Английский - русский
Перевод слова Stamp
Вариант перевода Печать

Примеры в контексте "Stamp - Печать"

Примеры: Stamp - Печать
5.1, 5.2 Signature and/or seal or stamp 5.1, 5.2 Подпись и/или печать или штамп
4/ and/or seal (or stamp) of issuing authority. 4/ И/или печать (или штамп) органа, выдавшего свидетельство
2.2 In 1995, the complainant discovered that some Chinese nationals had obtained Venezuelan identity cards and passports by using forged documents, such as copies of registration decisions bearing her signature and stamp and the stamp of the Civil Court. 2.2 В 1995 году заявитель обнаружила, что некоторым китайским гражданам удалось получить венесуэльские удостоверения личности и паспорта с помощью подложных документов, включая, в частности, копии судебных решений об интеграции, на которых стояли подпись и печать заявителя, а также печать суда по гражданским делам.
Each voter receives from the precinct election commissions of all the proposed list of candidates and election marks a special election envelope with a stamp of the relevant precinct election commission stamp. (З) Каждый избиратель получает от участковых избирательных комиссий из всех предложенных список кандидатов и избирательных знаки специальные выборы конверт с печатью в соответствующей участковой избирательной комиссии, печать.
Just for information, for domestic trade, a personal stamp (or 'seal') of an individual is often used; alternatively, a company stamp is used. Для информации: во внутренней торговле часто используется личный штамп (или "печать") физического лица; в качестве альтернативы используется штамп компании.
The Customs office of exit (en route) should check the signature and stamp put at the Rostov terminal. В таможне выезда (промежуточной таможне) должны проверяться подпись и печать, проставленные на ростовском терминале.
(Signature and stamp of the issuing authority or agency) (Подпись и печать органа или учреждения, выдающего разрешение)
13/ Security stamp (relief, fluorescent, ultraviolet, or other safety mark that certifies the origin of the certificate). 13/ Защитная печать (рельефный оттиск, флуоресцентный, ультрафиолетовый или иной защитный знак, удостоверяющий первый экземпляр свидетельства).
Do not print this stamp on the original Certificate Не проставлять эту печать на первом экземпляре свидетельства
Approval Authority (name, stamp) Компетентный орган (название и печать)
So if you so much as stiff a waiter on his tip or use a government stamp for personal mail, it will come out. Так что даже если вы не дадите чаевые официанту или используете государственную печать в личной переписке, это станет известно.
Well, what were you looking for, a stamp? Ну и что ты здесь искал? Печать?
The TIRExB was informed of new cases when a Customs stamp had been wrongly placed in box 16, instead of box 17, on the vouchers of a TIR Carnet. ИСМДП был проинформирован о новых случаях, когда таможенная печать ошибочно проставлялась в рубрике 16 отрывных листков книжки МДП вместо рубрики 17.
Since when do they put their stamp on the Laisser Passer? С каких пор они ставят печать на заграничный пасспорт?
This has to be rectified if the decisions of the Council are to get the stamp of legitimacy that the nature of its mandate requires. Это должно быть исправлено, чтобы решения Совета носили печать легитимности, требуемой в рамках его мандата.
One source alleged that some policemen in Batman have their own doctor's stamp, a fact apparently confirmed by the Chairperson of the Parliamentary Human Rights Commission Inquiry. Согласно одному источнику, некоторые полицейские в Батмане имеют собственную медицинскую печать, и этот факт был подтвержден Председателем Комиссии по расследованию нарушений прав человека.
Railway Company has a juridical status, possesses property, has independent balance, banking accounts, currency accounts in banks overseas, stamp with its name and state symbols. Железнодорожная компания обладает юридическим статусом, имеет собственность, независимый баланс, банковские счета, валютные счета в иностранных банках, печать с ее названием и государственными символами.
If the consignment is low risk, the certificate that the trader prints off has a "signature" and "stamp" coded in a unique numeric identifier. Если торговая партия обладает низкой степенью риска, сертификат, распечатываемый торговым агентом, имеет "подпись" и "печать" в форме уникального цифрового идентификатора.
The Customs office of departure shall stamp sheets 1, 2 and an additional sheet of the SMGS consignment note in the appropriate boxes reserved for Customs use. Таможенное отделение в пункте отправления проставляет печать на листах 1, 2 и дополнительном экземпляре дорожной ведомости СМГС в соответствующих графах, предназначенных для таможенного использования.
For example, the State party states that the stamp on the attested photocopy of the original document is virtually illegible, whereas, according to the authors, the High Court found it to be legible. Например, государство-участник сообщает, что печать, фигурирующую на заверенной фотокопии оригинального документа, практически невозможно разобрать, тогда как, по утверждению авторов, отделение Верховного суда сочло ее разборчивой.
(a) The stamp of the competent authority or authorized body, indicated in point 9 of the certificate, shall be relief impress; а) печать компетентного органа или уполномоченного учреждения, упомянутые в пункте 9 свидетельства, проставляется в виде рельефного оттиска;
(man #3) Is it your signature or a stamp? Это ваша личная подпись или печать?
Did you take the stamp I gave you? Ты взял ту печать которую я дал тебе вчера?
These areas, helped by their location, were in greater contact with Tibet and China - for example the art and traditions of Ladakh bear the stamp of Tibetan and Chinese influence. Эти области, благодаря географическому расположению, находились в постоянном контакте с Тибетом и Китаем; например, искусство и традиции Ладакха несут на себе печать тибетского влияния.
Partner, here is where they put the stamp...? Товарищ, здесь можно поставить печать на разрешение?