Примеры в контексте "State-of-the-art - Новейшее"

Примеры: State-of-the-art - Новейшее
It's a state-of-the-art kind of place, so... Это новейшее место, так что...
We worked like hell for three years to get that new state-of-the-art facility at Arroyo, and this is where you choose to run? Мы три года работали как проклятые, чтобы достать это новейшее оборудование для Арройо, и именно здесь ты решила пробежаться?
With a view to improving prison security, the federal authorities had recently installed in some facilities state-of-the-art scanning equipment to detect any dangerous object or substance that visitors might be concealing on their person or inside their body. С целью укрепления безопасности в тюрьмах в некоторых учреждениях федеральные власти недавно установили новейшее сканирующее оборудование для выявления каких-либо представляющих опасность предметов или веществ, которые посетители могут тайно иметь при себе или прятать в своем организме.
State-of-the-art ship designed to facilitate deep-sea saturation divers. Новейшее судно, предназначено для поддержки глубоководных водолазов.
State-of-the-art technical guidance, information-sharing mechanisms and monitoring indicators have been developed for the four target areas. Для четырех целевых областей были разработаны новейшее техническое руководство, механизмы обмена информацией и показатели контроля.
Modern techniques and unique state-of-the-art equipment used for object safeguarding is a guarantee of our professionalism. Современное техническое оснащение и уникальное новейшее оборудование, применяемые нами при охране объектов, являются гарантией нашего профессионализма.
In cooperation with UNAMA, RTA has also trained four television producers and provided state-of-the-art film-editing equipment, which has enabled work to start on a series of television documentaries. В сотрудничестве с МООНСА РТА подготовило также четырех режиссеров-постановщиков телепередач и закупило новейшее монтажное оборудование, что позволило начать работу над серией телевизионных документальных фильмов.
Saldivar bought state-of-the-art bug-sweeping gear. Салдивар купил новейшее оборудование по обнаружению жучков.
And there's a more modern wing, that's got state-of-the-art stuff for science, and computer technology, if you're into that. Есть и более современное крыло в котором новейшее оборудование для научной и компьютерной технологии, если вам это интересно.