Английский - русский
Перевод слова State-of-the-art

Перевод state-of-the-art с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Современный (примеров 43)
The ABS has also recently installed state-of-the-art call centre telephony to better handle incoming calls from business providers. Недавно СБА также создало современный телефонный информационный центр для улучшения обработки входящих звонков предпринимателей, представляющих данные.
There is a state-of-the-art gym, whirlpool, steam room, sauna and dance studio. Также в отеле имеется современный тренажерный зал, джакузи, хаммам, сауна и танцевальная студия.
The collection of data for further use is a state-of-the-art technique. However, data to be reported to competent authorities differ from case to case. Сбор данных для последующего использования представляет собой современный технический метод; однако данные, которые должны представляться компетентным органам, различаются.
They're bringing in some state-of-the-art, - next-gen fiber laser. Они везут современный резчик волокон.
The company maintains a modern production plant outfitted by state-of-the-art equipment such as: Textima, Juka, Union Special, Polytek, Gema, Orsan, ArmStrong, Pakom. Фирма имеет в своем распоряжении современный машинный парк со станками и оборудованием таких фирм как: Textima, Juka, Union Special, Polytek, Gema, Orsan, ArmStrong, Pakom.
Больше примеров...
Новейших (примеров 36)
Compliance with state-of-the-art norms and techniques. Соблюдение новейших норм и применение новейших методов.
It recognizes where the person is, what they're doing, fills out the light when necessary to full spectrum white light, and saves maybe 30, 40 percent in energy consumption, we think, over even conventional state-of-the-art lighting systems. Система «знает», где мы находимся и что мы делаем, ивключает белый свет полного спектра, где нужно. Так мы экономим30-40% энергии. Мы также думаем об обычных новейших системахосвещения.
These links are being explored through IUFRO Research Group 1.15.00. Forest-water issues in general are likely to increase in prominence, and IUFRO has established a task force to prepare state-of-the-art reports on this subject. Эти связи изучаются Исследовательской группой МСНИЛО 1.15.00. Вопросы связи между лесными и водными ресурсами в целом могут приобрести бόльшую значимость, в связи с чем МСНИЛО учредил целевую группу для подготовки основанных на новейших данных докладов по этой теме.
Today, the classroom could no longer help the world's poor to bridge the digital divide; that objective could only be attained by using state-of-the-art satellite technology to disseminate knowledge. Сегодня лекционная классно - урочная система образования и просвеще-ния стала контрпродуктивной и не способствует сокращению цифрового разрыва; сокращение циф-рового разрыва возможно только на основе исполь-зования новейших суперсовременных спутниковых технологий, распространения знаний.
The task of rehabilitating these training centres-which are of particularly crucial importance at the present time-will require funding for the purchase of training facilities and equipment and the acquisition of new, state-of-the-art tools and instruments that will meet the country's growing needs. Восстановление этих учебных центров, имеющих в данный момент исключительно важное значение для удовлетворения растущих потребностей страны, потребует средств для приобретения учебных мощностей и оборудования, а также новейших сверхточных инструментов и приборов.
Больше примеров...
Самых современных (примеров 28)
Some Parties recalled that NAPs should provide decision support and include state-of-the-art tools in this regard, such as geo-referenced data. Некоторые Стороны Конвенции напомнили, что НПД должны обеспечивать поддержку решений и предусматривать использование для этого самых современных средств, например данных с географической привязкой.
The atlas provides a comprehensive, visual presentation of scientific information on changes in the global environment, both negative and positive, acquired and assessed through state-of-the-art remote sensing technology. Этот атлас дает полное наглядное представление и содержит научную информацию об изменении состояния глобальной окружающей среды, как негативную, так и позитивную, полученную и проанализированную с помощью самых современных технологий дистанционного зондирования.
However, in view of the sharp increase the Committee cautions against the tendency to have recourse to the most recent, state-of-the-art information technology and communications devices. Вместе с тем ввиду резкого увеличения расходов Комитет предостерегает от тенденции к приобретению самых современных технологий и аппаратуры связи.
However, a core set of data (e.g. from state-of-the-art air quality monitoring and estimates of children's exposure to key pollutants in heavy traffic areas) would be needed to ensure that modelling reflected local conditions. Вместе с тем для того, чтобы модели отражали местные условия, потребуется базовый набор данных (например, полученных в ходе мониторинга качества воздуха на основе самых современных технологий, а также оценок воздействия на детей основных загрязнителей в районах интенсивного движения).
