In parallel, the Organic Statute on the Engineering Laboratory was approved; its task is to see that construction materials used comply with the requirements for quality and strength, thereby providing for greater public safety. |
Одновременно был утвержден статус инжиниринговой лаборатории, которая проводит сертификацию стройматериалов согласно требованиям качества и прочности для повышения безопасности строительных конструкций для населения. |
JS1 reported that the Icelandic Commission for Equality and Human Rights (ICEHR) had assumed the functions of a national human rights institution, though its powers, independence and financing were not established by statute. |
В СП1 говорится, что Исландская комиссия по вопросам равноправия и прав человека (ИКРПЧ) взяла на себя функции национального правозащитного учреждения, хотя полномочия, независимый статус и источники финансирования такого учреждения ее уставом не определены. |
The European Union has relentlessly defended the integrity of the Rome Statute and will continue to do so. |
Рассматриваемая резолюция подтверждает статус наблюдателя МУС в Генеральной Ассамблее. Европейский союз неизменно отстаивал и будет и впредь отстаивать целостность Римского статута. |
The judiciary, the organization of the courts and the essence of the Judges' Statute have been appropriately amended. |
Соответствующие изменения были внесены в определение судебной власти, структуру судебно-правовых органов и статус служащих. |