| As a result, UNDP is now firmly positioned as a state-of-the-art institution on how to make incipient democracies more responsive to the poor in Latin America and the Caribbean. | В силу этого ПРООН упрочила теперь свои позиции как учреждение, обладающее опытом применения передовых методов, позволяющих формирующимся демократиям лучше учитывать интересы малоимущих в Латинской Америке и Карибском бассейне. | 
| He showed that the use of appropriate, rather than only state-of-the-art, and near-real-time, together with real-time, technological solutions should be considered important steps in developing full-blown e-commerce applications. | Он проиллюстрировал, что применение надлежащих, а не просто передовых технологий, а также технологических решений с обновлением информации в близком к реальному масштабе времени, а также собственно в реальном масштабу времени следует рассматривать в качестве важных шагов к развитию полноценных прикладных систем в области электронной торговли. | 
| To analyse opportunities for saving energy and materials to the year 2020, three scenarios were developed: business-as-usual, state-of-the-art, and ecologically driven/advanced technology. | Для анализа возможностей сбережения энергии и материалов, которые могут быть использованы в период до 2020 года, нами были разработаны три сценария: сохранение существующего положения, использование новейших технологий и использование передовых экологически мотивированных технологий. | 
| In 1995, WIPO delivered free state-of-the-art search reports to the United Republic of Tanzania, Zambia and Zimbabwe and also provided free copies of patent documents to Zimbabwe. | В 1995 году ВОИС направила бесплатные программы поиска информации о передовых достижениях науки и техники Замбии, Зимбабве и Объединенной Республике Танзании и предоставила также бесплатные копии запатентованных документов Зимбабве. |