Английский - русский
Перевод слова State-of-the-art

Перевод state-of-the-art с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Современный (примеров 43)
There is a state-of-the-art gym, whirlpool, steam room, sauna and dance studio. Также в отеле имеется современный тренажерный зал, джакузи, хаммам, сауна и танцевальная студия.
A state-of-the-art courtroom was built and other facilities renovated in order to ensure efficient judicial activities. Был построен современный зал заседаний и отремонтированы другие помещения, обеспечивающие эффективную судебную деятельность.
United Nations Development Business prepared a state-of-the-art website, in collaboration with the Parsons School of Design, which will be launched in September 2010. Издание «Деловое развитие Организации Объединенных Наций» в сотрудничестве с Школой дизайна Парсонса подготовило современный веб-сайт, который начнет функционировать в сентябре 2010 года.
As part of the enhancements implemented to the underlying technical infrastructure used by IMIS, a state-of-the-art disk array unit was installed and configured connecting all the IMIS production servers. ЗЗ. В рамках усовершенствования основной технической инфраструктуры ИМИС был установлен и отконфигурирован самый современный блок дисковых накопителей, соединяющий серверы, обслуживающие ИМИС.
Moments from Central Park and the lights of Times Square, this hotel offers state-of-the-art amenities and luxurious accommodations, and is within walking distance to Manhattan's most popular... Расположенный буквально в двух шагах от самых популярных достопримечательностей Манхеттена, это удобный и современный отель, предлагающий супер-современный номера и обслуживание самого высокого...
Больше примеров...
Новейших (примеров 36)
(a) To help to ensure the access, in particular of developing countries, to scientific and technological information, including information on state-of-the-art technologies; а) оказание содействия обеспечению доступа, особенно развивающихся стран, к научно-технической информации, в том числе информации о новейших технологиях;
Able Translations GmbH constantly invests in developing or utilizing state-of-the-art language technology to provide you with the most accurate, cost and time effective language service possible. Компания Able Translations GmbH производит постоянные инвестиции в развитие и освоение новейших технологий для того, чтобы обеспечить вас точными, эффективными по затратам и времени языковыми услугами.
It recognizes where the person is, what they're doing, fills out the light when necessary to full spectrum white light, and saves maybe 30, 40 percent in energy consumption, we think, over even conventional state-of-the-art lighting systems. Система «знает», где мы находимся и что мы делаем, ивключает белый свет полного спектра, где нужно. Так мы экономим30-40% энергии. Мы также думаем об обычных новейших системахосвещения.
Open 7 days a week, 12 hours a day we provide a state-of-the-art learning environment with individual work space for every student. Мы открыты 7 дней в неделю, 12 часов в день, обеспечивая учебную среду на уровне новейших технологий и индивидуальное рабочее пространство для каждого студента.
The ecologically driven/advanced technology scenario assumes a more rapid adoption of current state-of-the-art technologies and of some advanced technologies which are now in the demonstration or development stage. Сценарий, предусматривающий использование передовых/экологически мотивированных технологий, предполагает более быстрое внедрение новейших современных и некоторых передовых технологий, которые в настоящее время используются в демонстрационных целях или находятся на стадии разработки.
Больше примеров...
Самых современных (примеров 28)
The University has also been converting and disseminating worldwide teaching materials - which include specialized courses, individual teaching modules and eventually full graduate programmes - through state-of-the-art technologies. Университет занимается также адаптацией и распространением по всему миру учебных материалов, которые включают специализированные курсы, индивидуальные учебные модули и, в перспективе, полноценные программы подготовки аспирантов с помощью самых современных технологий.
The efficiency of the security institutions has been enhanced, and they have been provided with trained personnel capable of combating drugs using state-of-the-art methods. Эффективность правоохранительных институтов повысилась и они укомплектованы подготовленным персоналом, способным бороться с распространением наркотиков с использованием самых современных методов.
However, a core set of data (e.g. from state-of-the-art air quality monitoring and estimates of children's exposure to key pollutants in heavy traffic areas) would be needed to ensure that modelling reflected local conditions. Вместе с тем для того, чтобы модели отражали местные условия, потребуется базовый набор данных (например, полученных в ходе мониторинга качества воздуха на основе самых современных технологий, а также оценок воздействия на детей основных загрязнителей в районах интенсивного движения).
These include high-technology security measures, and complete state-of-the-art re-cabling of the buildings. Это касается высокотехнологичных мер безопасности и полной замены кабельной системы в зданиях с учетом самых современных требований.
