Английский - русский
Перевод слова Steer
Вариант перевода Руководить

Примеры в контексте "Steer - Руководить"

Примеры: Steer - Руководить
He would steer the Organization with vision, tact and foresight. Он будет руководить Организацией с проницательностью, тактом и дальновидностью.
My delegation is confident that her vast diplomatic experience will steer our deliberations successfully during this important dialogue. Моя делегация убеждена, что богатый опыт дипломатической работы позволит ей успешно руководить нашими обсуждениями в рамках этого важного диалога.
I am sure that your diplomatic skills, experience and grasp of the issues will harmoniously steer our work. Я убежден в том, что Ваши дипломатическое искусство, опыт и знание проблем позволят Вам гармонично руководить нашей работой.
I am fully confident that you will steer the work of this important session ably and effectively. Я полностью убежден в том, что Вы будете умело и эффективно руководить работой этой важной сессии.
We have full confidence in your ability to wisely steer the work of the Council. Мы полностью уверены в том, что Вы сможете мудро руководить работой Совета.
I have no doubt that your long experience and proven diplomatic skills will successfully steer the work of this session. Я полностью убежден в том, что благодаря Вашему богатому опыту и известным дипломатическим качествам Вы сможете успешно руководить работой этой сессии.
I wish to express our full confidence in your ability to steer the deliberations of the session. Я хотел бы выразить нашу полную уверенность в Вашей способности руководить обсуждениями на этой сессии.
As we embark on our journey into the new millennium, hope and aspiration should steer us in overcoming the challenges. По мере нашего вступления в новое тысячелетие в преодолении проблем нами должны руководить надежды и чаяния.
We are confident that, with your wide experience and vast diplomatic skills, you will successfully steer the work of the Assembly. Мы уверены, что ваш обширный опыт и выдающиеся дипломатические способности позволят вам успешно руководить работой Ассамблеи.
The President of the General Assembly should steer the process and could appoint facilitators on specific themes and issues as and when required. Председатель Генеральной Ассамблеи должен руководить этим процессом и назначать, по мере необходимости, лиц, ответственных за конкретные темы и вопросы.
Bangladesh was privileged to steer the process. Бангладеш выпала честь руководить этим процессом.
Likewise, every leader must have the management capacity to plan, prioritize, steer implementation, monitor and control, evaluate and recast plans. Аналогичным образом каждый лидер должен обладать управленческими способностями, с тем чтобы планировать, определять приоритеты, руководить выполнением, осуществлять мониторинг и контроль, оценку и корректировку планов.
With his wisdom and experience, I am confident that he will successfully steer the proceedings of the Assembly. Я уверен, что благодаря своей мудрости и опыту он будет успешно руководить работой Ассамблеи.
We are confident that you will be able to steer the work of the Conference in a professional manner. Мы убеждены, что Вы сможете профессионально руководить работой Конференции.
I am confident that your professionalism and diplomatic skills will help us steer the work of the Conference in a smooth and productive manner. Я уверен, что ваш профессионализм и дипломатический талант помогут нам руководить работой Конференции ритмичным и продуктивным образом.
The Philippines will field a qualified candidate for the presidency who will ably steer negotiations and lead the Review Conference to a favourable conclusion. Филиппины выдвинут квалифицированного кандидата на пост Председателя, который будет умело руководить переговорами и приведет Обзорную конференцию к успешному завершению.
The facilitators will steer the discussion by the panellists and the participants, drawing on the presentations and the list of issues provided in the programme. Координаторы будут руководить дискуссией экспертов и участников, используя содержание докладов и перечень предусмотренных в программе вопросов.
We are certain that, thanks to your experience and your wisdom, you will steer the Committee's work with skill and effectiveness. Мы убеждены в том, что благодаря Вашему опыту и мудрости, вы будете умело и эффективно руководить работой Комитета.
We are confident that the Chairman and the other distinguished officers of the Bureau will steer the work of this Committee with wisdom, skill and competence. Мы убеждены в том, что Председатель и другие уважаемые должностные лица Бюро будут мудро, умело и компетентно руководить работой этого Комитета.
I am confident that, with his abilities, he will be able to steer the work of this important session in an exemplary manner. Я убежден в том, что благодаря его личным качествам, он сможет образцово руководить работой этой важной сессии.
The agency should not only steer the conceptual development of the information system and store data, it should also service regional, national and international user groups. Главное учреждение должно не только руководить концептуальной разработкой информационной системы и заниматься хранением данных, но и обслуживать региональные, национальные и международные группы пользователей.
We are sure that with your vast experience and diplomatic skills you will steer this body to a successful conclusion of its annual session. Мы уверены, что Ваш обширный опыт и дипломатические способности помогут Вам руководить этим органом и довести его ежегодную сессию до успешного завершения.
I look forward to your continued support as South Africa continues to chair and steer the work of the Ad Hoc Working Group in 2012. Рассчитываю на вашу дальнейшую поддержку, поскольку в 2012 году Южная Африка будет по-прежнему выполнять функции Председателя Специальной рабочей группы и руководить ее работой.
My delegation is confident that with your vast knowledge, skills and experience you will be able to steer the work of the First Committee towards fruitful outcomes. Моя делегация убеждена, что благодаря Вашим обширным знаниям и опыту Вы сумеете руководить работой Первого комитета и обеспечите ее успешное завершение.
The LG will prepare the meetings and the documentation, and will steer the work. РГ будет подготавливать совещания и документацию и будет руководить работой.