It also organized webinars featuring speakers from high-profile institutions and state-of-the-art talks accessible to individuals in those countries working in road safety. Она организовала также веб-семинары с участием лекторов из хорошо известных учреждений и обсуждения с использованием самых современных средств коммуникации, позволяющих обеспечить участие в них специалистов, занимающихся вопросами безопасности дорожного движения в этих странах.
Больше примеров...
Самые современные (примеров 26)
All instruments are coming close to universal adherence, thus representing state-of-the-art standards. Все документы близки ко всеобщему присоединению к ним и, следовательно, отражают самые современные стандарты.
The technologies transferred are to include innovative, efficient and state-of-the-art technologies that are environmentally sound and adapted to suit local conditions. Ь) передаваемые технологии должны включать новые, эффективные и самые современные технологии, которые являются экологически приемлемыми и адаптированными к местным условиям.
It is a forum where state-of-the-art products, services, ideas and projects are presented and discussed. Этот форум позволяет представить и обсудить самые современные продукты, услуги, идеи и проекты.
We are known for our innovation and creativity, and our ability to develop and share with our clients state-of-the-art knowledge and skills. Нас знают как организацию, применяющую новаторский и творческий подход и способную осваивать самые современные знания и навыки и делиться ими со своими клиентами.
The generous wellness centre ensures recreation and relaxation: themed shower, steam bath, sauna, saunarium - state-of-the-art fitness equipment included. Большой центр здоровья идеален для отдыха и расслабления: различные виды душа, паровая комната, сауна, солярий, самые современные тренажёры.
Больше примеров...
Передовых (примеров 29)
It will be a state-of-the-art replacement for an aging acute care hospital, and will provide several enhanced programs, including improved screening and treatment for cancer. Он станет современной заменой стареющей больницы интенсивной терапии и позволит проводить несколько передовых программ, включая лучшую диагностику и лечение раковых заболеваний.
(a) To advance state-of-the-art impact assessments in applications ranging from local to global. а) содействие использованию передовых методов оценки воздействия в рамках различных видов применения - от местных до глобальных.
The Flight Safety Foundation presented the Aviation Safety Unit of WFP with the 2009 President's Citation Award for bringing state-of-the-art safety practices to humanitarian air operations. В 2009 году Фонд безопасности полетов вручил Группе авиационной безопасности ВПП президентскую награду за внедрение передовых методов обеспечения безопасности в ходе гуманитарных воздушных перевозок.
Establish state-of-the-art sanitary landfills. Создавать санитарные свалки с применением передовых технологий.
To analyse opportunities for saving energy and materials to the year 2020, three scenarios were developed: business-as-usual, state-of-the-art, and ecologically driven/advanced technology. Для анализа возможностей сбережения энергии и материалов, которые могут быть использованы в период до 2020 года, нами были разработаны три сценария: сохранение существующего положения, использование новейших технологий и использование передовых экологически мотивированных технологий.
Больше примеров...
Ультрасовременный (примеров 11)
A state-of-the-art, computerized patient simulator. Ультрасовременный, оснащённый компьютером симулятор пациента.
Well, I will admit that maintaining my state-of-the-art status is exhausting. Признаю, поддерживать ультрасовременный статус утомительно.
This will be a state-of-the-art integrated services project; Это будет ультрасовременный проект комплексных услуг;
Ms. Haller, when you first read Zygolife's brochure offering state-of-the-Art genetic screening, were you aware of a test that would have caught a mutation in the fibroblast growth factor receptor 3? Мисс Халлер, когда вы впервые читали брошюру Зиголайфа, предлагающую ультрасовременный генетический отбор, вы были осведомлены о тесте, который бы обнаружил мутацию в фибропластах рецепторов фактора роста З?
You can also look forward to the hotel's state-of-the-art business centre, where you benefit from high-speed wireless internet access (fees apply). Кроме того, к Вашим услугам ультрасовременный бизнес-центр отеля, где имеется высокоскоростной беспроводной доступ в Интернет (оплачивается отдельно).
Больше примеров...
Новейшие (примеров 18)
New mining operations provide an opportunity to invest in state-of-the-art processing technologies from the outset, integrating new production methods with environmental controls to achieve lower cost production. Новые положения о горнодобывающей промышленности предусматривают возможность осуществления капиталовложений в новейшие обрабатывающие технологии с самого начала, что позволяет сочетать новые методы производства с мерами по охране окружающей среды в целях снижения производственных затрат.
The ability of the United Nations system to provide coherent, state-of-the-art expertise to advance gender equality is hampered by the absence of a strong driver and by inadequate coordination. Способность системы Организации Объединенных Наций обеспечивать согласованные и новейшие экспертные знания в целях достижения гендерного равенства ослабляется вследствие отсутствия могучей движущей силы и неадекватной координации.
