And now I have got the steady hand. |
И теперь у меня твердая рука. |
Yes, I have very steady hands. |
Да, у меня твердая рука. |
And my hand is steady when I see the enemy. |
Враг он есть враг, а на врага у меня рука твердая. |
For somebody with just two toes on your left foot, you got a steady gait. |
Для человека с двумя пальцами на левой ноге, у тебя твердая походка. |
I hope you have a steady hand. |
Надеюсь, у тебя твердая рука. |
His steady hand has helped to steer the United Nations through challenging times. |
Его твердая рука помогала направлять Организацию Объединенных Наций в непростые времена. |
He's lucky I've got a steady hand, |
Ему повезло, что у меня твердая рука. |
Steady hand and generous with the lube. |
Рука твердая и смазки не жалеет. |
You've certainly developed a steady hand. |
И у тебя твердая рука. |
This takes a steady hand. |
Для этого нужна твердая рука. |
I have a steady hand. |
У меня твердая рука. |
I have a very steady hand. |
У меня очень твердая рука. |
You have steady hands. |
У вас твердая рука. |
Steady hand, Clarke. |
Твердая рука, Кларк. |
This guy's got a real steady hand. |
У этого парня твердая рука. |
Mention was made of continuing strong political support for United Nations development cooperation as evidenced by steady, annual increases in resources. |
Также отмечалась сохраняющаяся твердая политическая поддержка сотрудничества в целях развития в рамках системы Организации Объединенных Наций, о чем свидетельствует постоянное ежегодное увеличение объема ресурсов. |
His hands are steady! |
У него твердая рука! |