Английский - русский
Перевод слова Steer
Вариант перевода Держаться

Примеры в контексте "Steer - Держаться"

Примеры: Steer - Держаться
I tried to steer clear, Gibbs. Я старалась держаться подальше, Гиббс.
Because Dylan said the best way to deal with an angry animal is to steer clear. Потому что Дилан сказала что лучший способ справиться с рассерженным животным, держаться от него подальше.
You asked me to steer clear, and I steered clear. Ты попросила меня держаться подальше и я избегал тебя.
You have to steer clear, now more than ever. Тебе следует держаться подальше, сейчас особенно.
Now, I try to steer my customers toward a 9 millimeter... Теперь, я стараюсь держаться моих клиентов в сторону 9 мм...
The report proves how difficult and challenging it is to steer the right course. Этот доклад доказывает, насколько трудно и непросто держаться верного курса.
I'm sensing some costumes coming up here and I'd rather steer clear. Чувствую, как сюда идут одетые в костюмы поэтому предпочту держаться подальше.
I suggest you steer clear for a while. Я предлагаю тебе держаться в стороне какое-то время.
If the FBI's sniffing around, he's savvy enough to steer clear. Если ФБР будет разнюхивать, ему должно хватить ума держаться подальше.
Erlich better steer them away from that just to be safe. Эрлиху лучше держаться подальше от этого, для безопасности.
Unless you're a blond, a Bennett witch, or a doppelganger, I suggest you steer clear. Если ты не блондинка, не ведьма Беннет, и не двойник, советую держаться подальше.
There's a lot of eyes on them and us, so she wants us to steer clear. Многие следят за ними и нами, просила держаться в стороне.
Jesse, how do I steer? Осторожно. Джесси, как мне держаться?
But some may conclude that it is safer to steer closer to China than away from it, because their economies depend so strongly on Chinese trade. Но некоторые могут заключить, что безопаснее держаться ближе к Китаю, чем дальше от него, поскольку их экономика слишком сильно зависит от китайской торговли.
After I'd told you to steer clear? После того как я тебе сказал, держаться подальше?
Steer away from the ship to starboard! Держаться в стороне от корабля с правого борта!
You might want to steer clear. Возможно, ты хочешь держаться подальше.
It would be our advice to steer clear until her firm establishes itself. Мы бы посоветовали вам держаться подальше, пока ее фирма не организуется до конца.
Either way, we should steer clear. В любом случае, нам лучше держаться подальше.
And when Beverly Goldberg is on the hunt, it's best to steer clear. А когда Беверли Голдберг на охоте, от нее лучше держаться подальше.
I was smart enough to steer clear. Я был достаточно умен, чтобы держаться подальше
Vivian, I messed up when I tried to steer you away from Wade. Вивиан, я все испортила, когда я посоветовала тебя держаться подальше от Уэйда
All right, until we know who she really is, let's just steer clear, okay? Ладно, пока мы не узнаем, кто она, лучше держаться подальше, ясно?
Steer well clear, Amanda. Советую держаться подальше, Аманда.