A global biodiversity assessment report and an executive summary for policy makers were launched at the Conference, providing for the first time a scientific state-of-the-art review of the main issues of biodiversity. На Конференции были приняты глобальный доклад об оценке биологического разнообразия, а также резюме для директивных органов, которые стали первым научным обзором основных вопросов, связанных с биологическим разнообразием, проведенным с применением самых современных методов.
Больше примеров...
Самые современные (примеров 26)
All instruments are coming close to universal adherence, thus representing state-of-the-art standards. Все документы близки ко всеобщему присоединению к ним и, следовательно, отражают самые современные стандарты.
During all annual conferences organized by UN-SPIDER in Beijing, institutional visits were conducted to expose participants to state-of-the-art facilities in China related to satellite data collection, archiving and dissemination. Участники всех ежегодных конференций, организуемых СПАЙДЕР-ООН в Пекине, посещают самые современные объекты Китая, имеющие отношение к сбору, хранению и распространению спутниковых данных.
We are known for our innovation and creativity, and our ability to develop and share with our clients state-of-the-art knowledge and skills. Нас знают как организацию, применяющую новаторский и творческий подход и способную осваивать самые современные знания и навыки и делиться ими со своими клиентами.
Every agency is encouraged to minimize these kinds of debris whenever possible using state-of-the-art equipment or techniques. Каждому агентству настоятельно предлагается во всех случаях, когда это возможно, сводить к минимуму образование такого мусора, используя самые современные методы или оборудование.
Get the latest state-of-the-art features and cutting-edge technologies with Nero BackItUp & Burn at a reduced price. Приобретите Nero BackItUp & Burn, в котором реализованы самые современные возможности и технологии, по сниженной цене.
Больше примеров...
Передовых (примеров 29)
Many environmental problems, particularly in developing countries, do not require state-of-the-art and proprietary technology; rather, they could be addressed through developing management skills, combined with appropriate technology. Для решения многих экологических проблем, в первую очередь тех из них, которые стоят перед развивающимися странами, не требуется передовых или запатентованных технологий; их можно решить посредством совершенствования управленческих навыков, дополняемых адекватной технологией.
GBRs should include both statutory ELVs based on "state-of-the-art" techniques for that category of installations and requirements for certain operational matters, as well as monitoring, record-keeping and reporting conditions. НОД должны включать в себя как нормативы ПДВ/ПДС, основанные на передовых технических методах для данной категории установок и требованиях к определенным вопросам эксплуатации, так и условия, касающиеся мониторинга, ведения учета и представления отчетности.
State-of-the-art research findings and best practices in the field, relevant to the theme of the conference, need to be presented at the conference with the goal of engaging the best possible scientific and technological expertise in the search for information. На конференции должны быть представлены результаты передовых исследований и применяемая в этой области передовая практика, имеющая отношение к теме конференции, с целью задействования в поиске информации по возможности наилучших научно-технических знаний.
Access to scientific and technological information, including information on state-of-the-art technologies; доступ к научно-технической информации, включая информацию о самых передовых технологиях;
As a result, UNDP is now firmly positioned as a state-of-the-art institution on how to make incipient democracies more responsive to the poor in Latin America and the Caribbean. В силу этого ПРООН упрочила теперь свои позиции как учреждение, обладающее опытом применения передовых методов, позволяющих формирующимся демократиям лучше учитывать интересы малоимущих в Латинской Америке и Карибском бассейне.
Больше примеров...
Ультрасовременный (примеров 11)
We're stealing a state-of-the-art prototype locked in a secure vault at Bradley Dynamics. Мы должны украсть ультрасовременный прототип, который находится в охраняемом хранилище "Брэдли Динамикс".
Well, I will admit that maintaining my state-of-the-art status is exhausting. Признаю, поддерживать ультрасовременный статус утомительно.
2,000 acres of private powder, high-speed lifts, five-star lodging, and a state-of-the-art spa. 2 тысячи акров личного снега, высокоскоростные лифты пятизвёздочные номера и ультрасовременный спа.
Ms. Haller, when you first read Zygolife's brochure offering state-of-the-Art genetic screening, were you aware of a test that would have caught a mutation in the fibroblast growth factor receptor 3? Мисс Халлер, когда вы впервые читали брошюру Зиголайфа, предлагающую ультрасовременный генетический отбор, вы были осведомлены о тесте, который бы обнаружил мутацию в фибропластах рецепторов фактора роста З?
Last week, you sat a state-of-the-art, three-dimensional aptitude test, to ascertain what career suited your unique skill set. На прошлой неделе вы прошли ультрасовременный трехмерный тест по проф.ориентации, чтобы выяснить, какая карьера подходит вашим уникальным навыкам.
