I tried to steer clear, Gibbs. |
Я старалась держаться подальше, Гиббс. |
Because Dylan said the best way to deal with an angry animal is to steer clear. |
Потому что Дилан сказала что лучший способ справиться с рассерженным животным, держаться от него подальше. |
You asked me to steer clear, and I steered clear. |
Ты попросила меня держаться подальше и я избегал тебя. |
You have to steer clear, now more than ever. |
Тебе следует держаться подальше, сейчас особенно. |
Now, I try to steer my customers toward a 9 millimeter... |
Теперь, я стараюсь держаться моих клиентов в сторону 9 мм... |
The report proves how difficult and challenging it is to steer the right course. |
Этот доклад доказывает, насколько трудно и непросто держаться верного курса. |
I'm sensing some costumes coming up here and I'd rather steer clear. |
Чувствую, как сюда идут одетые в костюмы поэтому предпочту держаться подальше. |
I suggest you steer clear for a while. |
Я предлагаю тебе держаться в стороне какое-то время. |
If the FBI's sniffing around, he's savvy enough to steer clear. |
Если ФБР будет разнюхивать, ему должно хватить ума держаться подальше. |
Erlich better steer them away from that just to be safe. |
Эрлиху лучше держаться подальше от этого, для безопасности. |
Unless you're a blond, a Bennett witch, or a doppelganger, I suggest you steer clear. |
Если ты не блондинка, не ведьма Беннет, и не двойник, советую держаться подальше. |
There's a lot of eyes on them and us, so she wants us to steer clear. |
Многие следят за ними и нами, просила держаться в стороне. |
Jesse, how do I steer? |
Осторожно. Джесси, как мне держаться? |
But some may conclude that it is safer to steer closer to China than away from it, because their economies depend so strongly on Chinese trade. |
Но некоторые могут заключить, что безопаснее держаться ближе к Китаю, чем дальше от него, поскольку их экономика слишком сильно зависит от китайской торговли. |
After I'd told you to steer clear? |
После того как я тебе сказал, держаться подальше? |
Steer away from the ship to starboard! |
Держаться в стороне от корабля с правого борта! |
You might want to steer clear. |
Возможно, ты хочешь держаться подальше. |
It would be our advice to steer clear until her firm establishes itself. |
Мы бы посоветовали вам держаться подальше, пока ее фирма не организуется до конца. |
Either way, we should steer clear. |
В любом случае, нам лучше держаться подальше. |
And when Beverly Goldberg is on the hunt, it's best to steer clear. |
А когда Беверли Голдберг на охоте, от нее лучше держаться подальше. |
I was smart enough to steer clear. |
Я был достаточно умен, чтобы держаться подальше |
Vivian, I messed up when I tried to steer you away from Wade. |
Вивиан, я все испортила, когда я посоветовала тебя держаться подальше от Уэйда |
All right, until we know who she really is, let's just steer clear, okay? |
Ладно, пока мы не узнаем, кто она, лучше держаться подальше, ясно? |
Steer well clear, Amanda. |
Советую держаться подальше, Аманда. |