Английский - русский
Перевод слова Steadily
Вариант перевода Устойчиво

Примеры в контексте "Steadily - Устойчиво"

Примеры: Steadily - Устойчиво
Fortunately, our international risk-management institutions are steadily improving. К счастью, международные институты, занимающиеся управлением рисками, устойчиво улучшаются.
Work is progressing steadily, if not rapidly. Эта работа идет если и не быстро, то устойчиво.
Numbers at third level are expected to increase steadily over the decade. Число учащихся учебных заведений третьего уровня будет, как ожидается, устойчиво расти на протяжении всего десятилетия.
OECD crude stocks have been rising steadily. Устойчиво растут резервы нефти в ОЭСР.
Moreover, developing States were steadily becoming "sensing States" as well. Кроме того, развивающиеся страны устойчиво пополняют число "зондирующих государств".
Given that the frustration with the status quo is steadily mounting, we need to move forward without delay. С учетом же того, что фрустрация по поводу статус-кво устойчиво возрастает, нам нужно безотлагательно двигаться вперед.
The key is to walk softly and steadily. Штука в том, чтобы идти мягко и устойчиво.
The number of joint dissolution applications fell steadily between 2004 and 2008. В период 2004 - 2008 годов количество совместных заявлений о расторжении брака устойчиво сокращалось.
Similarly, in Asia the estimated international freight costs as a percentage of import value have steadily fallen over a period of 15 years. Аналогичным образом расчетная доля расходов на международные перевозки в стоимости импорта в Азии на протяжении 15 лет устойчиво снижалась.
Bilateral relations were progressing steadily, based on a spirit of looking forward and of reconciliation. Двусторонние отношения развиваются устойчиво в духе позитивной перспективы и примирения.
In interior it was comfortable: the temperature of +17 degrees steadily kept. В салоне же было комфортно: устойчиво держалась температура +17 градусов.
For the first time in the history of Russian Siberia, its population is steadily declining. Впервые за всю историю российского освоения Сибири её население устойчиво сокращается.
All three aircraft are steadily monitored by the three radar stations of the Ministry of Defence of the Russian Federation. Все три воздушных судна устойчиво наблюдаются тремя радиолокационными постами системы Министерства обороны Российской Федерации.
You can find a value of the amplitude with which your DiSEqC-switch will work steadily. Вы можете подобрать величину амплитуды, с которой будет устойчиво работать ваш DiSEqC-переключатель.
Direct collaborative ventures with Greece have been steadily advancing. Устойчиво развивалось прямое сотрудничество с Грецией.
So mortality due to infectious diseases declined steeply and steadily in the adult population, in both East and West. Вследствие этого смертность взрослых от инфекционных заболеваний постепенно и устойчиво снижалась как на Востоке, так и на Западе.
Female unemployment caused by economic factors is rising steadily. Обусловленная экономическими причинами женская безработица устойчиво увеличивается.
The instrument has developed steadily over the years. Этот документ устойчиво развивается на протяжении ряда лет.
There was a great sense of hope expressed by the various speakers that Somalia might finally be moving more steadily towards peace. Выступления различных ораторов были проникнуты большим чувством надежды на то, что Сомали в конечном счете сможет более устойчиво двигаться в направлении мира.
The types of risks traded on electronic marketplaces are steadily expanding. Типы рисков на рынках электроники устойчиво расширяются.
NWT education levels have improved steadily and consistently in the past 10 years. За последние десять лет устойчиво и неуклонно повышался уровень образования в СЗТ.
During the same period, consumption has continued to grow steadily in other areas of the world. В тот же период потребление продолжало устойчиво расти в других регионах мира.
Research on polycentricity is evolving steadily. Исследования по вопросам полицентризма устойчиво развиваются.
The Pension Fund has performed steadily, in excess of its benchmarks, during the unprecedented volatility of the past year. В условиях беспрецедентной волатильности, наблюдавшейся в прошлом году, Пенсионный фонд функционировал устойчиво и добился результатов, превышающих его контрольные показатели.
Even though the economy has been growing steadily through prudent management, the challenge of inadequate resources is real. Хотя экономика страны развивается устойчиво благодаря рациональному управлению, нехватка ресурсов является реальной проблемой.