| Can you find out which club uses this stamp? | Можете узнать, какой клуб использует такую печать? |
| Look at that postcard carefully and you'll see, like me... that the postal stamp... is a fake. | Посмотрите внимательно на эту открытку, и вы поймете, так же как и я, что почтовую печать подделали. |
| You've got the rock and roll hall of fame, the world's largest rubber stamp. | Зал славы рок-н-ролла, самая большая в мире печать. |
| Name, stamp and authorized signature of applicant 4426 x | Имя, печать и удостоверенная подпись заявителя |
| The document was not signed by the defendant but there was a stamp thereon made on behalf of the parent company of the defendant. | Документ не был подписан ответчиком, однако на нем имеется печать, проставленная от имени материнской компании ответчика. |
| Installer=s full address and stamp: | Полный адрес и печать специалиста по установке: |
| Place, date, stamp and signature of the authority | Место, дата, печать и подпись компетентного органа, |
| The "stamp" (validation) must contain the name and the stamp of the Customs office of departure, the signature of the competent officer and the date of stamping. | Эта "печать" (виза) должна включать название и печать таможенного отделения в пункте отправления, подпись компетентного лица и дату проставления печати. |
| A separate stamp on this test report is not needed. | Проставлять отдельную печать на этом протоколе испытания нет необходимости. |
| No single party could impose its stamp on the Saharans and claim to represent them. | Ни одна партия не может поставить свою гербовую печать на население Сахары и после этого объявить, что она является его представителем. |
| And a government stamp of approval means that everyone involved is capable and professional. | И печать правительственного одобрения означает, что все участники ответственны и профессиональны. |
| The Commission uses the stamp and the seal of the Ministry of Justice. | Комиссия использует штамп и печать министерства юстиции. |
| They stamp these on the files for every case you preside over. | Они ставят такую печать на все документы, которые передаются к ним в офис. |
| Let me just stamp your hand and then you can go get started. | Давай я, просто поставлю печать тебе на руку и ты сможешь начать. |
| They have your stamp on them. | На них стоит печать вашей почты. |
| All you have to do is stamp the form for me. | Все, что ты должна сделать - поставить мне печать. |
| It will therefore bear the Uganda Customs stamp as well. | Поэтому на нем также ставится печать таможенных органов Уганды. |
| 4/ Seal or stamp of the authority or association issuing the permit. | 4 Печать или штемпель органа власти или объединения, выдавшего удостоверение. |
| We need to get a stamp, Barry. | Нам нужна печать с подписью, Барри. |
| It's a hand stamp of a crown. | Печать на руку в виде короны. |
| That seems to me to have the stamp of truth upon it. | Мне кажется на нём лежит печать правды. |
| These flights had been duly logged by the runway official at Entebbe airport, as confirmed by the stamp. | Они были должным образом зарегистрированы представителем службы аэропорта Энтеббе, поскольку на документах стоит ее подлинная печать. |
| The craftsman, having noticed my interest, made a tempting discount for me and I decided to order a stamp from him. | Мастер, заметив мою заинтересованность, сделал мне заманчивую скидку, и я решил заказать у него себе печать. |
| Every sunset bearing the stamp of divinity! | Каждый закат несет на себе печать божью! |
| If an inspection is required, the inspector will sign and stamp the certificate, if the consignment passes inspection. | В случае проведения проверки инспектор подписывает сертификат и ставит на него печать, если торговая партия проходит инспекцию. |