| The office of departure shall stamp the consignment note. | Отделение в пункте отправления проставляет печать на железнодорожной накладной. |
| Such a stamp is only used by the head of the police department who signs a document. | Такая печать используется только начальником полицейского отделения, который подписывает документ. |
| Building permits are reportedly not issued if a single stamp is missing. | По имеющимся сообщениям, такие разрешения на застройку не выдаются, если отсутствует хотя бы одна печать. |
| Its pronouncements and policy decisions must carry the stamp of legitimacy as the voice of the international community. | Ее заявления и политические решения должны иметь печать законности, поскольку они олицетворяют собой голос международного сообщества. |
| Mom. I need your stamp. | Мам, дай мне свою печать. |
| I might be allergic to this stamp. | Возможно у меня аллергия на эту печать. |
| I mean, the Rayna Jaymes stamp of approval will probably help speed things up a little bit for me. | Я имею ввиду, что печать одобрения Рейны Джеймс возможно поможет немного увеличить скорость дел для меня. |
| First, you need to get another stamp on the ticket. | Сначала тебе нужно поставить еще одну печать на билет. |
| No, I will not put the stamp. | Нет, я не поставлю печать. |
| Maybe turn that frowny-face stamp upside down. | Которая, может быть, перевернет эту хмурую печать. |
| The Red Skull stamp as promised. | Печать с красным черепом, как обещано. |
| There is also an incorrect stamp marked on the summons. | Кроме того, на повестке фигурирует неправильная печать. |
| It can't be proved if that contract was stamped before or after he gave you possession of the stamp. | Невозможно доказать, был ли контракт подписан до того, как он отдал вам печать или после. |
| We are here to assess your readiness for active duty, and if all goes I will stamp this release form, you can go back in the field. | Мы здесь, чтобы оценить вашу готовность к активной службе, и если всё пройдёт успешно, я поставлю печать в этой форме, и вы сможете вернуться на поле боя. |
| What's that on your hand, it's a stamp from the concert we told her not to go to. | Что у тебя на руке? - Печать с концерта, на который мы запретили ей идти. |
| Ms. Paulsen, there was a personal date stamp from five years ago on the document that you're accused of shredding. | Мисс Полсен, на том документе пятилетней давности, в уничтожении которого вас обвиняют, стояла личная печать. |
| A month work, just for this stamp! | Целый месяц работал чтобы сделать эту печать! |
| See 9.3.3.52.3 and 9.3.3.52.4. 9.3.3.50.2 The documents listed above shall bear the stamp of the competent authority issuing the certificate of approval. | См. маргинальный номер 331252 (3) и (4) пункты 9.3.3.52.3 и 9.3.3.52.4. (2)9.3.3.50.2 На документах, перечисленных выше, должна стоять печать компетентного органа, выдавшего свидетельство о допущении. |
| He was believed to have fought 70 battles, and was reportedly so strong that he could obliterate the stamp on a coin with his fingers. | Он участвовал в 70 сражениях, и как сообщается, был настолько сильным, что мог уничтожить печать на монете пальцами. |
| Gift cards must have legible number, stamp, manager signature and expiry date, otherwise Gift card may be considered invalid. | Подарочная карта должна иметь легко читаемые номер, печать, подпись директора и срок годности, в противном случае Подарочная карта может считаться недействительной. |
| Look. There is a stamp on her wrist that matches the one Emily remembers from that night. | Сненс, у неё такая же печать на запястье, как та, которую Эмили вспомнила из той ночи. |
| You keep the stamp, I'll keep the booklet. | У тебя будет печать, у меня блокнот. |
| But what if you have exactly the same stamp? | А что, если у тебя есть такая же печать? |
| But, why do you put a stamp? | Но зачем ты поставил эту печать? |
| A "21 and Legal" stamp? | Печать "21 и можно"? |