Больше примеров...
Новейшие (примеров 18)
I'm sure there are state-of-the-art systems at Lexington Global. Уверен в Лексингтон Глобал есть новейшие системы.
Three state-of-the-art workstations were purchased for the three GIS laboratories for special computing needs. Для трех лабораторий ГИС со специальными компьютерными потребностями были закуплены три новейшие рабочие станции.
New mining operations provide an opportunity to invest in state-of-the-art processing technologies from the outset, integrating new production methods with environmental controls to achieve lower cost production. Новые положения о горнодобывающей промышленности предусматривают возможность осуществления капиталовложений в новейшие обрабатывающие технологии с самого начала, что позволяет сочетать новые методы производства с мерами по охране окружающей среды в целях снижения производственных затрат.
He stressed the importance of traditional media for providing information and raising public awareness about the United Nations, especially in developing countries, where state-of-the-art media were often not available. Оратор подчеркивает важность традиционных средств массовой информации в обеспечении информацией и повышении общественной осведомленности об Организации Объединенных Наций, в особенности в развивающихся странах, где новейшие средства массовой информации зачастую недоступны.
Our new air bags are state-of-the-art. Мы используем новейшие подушки безопасности.
Больше примеров...
Новейшей (примеров 17)
Through the utilization of faster, state-of-the-art scanning equipment and outsourcing to alleviate the shortage of staffing, it is anticipated that the digitization of all remaining important documents issued prior to the creation of ODS could be completed in the course of five years. Ожидается, что благодаря использованию более быстродействующей новейшей сканирующей техники и передаче работы на внешний подряд в целях преодоления нехватки кадровых ресурсов оцифровывание всех остающихся важных документов, выпущенных до создания СОД, может быть завершено в течение пяти лет.
They are to provide the country support teams with state-of-the-art information and research so that this support can, in turn, be integrated with the teams' contributions to meeting country needs, or provide direct support to countries if a team is unable to do so. Они обеспечивают группы по вопросам поддержки стран новейшей информацией и материалами научных исследований, с тем чтобы эта поддержка в свою очередь могла сочетаться с вкладом этих групп в удовлетворении страновых потребностей или напрямую предоставляться странам, если та или иная группа не в состоянии этого сделать.
A state-of-the-art report on Latin America-Africa cooperation was prepared to form the basis for future discussions to intensify cooperation. На основе новейшей информации был подготовлен доклад о сотрудничестве стран Латинской Америки и Африки, который станет основой для дальнейшего обсуждения в целях расширения сотрудничества.
And with the shape that you're in combined with their state-of-the-art training facility, you could play until you're 40 if you wanted. С твоей-то формой да с и их новейшей тренировочной базой... Играй хоть до сорока лет.
Exploration programmes are dependent upon state-of-the-art multi-purpose research vessels which allow cost-effective exploration of large areas through advanced technology such as multi-beam swath mapping systems capable of mapping the seafloor to depths of several thousand metres. Программы разведки зависят от наличия современных многоцелевых исследовательских судов, позволяющих вести эффективную с точки зрения затрат разведку обширных районов с использованием новейшей технологии, в частности многолучевых систем полосного картирования, способных составлять карты морского дна на глубине несколько тысяч метров.
Больше примеров...
Самыми современными (примеров 17)
The fitness area features state-of-the-art training equipment, with every machine being equipped with a television, video and headphones. Фитнес-зал оснащен самыми современными тренажерами, каждый из которых оборудован телевизором, видео и наушниками.
The glass-enclosed fitness center has views of Riga's rooftops and is equipped with state-of-the-art exercise machines. Центр здоровья, со стеклянными стенами и видом на крыши домов Риги, оборудован самыми современными тренажёрами.
The modern Rhodopa House Aparthotel offers 1-and 2-bedroom apartments in the winter resort Pamporovo, with state-of-the-art amenities and free Wi-Fi, and it is surrounded by an ancient pine forest. Современный апарт-отель Rhodopa House располагает 1 и 2-комнатными апартаментами на зимнем курорте Пампорово. Окруженный древним сосновым лесом апарт-отель примечателен самыми современными удобствами.
The objective was to make UNIDO a highly professional organization in which the staff achieved excellence and state-of-the-art knowledge in their respective areas of competence. Цель состояла в том, чтобы превратить ЮНИДО в высо-копрофессиональную организацию, сотрудники которой будут обладать наилучшими и самыми современными знаниями в своих областях ком-петенции.