(a) Information on technologies that are privately owned, publicly owned and in the public domain, including state-of-the-art technologies; а) информация о технологиях, являющихся собственностью частных и государственных предприятий, а также национальным достоянием, включая новейшие технологии;
The report stresses that there is a market for IT products and services in Azerbaijan, state-of-the-art services have been introduced (distance learning, IP-telephony, digital TV etc). В отчете особо отмечено, что в настоящее время в Азербайджане сформирован рынок продукции и IT-услуг, внедрены новейшие услуги в этой сфере (дистанционное образование, IP-телефония, цифровое телевидение и пр.
(e) State-of-the-art reports/information by WHO/ECEH and/or interested Governments on the assessment of the health effects of fine particulate matter and aerosols to the Working Group in 1998. ё) доклады ВОЗ/ЕЦОСЗ и/или заинтересованных правительств, содержащие новейшие данные/информацию об оценке воздействия мелких твердых частиц и аэрозолей на здоровье человека, будут представлены Рабочей группе в 1998 году.
Больше примеров...
Новейшей (примеров 17)
The Organization is building a knowledge-management platform to make accessible state-of-the-art information derived from global experts, as well as promising practices from UNIFEM programme experience. Организация создает систему управления знаниями для обеспечения доступности новейшей информации, получаемой от мировых экспертов, и передового опыта, накопленного ЮНИФЕМ в процессе его работы по программам.
They are to provide the country support teams with state-of-the-art information and research so that this support can, in turn, be integrated with the teams' contributions to meeting country needs, or provide direct support to countries if a team is unable to do so. Они обеспечивают группы по вопросам поддержки стран новейшей информацией и материалами научных исследований, с тем чтобы эта поддержка в свою очередь могла сочетаться с вкладом этих групп в удовлетворении страновых потребностей или напрямую предоставляться странам, если та или иная группа не в состоянии этого сделать.
Its mission is to achieve the fastest possible access to state-of-the-art medical products, devices and diagnostic tests that prevent or treat HIV infection or improve the quality of life of people living with HIV, or who are at risk of HIV infection. Ее задача состоит в обеспечении наиболее оперативного доступа к новейшей медицинской продукции, оборудованию и диагностическим исследованиям, которые обеспечивают профилактику или лечение ВИЧ и улучшение качества жизни людей, инфицированных или подверженных риску заражения ВИЧ.
Megatons of thermonuclear ordinance, state-of-the-art guidance systems, and somehow, 30 of them didn't get that self-destruct message. 30 единиц термоядерной артиллерии с новейшей системой наведения почему-то не получили команду на самоуничтожение.
There they will spend one year in a state-of-the-art facility... studying the newly discovered species of alien giants... before finally returning home. Здесь астронавты проведут один год внутри новейшей исследовательской базы, изучая неизвестные виды инопланетных гигантов, после чего отправятся в обратный путь.
Больше примеров...
Самыми современными (примеров 17)
The 5,200 personal computers connected to the local area network of Headquarters have recently been replaced by state-of-the-art hardware and software making the desktop environment fully compliant. Недавно 5200 персональных компьютеров, подключенных к локальной вычислительной сети Центральных учреждений, были заменены самыми современными АРМ, что обеспечило полную готовность всех персональных компьютеров к переходу на 2000 год.
The glass-enclosed fitness center has views of Riga's rooftops and is equipped with state-of-the-art exercise machines. Центр здоровья, со стеклянными стенами и видом на крыши домов Риги, оборудован самыми современными тренажёрами.
The modern Rhodopa House Aparthotel offers 1-and 2-bedroom apartments in the winter resort Pamporovo, with state-of-the-art amenities and free Wi-Fi, and it is surrounded by an ancient pine forest. Современный апарт-отель Rhodopa House располагает 1 и 2-комнатными апартаментами на зимнем курорте Пампорово. Окруженный древним сосновым лесом апарт-отель примечателен самыми современными удобствами.
Germany estimated the increase in emissions expected in 2010, as a result of its planned closure of nuclear plants, at around 10,000 Gg CO2carbon dioxide, assuming that the nuclear generation capacity is replaced with state-of-the-art gas- and coal-fired power generation. Германия считает, что увеличение выбросов, ожидаемое в 2010 году в результате планового закрытия атомных электростанций, составит порядка 10000 Гг СО2 (при условии, что АЭС будут заменены самыми современными электростанциями, работающими на газе и угле.
