Mine was steady, like I said. |
У меня все было спокойно, как я и сказал. |
Raise it, slow and steady. |
Поднимайте. Только медленно и спокойно. |
Doesn't need to be fast, just steady and consistent. |
Не нужно торопиться, спокойно и последовательно. |
I can't hold a steady position. |
Я даже удержать спокойно ружье не могу. |
Hold steady. I got him in my sights. |
Стой спокойно, я его заметил. |
I've been telling you since this morning sit steady. |
С самого утра я повторял тебе, сиди спокойно. |
Tito, my midtown monster, slow and steady comes in last. |
Тито, мой мидтаунский монстр, медленно и спокойно приходит последним. |
Now aim... and squeeze that trigger steady and slow. |
Теперь целься... и дави на курок, спокойно и медленно. |
Steady, old lad, it won't hurt. |
Спокойно, приятель, больно не будет. |
If they go, "Steady on, mate..." - It's a boy! |
Если слышат "Спокойно, мужик" - это мальчик! |
Slow and steady, Hal! |
Медленно и спокойно, Хэл! |
OK Dragon, I'm coming. steady... |
Сейчас, Дракон. Спокойно... |
Boys... Samuel... steady. |
Мальчики... Сэмьюэл... спокойно. |
Keep breathing, nice and steady. |
Дыши, ровно и спокойно. |
Everybody walk slow and steady. |
Все двигайтесь медленно и спокойно! |
very smooth, steady. |
очень плавно, спокойно. |
Just steady your breathing, baby! |
Дыши спокойно, малыш! |
While his skilled horsemanship led to steady work in Westerns, Cooper found the stunt work-which sometimes injured horses and riders-"tough and cruel". |
Хотя его навыки верховой езды позволяли ему спокойно работать в вестернах, он считал, что работа каскадёра «тяжёлая и жестокая», так как иногда приводит к травмам лошадей и всадников. |
Actually, I've done a calculation, and with the additional weight of Cyrus and the basket, the three of us will counteract the upwards trajectory of the birdbark, causing a slow and steady descent down into the water. |
Вообще-то, я провела расчеты, и, учитывая вес Сайруса и корзины, мы втроем перевесим восходящую траекторию воздушного дерева, что позволит нам спокойно спуститься в воду. |
[Braying] Steady, girl. |
Эй, спокойно, девочка! |
Steady on, Master Bruce. |
Спокойно, мастер Брюс. |
SHARPE Steady, lads! |
ШАРП: Спокойно, ребята! |
Steady. Arms straight. |
Спокойно, руки прямо. |
Steady now, steady, steady. |
Спокойно, спокойно, спокойно. |
Steady, lads. Steady, steady. |
Спокойно, ребята, спокойно. |