For example, Mauritius' ICT park, the Ebène CyberCity, is a 172-acre complex with ready-to-use, state-of-the-art office space, a commercial centre, 210 apartments and bungalows for its residents. Например, Маврикийский ИКТ-парк, "Эбеновый кибергород", представляет собой комплекс площадью 174 акра с готовыми к использованию, самыми современными офисными помещениями, коммерческим центром, 210 квартирами и бунгало для его резидентов.
Больше примеров...
Самое современное (примеров 13)
The DMG Training Academy is your reliable and professional partner for all subjects concerning the proficient CNC training - tailored trainings for the perfect programming and operation of your machines, state-of-the-art training equipment for educational institutions or realisation of complex training projects. Индивидуальное обучение правильному программированию и обслуживанию Ваших станков, самое современное оборудование учебных заведений или реализация сложных учебных проектов - во всех случаях Учебная Академия DMG является Вашим надежным и компетентным партнерам по всем вопросам профессионального обучения системам управления CNC.
State-of-the-art communications equipment is used to pass on information. Для передачи информации используется самое современное коммуникационное оборудование.
478 rooms in the categories of Guest, Deluxe and Executive, each with private balcony and state-of-the-art equipment, guarantee a comfortable stay. Отель располагает 478 номерами в категориях "Стандарт", "Делюкс" и "Представительский". Для обеспечения комфортного пребывания во всех номерах имеется отдельный балкон и самое современное оборудование.
The medical facility in that mountain is state-of-the-art. Медицинское оборудование в этой горе самое современное.
The equipment he uses is state-of-the-art - a 4-track recorder. Он использовал для записи самое современное оборудование - профессиональный 4-дорожечный магнитофон.
Больше примеров...
Передовые (примеров 20)
Forging partnerships between firms in developing and developed countries is proving to be a viable tool for helping firms from developing countries to acquire state-of-the-art technologies, reach markets that otherwise would be difficult to access, and become part of an international network. Формирование партнерских связей между компаниями развивающихся и развитых стран является одним из эффективных инструментов, помогающих компаниям развивающихся стран приобретать передовые технологии, выходить на рынки, которые в противном случае были бы для них труднодоступными, и участвовать в международных сетях.
We manufacture on state-of-the-art equipment using the most advanced production processes in the industry. При изготовлении пленок используется современное оборудование и самые передовые в отрасли технологии.
Personnel watch over Canada's airspace 24 hours a day, using state-of-the-art sensors, computer and communications equipment. Персонал базы следит за воздушным и космическим пространством над Канадой 24 часа в сутки, используя самые передовые сенсоры, компьютеры и средства связи.
FF+wet or dry scrubbers+sorbent injection - state-of-the-art (BAT) ТФ+мокрые или сухие скрубберы+впрыскивание сорбентов - передовые методы (НИМ)
They manufacture these little masterpieces using state-of-the-art, cutting-edge Они производят эти маленькие шедевры используя, соответствующее современным достижениям, передовые
Больше примеров...
Новейшими (примеров 11)
Hillside Su Hotel features contemporary design and state-of-the-art facilities next to a spacious beach in Antalya. Отель Hillside Su Hotel с современным дизайном и новейшими удобствами расположен рядом с обширным пляжем Антальи.
These activities will require, inter alia, appropriate use of the most modern media available, accompanied by state-of-the-art monitoring techniques, for maximum effectiveness. Для обеспечения максимальной эффективности этих мероприятий необходимо будет, в частности, надлежащим образом использовать самые современные средства массовой информации наряду с новейшими методами контроля.
Inasmuch as this is a downsizing Mission, replacement standards need not be rigidly adhered to; in addition, the Advisory Committee recalls and cautions that equipment should not be replaced merely to keep up with new, state-of-the-art developments in equipment and software. Поскольку численность персонала Миссии сокращается, необходимо строго придерживаться стандартов замены; кроме того, Консультативный комитет напоминает и предостерегает, что смена оборудования не должна производиться только лишь с тем, чтобы идти в ногу с новейшими изменениями в области оборудования и программного обеспечения.
In this respect, during 2003, 25 of the training courses organized for journalists included sessions on HIV/AIDS and monthly bulletins have been published to provide the media with state-of-the-art information on HIV/AIDS; Так, в 25 учебных курсов из тех, что были организованы для журналистов в 2003 году, были включены занятия, посвященные проблеме ВИЧ/СПИДа, и ежемесячно публиковались бюллетени с целью ознакомить представителей средств массовой информации с новейшими данными по этой проблеме;
All of the luxurious rooms feature state-of-the-art facilities, including plasma flat-screen TVs, EU/US power sockets, large work desks, minibars and tea/coffee. Все роскошные номера оборудованы новейшими удобствами, включая: плазменный телевизор с плоским экраном, розетки американского/европейского образца, большой письменный стол, мини-бар и чайник/кофеварку.