For example, Mauritius' ICT park, the Ebène CyberCity, is a 172-acre complex with ready-to-use, state-of-the-art office space, a commercial centre, 210 apartments and bungalows for its residents. Например, Маврикийский ИКТ-парк, "Эбеновый кибергород", представляет собой комплекс площадью 174 акра с готовыми к использованию, самыми современными офисными помещениями, коммерческим центром, 210 квартирами и бунгало для его резидентов.
Больше примеров...
Самое современное (примеров 13)
We do not only use state-of-the-art equipment, but also apply our own developments for centralized equipment control and integration. Мы не просто использует самое современное оборудование, но и применяем собственные разработки для централизованного управления оборудованием и его интеграции.
Children with disabilities received state-of-the-art services designed to enable them to enjoy a life of dignity and to integrate into society. Детям с ограниченными возможностями предоставляется самое современное обслуживание, что позволяет им вести достойную жизнь и в полной мере участвовать в жизни общества.
The DMG Training Academy is your reliable and professional partner for all subjects concerning the proficient CNC training - tailored trainings for the perfect programming and operation of your machines, state-of-the-art training equipment for educational institutions or realisation of complex training projects. Индивидуальное обучение правильному программированию и обслуживанию Ваших станков, самое современное оборудование учебных заведений или реализация сложных учебных проектов - во всех случаях Учебная Академия DMG является Вашим надежным и компетентным партнерам по всем вопросам профессионального обучения системам управления CNC.
478 rooms in the categories of Guest, Deluxe and Executive, each with private balcony and state-of-the-art equipment, guarantee a comfortable stay. Отель располагает 478 номерами в категориях "Стандарт", "Делюкс" и "Представительский". Для обеспечения комфортного пребывания во всех номерах имеется отдельный балкон и самое современное оборудование.
Our mission is to provide marine geophysical services to the oil and gas industry at a top professional level, combining advanced technologies and "state-of-the-art" equipment of leading world manufacturers and at that to take care of environmental safety. Наша миссия - предоставлять морские геофизические услуги нефтегазовой индустрии на высоком профессиональном уровне, используя передовые технологии и самое современное оборудование ведущих мировых производителей, и при этом заботиться о безопасности и сохранении окружающей среды.
Больше примеров...
Передовые (примеров 20)
So these are state-of-the-art quantum processors. Итак, это передовые квантовые процессоры.
improvements of the mercury cells - state-of-the-art Совершенствование ртутных электролизеров - передовые
Get the latest state-of-the-art features and cutting-edge technologies with Nero MediaHome 4 at a reduced price. Получите последние современные функции и передовые технологии программы Nero MediaHome 4 по специальной цене.
FF+wet or dry scrubbers+sorbent injection - state-of-the-art (BAT) ТФ+мокрые или сухие скрубберы+впрыскивание сорбентов - передовые методы (НИМ)
And in our studies, what we've been able to do is to use very expensive, high-tech, state-of-the-art measures to prove how powerful these very simple and low-tech and low-cost - and in many ways, ancient - interventions, can be. В наших исследованиях мы применили очень дорогие, современные, передовые технологии, чтобы показать, какими мощными эти простые и доступные, и - в большинстве случаев - древние техники могут быть.
Больше примеров...
Новейшими (примеров 11)
Hillside Su Hotel features contemporary design and state-of-the-art facilities next to a spacious beach in Antalya. Отель Hillside Su Hotel с современным дизайном и новейшими удобствами расположен рядом с обширным пляжем Антальи.
Executive training courses for policy makers in state-of-the-art approaches and knowledge on industrial strategies, policies and governance; учебные курсы для руководящих сотрудников с целью ознакомления политических руководи-телей с новейшими подходами и знаниями в области промышленных стратегий и политики и управления промышленностью;
As the guardian of the United Nations drug control and crime conventions, the Office maintained a corpus of legal principles and guidelines and produced state-of-the-art studies, surveys and reports, which were standard references in that area. В качестве хранителя конвенций Организации Объединенных Наций по контролю над наркотиками и преступности Управление ведет сборник правовых принципов и руководящих положений и занимается новейшими исследованиями, проведением обзоров и составлением докладов, которые служат стандартными справочными материалами в этой области.
