Английский - русский
Перевод слова Starboard

Перевод starboard с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Правого борта (примеров 60)
Why can't we use the starboard launch? Почему мы не можем воспользоваться люком с правого борта?
The luminous intensities of the starboard and port lights shall not differ by more than a factor of 1,5. Сила света с правого борта не должна превышать силу света из иллюминатора более чем в полтора раза.
Starboard nacelle just cut out. Гондола правого борта просто отключилась.
(c) Article 3.14, para. 5: instead of indicating that the marking should be carried by the starboard pusher, it could be simply stated that the marking should be visible from all sides. с) статья 3.14, пункт 5: положение о том, что сигнализацию должен нести толкач, находящийся с правого борта, можно было бы заменить более простым положением о том, что сигнализация должна быть видна со всех сторон.
Will approach your starboard docking hatch. Мы приближаемся к вам для стыковки с правого борта.
Больше примеров...
Правый борт (примеров 50)
All the way to starboard! Все на правый борт!
Port and starboard, over... Левый и правый борт - в воду!
We're stoved into starboard. Оно пробило нам правый борт.
Bridge, starboard lookout. Мостик, это правый борт.
Aft thrusters ahead one quarter, port and starboard at station keeping. Маневровые двигатели, четверть мощности на правый борт, держать направление.
Больше примеров...
По правому борту (примеров 87)
Turn at Massif 40 degrees starboard in 30 seconds. Поворот на 40 градусов по правому борту через 30 секунд.
Prepare for a lateral run, all starboard disruptors. Приведите в боевую готовность, все дисрапторы по правому борту.
Prototype fried the starboard switchboards. Прототип разломал переключатели по правому борту
Sir, something off our starboard bow. Сэр, что-то появилось недалеко от нас по правому борту.
Starboard gunners ready, captain. Пушки по правому борту готовы!
Больше примеров...
Вправо (примеров 20)
They are, but she's pulling me back and starboard, Odie. Кажется, да, но меня вправо тянет, оди!
(b) A vessel proceeding downstream shall, on approaching the agreed point, reduce speed in good time to a minimum, veer to starboard insofar as that is necessary and safe and continue in that manner until the oncoming vessel has been left astern; Ь) судно, идущее вниз, при подходе к согласованному мосту должно заблаговременно уменьшить ход до минимального, уклониться вправо, насколько это необходимо и безопасно, и следовать так до тех пор, пока встречное судно не будет оставлено позади;
To this end, each vessel shall, insofar as that is necessary and safe, veer in good time to starboard and shall continue in that manner until the oncoming vessel has been left astern. При этом каждое судно должно своевременно уклоняться вправо, насколько это необходимо и безопасно, и следовать так до тех пор, пока встречное судно не будет оставлено позади.
Come about starboard 90 degrees. Вправо на борт 90 Прыгай под них, Сулу.
Peewee Leader turning starboard now. Пиви-Лидер, ухожу вправо.
Больше примеров...
Правой (примеров 6)
Search and attack submarines on starboard quarter of convoy. Поиск и атака подлодок в правой четверти конвоя.
(a) When they are proceeding on courses directly or almost directly opposite to each other, each vessel shall veer to starboard so as to pass on the port side of the other; а) когда они идут встречными или близкими к встречным курсами, каждое из них должно держаться правой стороны, пропуская другое судно слева;
Looks like the starboard array needs another subprocessor. Кажется, правой гондоле двигателей нужен другой подпроцессор.
That was before I discovered the microfractures in the starboard nacelle and the fused relays in the main computer. Это было до того, как я обнаружила микротрещины на правой гондоле и расплавленные реле в главном компьютере.
(o) Information on the intention of another vessel to pass on starboard (blue sign) may only be displayed on the right side of the directed triangle symbol or of the scaled shape if the heading of this vessel is available. о) Информация о намерении другого судна произвести поворот вправо (синий знак) может быть отображена с правой стороны от символа в виде ориентированного треугольника или масштабированного контура судна только при наличии данных о курсе этого судна.
Больше примеров...
На борт (примеров 8)
Helm, prepare to come hard over to starboard. На руле, приготовиться право на борт!
Helm, prepare to come hard over to starboard! Приготовиться право на борт!
Helm, hard to starboard. Рулевой, право на борт!
In one minute, hard to starboard, we hit the outer shoals. Через минуту, право на борт, и мы ударимся о внешнюю отмель.
We're shallowing! 20 degrees starboard! Двадцать градусов право на борт!
Больше примеров...
Старборд (примеров 5)
Port, Starboard, get up the mizzen and raise the royal. Порт, Старборд, давайте на бизань и ставьте бом-брамсель.
Facing forward the right side is referred to as starboard and the left side as port. Так, правый борт принято называть starboard side (старборд сайд), а левый - port side (порт сайд).
Okay, please tell me, why does the starboard landing rig matter to my case? Хорошо, расскажите, пожалуйста, почему буровая Старборд ландинг имеет отношение к моему делу?
Starboard landing is a rig built by Ivar and launched the same day as the inner passage. Старборд ландинг это буровая, построенная Иваром и запущенная в тот же день что и внутренний проход
And the starboard landing are identical. и Старборд ландинг являются одинаковыми
Больше примеров...
Правом борту (примеров 9)
Well, he's not to starboard. Ну, на правом борту его нет.
And now this one from starboard landing. А теперь это, на правом борту.
We moved the ballast over to port side, so that we could weld it dry on starboard. Мы передвинули балласт к левому борту, чтобы мы смогли сварить насухо на правом борту.
Its given name, Lady Be Good, was hand-painted on the starboard, front side of the forward fuselage. Собственное имя Lady Be Good было от руки нарисовано на правом борту в передней части фюзеляжа.
Quick-release type connections shall conform to EN 1306: 1996. Standard discharge connections must be provided on the port and starboard sides of vessels. Патрубки быстроопоржняемого типа должны соответствовать стандарту EN 1306: 1996. Стандартные выводные патрубки для опорожнения должны быть предусмотрены на левом и правом борту судов.
Больше примеров...
Правым бортом (примеров 7)
Sensors are picking up subspace distortions and high-energy particles directly to starboard. Датчики обнаруживают подпространственное возмущение и высокоэнергетические частицы рядом с правым бортом.
your starboard and your port. твоим правым бортом и левым.
your starboard and your port. Твоим правым бортом и твоей гаванью.
This requirement is not mandatory for premises with an exit directly to the deck or a corridor counted as an escape route provided that it has two exits at a distance from each other and opening to port and starboard. Данное предписание не является обязательным для помещений, имеющих выход, который непосредственно связан с палубой или коридором, считающимся аварийным выходом, при условии что этот коридор имеет два удаленных друг от друга выхода и непосредственно соединен с левым или правым бортом.
If they are to pass to starboard, by sounding two short blasts and, in addition, displaying the visual signals referred to in article 6.04, paragraph 4. если расхождение должно иметь место правым бортом, то они должны подать "два коротких звука" и, кроме того, подать отмашку, предусмотренную выше в пункте 4 статьи 6.04.
Больше примеров...
Справа по (примеров 15)
A cloud on the starboard beam. Облако. Справа по борту.
Ship off the starboard bow! Справа по борту корабль!
Shouldn't that starboard ridge be on our port side? Не должен ли гребень, находящийся справа по борту, быть слева от нас?
Submarine on starboard bow. Подлодка справа по носу.
The monster is starboard! Монстр справа по борту!
Больше примеров...