Больше примеров...
Новейшее (примеров 9)
It's a state-of-the-art kind of place, so... Это новейшее место, так что...
We worked like hell for three years to get that new state-of-the-art facility at Arroyo, and this is where you choose to run? Мы три года работали как проклятые, чтобы достать это новейшее оборудование для Арройо, и именно здесь ты решила пробежаться?
With a view to improving prison security, the federal authorities had recently installed in some facilities state-of-the-art scanning equipment to detect any dangerous object or substance that visitors might be concealing on their person or inside their body. С целью укрепления безопасности в тюрьмах в некоторых учреждениях федеральные власти недавно установили новейшее сканирующее оборудование для выявления каких-либо представляющих опасность предметов или веществ, которые посетители могут тайно иметь при себе или прятать в своем организме.
State-of-the-art technical guidance, information-sharing mechanisms and monitoring indicators have been developed for the four target areas. Для четырех целевых областей были разработаны новейшее техническое руководство, механизмы обмена информацией и показатели контроля.
Saldivar bought state-of-the-art bug-sweeping gear. Салдивар купил новейшее оборудование по обнаружению жучков.
Больше примеров...
Новейшим (примеров 13)
New roads have also been constructed, together with hundreds of modern hospitals equipped with state-of-the-art medical technology and staffed by qualified personnel. Были также построены новые дороги и сотни современных больниц с новейшим медицинским оборудованием, в которых работают квалифицированные специалисты.
Development of health strategies, establishment of accurate criteria and specifications for health facilities and the providing of those facilities with state-of-the-art high-technology equipment in order to keep abreast of current developments and scientific achievements; разработке стратегий здравоохранения, создании точных критериев и инструкций для медицинских учреждений и снабжении этих учреждений новейшим высокотехнологичным оборудованием, с тем чтобы идти в ногу с текущими событиями и научными достижениями;
Renovation of the Palais with state-of-the-art conference facilities would also increase its functionality, ensure the security and health of its occupants, and help to strengthen the cohesion of the Organisation's work by accommodating an increasingly wide range of actors. Оснащение Дворца новейшим оборудованием для проведения конференций также позволит повысить его функциональность, обеспечить безопасность и здоровье находящихся в нем людей и укрепить слаженность работы Организации посредством размещения в нем более широкого круга сторон.
Method of work: A Task Force under the leadership of Austria will prepare a state-of-the-art report and an executive summary including action-oriented proposals taking fully into account the work already carried out under the Convention or in other international forums and seek to cooperate with such bodies. Метод работы: Целевая группа под руководством Австрии подготовит доклад по новейшим данным и резюме, включая практические предложения, с учетом работы, уже проведенной в соответствии с Конвенцией или на других международных форумах, и будет сотрудничать с такими органами.
In India, teacher resource centres, connected through the Internet to provide state-of-the-art web-based resources, were established in a number of states. В ряде штатов Индии были созданы центры повышения квалификации учителей, которые через посредство Интернета позволяют получить доступ к самым новейшим информационно-методическим ресурсам.
Больше примеров...
Последнему слову техники (примеров 35)
The Tribunal is endowed with the basic office equipment necessary to perform its functions and has a state-of-the-art courtroom. Трибунал располагает основным конторским оборудованием, необходимым ему для выполнения своих функций, и оборудованным по последнему слову техники залом для проведения судебных заседаний.
In addition, my Government is in the process of constructing a state-of-the-art hospital and has already constructed several modern polyclinics at strategic locations throughout the island. Кроме того, мое правительство ведет строительство больницы, которая будет оборудована по последнему слову техники, и уже построило несколько современных поликлиник в стратегически важных точках нашего острова.
A state-of-the-art digital recording and editing studio was established to support the development of academic course and programme materials that will be disseminated to universities in developing countries and countries in transition. В интересах оказания содействия разработке академических курсов и программных материалов, которые Университет будет направлять в развивающиеся страны и страны с переходной экономикой, была создана оснащенная по последнему слову техники цифровая звукозаписывающая и монтажная студия.
And all the equipment in the gym downstairs is state-of-the-art. Спортзал укомплектован по последнему слову техники.
That Joint Operations Center is state-of-the-art. Оперативный центр оборудован по последнему слову техники.
Больше примеров...