Примеры в контексте "State-of-the-art - Новейших"

Примеры: State-of-the-art - Новейших
Our proficiency will make it possible for you to implement highly complex projects using state-of-the-art technologies. Наши профессиональные знания позволят Вам выполнить самые сложные проекты с применением новейших технологий.
A multisectoral panel of experts could make presentations on state-of-the-art designs, plans and strategies for community-based crime prevention, especially in urban settings. Межведомственная группа экспертов может сделать сообщения о новейших разработках, планах и стратегиях деятельности по предупреждению преступности на уровне общины, особенно в городских условиях.
The principle of applying state-of-the-art techniques to new and existing installations is established by law. В действующем законодательстве закреплен принцип применения новейших методов в отношении новых и существующих установок.
Those activities laid the foundation for its state-of-the-art studies, surveys and reports, which were standard references in the field. Эта деятельность закладывает основы для его новейших исследований и обследований и составления докладов, которые служат стандартными справочными материалами в этой сфере.
Compliance with state-of-the-art norms and techniques. Соблюдение новейших норм и применение новейших методов.
Information and communication technologies hold the prospect of an accelerated introduction of certain state-of-the-art technologies, superseding the step-by-step process of transferring know-how and technologies that has dominated industrialization processes. Коммуникационные и информационные технологии открывают возможности для ускоренного внедрения некоторых новейших технологий вместо поэтапного процесса передачи ноу-хау и технологий, характерного для процессов индустриализации.
The advisory team met in Tokyo in July and in Barcelona in October, and considered background papers on state-of-the-art research and policy thinking specially commissioned for this purpose. Консультативная группа провела свои заседания в июле в Токио и в октябре в Барселоне и рассмотрела справочные документы по вопросу о новейших научных исследованиях и концепциях в области политики, специально подготовленные в этих целях.
Throughout the province, solid waste can now be disposed of in an environmentally sound manner, utilizing the network of six state-of-the-art landfills and five transfer stations. Теперь удаление твердых отходов на всей территории провинции производится с помощью экологически безопасных методов с использованием системы из шести новейших мусорных полигонов и пяти перевалочных пунктов.
On the other hand, it is essential to devote some attention to the periodic training of women teachers in state-of-the-art teaching methods, which will make literacy classes attractive to women. С другой стороны, важно уделить некоторое внимание периодической подготовке женщин-преподавателей в области новейших методов обучения, что сделало бы курсы грамотности более привлекательными для женщин.
This provides a valuable indication of the economic costs of climate change in Europe, based on physical impact assessment and state-of-the-art high-resolution climate scenarios. Это служит полезной информацией для оценки экономических издержек изменения климата в Европе на основе оценки физического воздействия и новейших сценариев изменения климата с высокой разрешающей способностью.
It was also important to identify the obstacles and the unfair constraints that hindered the transfer of technologies, including state-of-the-art technologies. Важно также выявить необоснованные препятствия и ограничения, мешающие передаче технологий, в том числе новейших технологий.
(a) To help to ensure the access, in particular of developing countries, to scientific and technological information, including information on state-of-the-art technologies; а) оказание содействия обеспечению доступа, особенно развивающихся стран, к научно-технической информации, в том числе информации о новейших технологиях;
The Procurement Division continues to carry out the reform measures outlined by the General Assembly in its resolution 61/246 on procurement reform, which is an ongoing process that ensures that the Organization continues to develop and apply state-of-the-art best practices and policies. Отдел закупок продолжает проводить реформенные меры, предусмотренные Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 61/246 о реформе системы закупок, которая является непрерывным процессом, обеспечивающим продолжение разработки и применения Организацией новейших передовых практических методов и стратегий.
State-of-the-art research findings and best practices in the relevant fields need to be brought to the CST session, with a view to engaging the best possible scientific and technological expertise in the search for solutions to assist in decision-making. Необходимо обеспечить, чтобы на сессии КНТ были представлены результаты новейших исследований и примеры передовой практики в различных областях с целью задействования наилучших научно-технических экспертных знаний на поиск решений, содействующих деятельности директивных органов.
This is a revolutionary bio-regenerating treatment, which combines a perfect balance of oriental medicine and state-of-the-art occidental techniques. Революционный метод биорегенерации представляет собой удачный синтез восточной медицины и новейших западных технологий.
Additionally, the Remote Controlled Parking system (RCP), including pulling out of parking space with state-of-the-art technologies related to automated driving is also included. Кроме того, также охватываются системы "дистанционно управляемой парковки (ДУП)", включая функцию выезда с места для стоянки, созданные на базе новейших технологий, связанных с автоматизированным вождением.
Able Translations GmbH constantly invests in developing or utilizing state-of-the-art language technology to provide you with the most accurate, cost and time effective language service possible. Компания Able Translations GmbH производит постоянные инвестиции в развитие и освоение новейших технологий для того, чтобы обеспечить вас точными, эффективными по затратам и времени языковыми услугами.
Yes, but you can understand that they're a little sensitive after last year - 16 of their state-of-the-art Mac Book Pros went missing. Да, но вы же понимаете, они слегка обижены с прошлого года, 16 их новейших Макбуков-Про исчезли.
The initiative Initiative continued to offer opportunities to African institutions and young scientists in regard toon state-of-the-art research and study for postgraduate degrees in life science in African universities. В рамках этой инициативы по-прежнему предоставляются возможности африканским учреждениям и молодым ученым в плане проведения научных исследований с использованием новейших технических средств для получения ученых степеней по медико-биологическим наукам в африканских университетах.
It recognizes where the person is, what they're doing, fills out the light when necessary to full spectrum white light, and saves maybe 30, 40 percent in energy consumption, we think, over even conventional state-of-the-art lighting systems. Система «знает», где мы находимся и что мы делаем, ивключает белый свет полного спектра, где нужно. Так мы экономим30-40% энергии. Мы также думаем об обычных новейших системахосвещения.
(a) Modernizing its equipment by adding state-of-the-art, radar-based platforms and monitoring systems that should cover the entire airspace of the Democratic Republic of the Congo; а) модернизации своего оборудования путем приобретения новейших станций радиолокационного слежения и систем наблюдения, которые должны охватывать все воздушное пространство Демократической Республики Конго;
With state-of-the-art technologies related to automate driving, such a system is considered as technically feasible and driver accepted. В условиях наличия новейших технологий, связанных с автоматизированным вождением, применение таких систем считается технически возможным, а также приемлемым для водителя.
The need for a discussion at the third session on innovative, efficient and state-of-the-art technologies and know-how was reiterated. Вновь была подчеркнута необходимость в обсуждении на третьей сессии новейших, эффективных и современных технологий и ноу-хау.
IPCS, spearheaded by the World Health Organization, has provided state-of-the-art guidance documents on methodologies for assessing risks from exposure to chemicals. МПХБ, ведущую роль в которой играет Всемирная организация здравоохранения, предоставила подготовленные с использованием новейших достижений директивные документы, посвященные методологиям оценки рисков, связанных с воздействием химических веществ.
Open 7 days a week, 12 hours a day we provide a state-of-the-art learning environment with individual work space for every student. Мы открыты 7 дней в неделю, 12 часов в день, обеспечивая учебную среду на уровне новейших технологий и индивидуальное рабочее пространство для каждого студента.