Torpedo three points of starboard bow, 1,000 yards. |
Торпеда справа по носу, 1,000 ярдов. |
We have unusual readings, 20,000 kilometres off the starboard bow. |
Необычное явление в 20000 километров справа по курсу. |
A cloud on the starboard beam. |
Облако. Справа по борту. |
"CC" starboard bow. |
Смотри, справа по ходу. |
Ship off the starboard bow! |
Справа по борту корабль! |
Starboard bow, Mr. Stubb! |
Впереди справа по борту. |
3 metres starboard 2 metres port 2. port 1! |
Справа по борту 2 метра. |
A sail one mile off the starboard bow. |
Корабль справа по борту, одна миля. |
Fire a warning shot 200 meters off their starboard bow. |
Предупредительный огонь в 200 метрах справа по носу их корабля. |
On your starboard, notice those cigar shapes over there? |
Справа по борту, обратите внимание на эти штуковины в форме сигар? |
Shouldn't that starboard ridge be on our port side? |
Не должен ли гребень, находящийся справа по борту, быть слева от нас? |
Submarine on starboard bow. |
Подлодка справа по носу. |
"CC" starboard bowl |
Смотри, справа по ходу. |
A sail, sir, to starboard. |
Парусник справа по борту. |
The monster is starboard! |
Монстр справа по борту! |