In this respect, during 2003, 25 of the training courses organized for journalists included sessions on HIV/AIDS and monthly bulletins have been published to provide the media with state-of-the-art information on HIV/AIDS; Так, в 25 учебных курсов из тех, что были организованы для журналистов в 2003 году, были включены занятия, посвященные проблеме ВИЧ/СПИДа, и ежемесячно публиковались бюллетени с целью ознакомить представителей средств массовой информации с новейшими данными по этой проблеме;
Genda believed that even late in the war Japanese pilots were capable of fighting experienced American pilots on equal terms if properly trained and supplied with state-of-the-art aircraft. Гэнда верил, что даже в конце войны японские пилоты способны на равных сражаться с опытными американскими лётчиками, получившими отличную подготовку и снабжёнными новейшими самолётами.
Больше примеров...
Новейшее (примеров 9)
It's a state-of-the-art kind of place, so... Это новейшее место, так что...
With a view to improving prison security, the federal authorities had recently installed in some facilities state-of-the-art scanning equipment to detect any dangerous object or substance that visitors might be concealing on their person or inside their body. С целью укрепления безопасности в тюрьмах в некоторых учреждениях федеральные власти недавно установили новейшее сканирующее оборудование для выявления каких-либо представляющих опасность предметов или веществ, которые посетители могут тайно иметь при себе или прятать в своем организме.
State-of-the-art ship designed to facilitate deep-sea saturation divers. Новейшее судно, предназначено для поддержки глубоководных водолазов.
State-of-the-art technical guidance, information-sharing mechanisms and monitoring indicators have been developed for the four target areas. Для четырех целевых областей были разработаны новейшее техническое руководство, механизмы обмена информацией и показатели контроля.
And there's a more modern wing, that's got state-of-the-art stuff for science, and computer technology, if you're into that. Есть и более современное крыло в котором новейшее оборудование для научной и компьютерной технологии, если вам это интересно.
Больше примеров...
Новейшим (примеров 13)
New roads have also been constructed, together with hundreds of modern hospitals equipped with state-of-the-art medical technology and staffed by qualified personnel. Были также построены новые дороги и сотни современных больниц с новейшим медицинским оборудованием, в которых работают квалифицированные специалисты.
Lack of access to state-of-the-art medicines and diagnostic methods was cited as the major drawback in the Cuban public health sector. Отсутствие доступа к новейшим лекарственным средствам и методам диагностирования приводилось в качестве главной проблемы, существующей в секторе государственного здравоохранения Кубы.
Those delegations further suggested that the Scientific and Technical Subcommittee could put together a handbook that would elaborate state-of-the-art technical options for space debris mitigation and that the handbook could be deposited with the Secretary-General of the United Nations for dissemination to Member States. Эти же делегации высказали предположение о том, что Научно-технический подкомитет мог бы подготовить руководство по новейшим техническим возможностям ослабления воздействия космического мусора, которое можно было бы передать Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций для распространения среди государств-членов.
Later, the clinic added a large gymnasium and state-of-the-art exercise baths. К нему пристраивается большой гимнастический зал и водолечебница, оснащенная по новейшим достижениям техники.
Supply of software - all the computers are loaded with the latest software enabling library users to utilise state-of-the-art techniques for searching and processing information. Поставки программного обеспечения: все компьютеры оборудованы новейшим программным обеспечением, позволяющим посетителям библиотек использовать самые современные виды поиска и обработки информации.
Больше примеров...
Последнему слову техники (примеров 35)
As you'll see, our vault is state-of-the-art. Как вы увидите, наше хранилище оборудовано по последнему слову техники.
The Federal Criminal Court requested that the Institute provide a state-of-the-art ambulance with a doctor on board and assess the author's clinical status before every trip. ФУС просил Институт предоставить оборудованную по последнему слову техники машину скорой помощи и выделить врача для сопровождения автора в салоне и оценки его клинического состояния перед каждой поездкой.
In March 2007, we inaugurated a new state-of-the-art Operations Centre. В марте 2007 года мы открыли новый созданный по последнему слову техники Операционный центр.
Expocentre Fairgrounds offers state-of-the-art indoor and outdoor exhibition facilities that allow exhibiting and demonstrating innovative technology and high power-consuming equipment. Выставочные павильоны ЦВК «Экспоцентр», оборудованные по последнему слову техники, а также открытые площадки комплекса создают прекрасные условия для презентации инновационных технологий и энергоемкого оборудования, работающего в режиме реального времени.
Guests at the completely non-smoking Hospitality House can feel at home in the comfortable, state-of-the-art accommodations, equipped with a number of modern amenities, such as a fully equipped kitchens, free high-speed internet access and iPod docking stations. В отеле Hospitality House, в котором полностью запрещено курение, к услугам гостей комфортабельные апартаменты с домашней обстановкой. Они соответствуют всем современным требованиям и оборудованы по последнему слову техники.
Больше примеров...