должны быть проверены рулевое управление и дистанционное автоматическое управление силовыми установками в части их надежного действия, а также наличие необходимого давления воздуха в пусковых баллонах главных двигателей.
"Handlebars" means any part of the bar or bars connected to the head of the forks (steering head) by means of which the vehicle is steered. 2.5.6 "Рулевое управление" означает любые части руля или рулей, связанные с рулевой колонкой (рулем), при помощи которых регулируется направление транспортного средства.
Improvements to suspension, brakes, steering, and improvements to both the four-cylinder and V6 engines took the car to a level far beyond the 1984 model that had received much criticism. Новая подвеска, тормоза, рулевое управление, улучшения двигателей - все это вывело Фиеро на новый уровень по сравнению с моделью 1984 года, в адрес которой было много критики.
I commend the previous President of the Assembly, Her Excellency Sheikha Haya Rashed Al Khalifa, for the sterling leadership, direction and guidance she gave in steering the Assembly at its sixty-first session. Я воздаю должное предыдущему Председателю Ассамблеи Ее Превосходительству шейхе Хайе Рашед Аль Халифе за прекрасное руководство и управление нашей работой в ходе шестьдесят первой сессии Ассамблеи.
Checks on heavy goods vehicle traffic include the following topics: weight, dimensions and technical state of the vehicle (brakes, steering, general state), driving licence of the driver, respect of the driving and rest times. В ходе контроля большегрузных автомобилей проверяется следующее: вес, габариты и техническое состояние транспортного средства (тормоза, рулевое управление, общее состояние), наличие водительского удостоверения у водителя, соблюдение правил, определяющих время продолжительности управления и отдыха.
5.4.2. The steering control shall be so designed, constructed and fitted as not to embody components or accessories, including the horn control and assembly accessories, capable of catching in the driver's clothing or jewellery in normal driving movements. 5.4.3. 5.4.2 Рулевое управление должно быть спроектировано, сконструировано и смонтировано таким образом, чтобы на нем не было элементов или вспомогательных приспособлений, включая привод сигнального прибора и элементы обшивки, за которые могут зацепиться одежда или украшения водителя в обычных условиях управления транспортным средством.
The full range of possible impactor and body block positions in relation to the steering control, it being understood that the test shall be performed at least for the mean position for the range of approved vehicle types for which the controls are intended. 5.4.4.2 всех возможных положений ударного элемента и макета туловища по отношению к рулевому управлению, причем испытания должны проводиться по крайней мере для среднего положения на всех официально утвержденных типах транспортных средств, для которых предназначается это рулевое управление.
In the case of steering controls not intended to form part of the original equipment they shall be required to meet the specification when tested in accordance with Annex 4, paragraph 2.1.3. and Annex 5, paragraph 2.3. 5.4.3 Если рулевое управление не входит в комплектное оборудование, то оно должно отвечать спецификациям, которые проверяют в ходе испытаний в соответствии с положениями пункта 2.1.3 приложения 4 и пункта 2.3 приложения 5.
Electronic Power Steering (EPS) 2.6 Электронное рулевое управление с усилителем (ЭРУУ)
That steering - what do you mean you're perfectly happy with the electric steering on the new 911? Рулевое управление - что ты имел в виду, когда сказал, что доволен электроусилителем руля на новом 911?
Also from the Herald came the rack and pinion steering and coil-and-wishbone front suspension, courtesy of the former Alford & Alder company that had been acquired by Standard-Triumph in 1959. Кроме того, на автомобиле было реечное рулевое управление и передняя пружинная подвеска от Herald, любезно предоставленные бывшей компанией Alford & Alder, которая была приобретена Standard-Triumph в 1959 году.
They thought in terms of a ship's rudder for steering, while the flying machine remained essentially level in the air, as did a train or an automobile or a ship at the surface. Они представляли, что управление полётом возможно штурвалом вроде корабельного, будто бы летательный аппарат всё время находился в воздухе на одной высоте, как поезд, автомобиль или судно на земной (водной) поверхности.
This can be through direct mechanical contact as in recirculating ball or rack and pinion steering gears, without or with the assistance of hydraulic power steering, HPS, or as in some modern production cars with the assistance of computer-controlled motors, known as Electric Power Steering. Это может быть прямой механический контакт как в механизме с шариковой гайкой или с шестернями реечной передачи, без или с помощью гидроусилителя или как в автомобилях современного производства с помощью компьютерных приводов, известных как рулевое управление с электроусилителем.
The chassis is epic, and so are the brakes, and so's the steering. Шасси эпическое, как и тормоза, и рулеве управление.
A high-level panel on "Steering inclusive development through global turbulences and volatility" will review the region's outlook as it faces a global economic slowdown and assess policy responses to emerging vulnerabilities. Тематическая группа высокого уровня, созванная для рассмотрения темы «Управление всеохватным развитием во времена глобальных потрясений и нестабильности», изучит перспективы региона перед лицом глобального экономического спада и оценит политические меры реагирования на возникающие факторы уязвимости.
Amendments to Article 1.09 - Steering Поправки к статье 1.09 - Управление судном
Administration of the Eurostat site of CIRCA, support to the corresponding interest groups, to the Steering and Technical Committee. Управление сайтом Евростата "Администратор центра коммуникационных и информационных ресурсов", поддержка соответствующих целевых групп, руководящего и технического комитета.
In section 2. STEERING, the text in the item column for 2.1.2 "Steering column" should be reinstated. Раздел 2, РУЛЕВОЕ УПРАВЛЕНИЕ, поправка к тексту на русском языке не относится.