We can squeeze a little money from here and there but nothing on the scale for what you're asking. |
Мы сможем выжать немного денег отсюда и отсюда, но не в тех масштабах, что вы просите. |
I'm just taking off the exhaust pipe, trying to squeeze a few more horses out of the beast. |
Я просто снимал выхлопную трубу хотел выжать побольше лошадей из этой тачки |
One might thus conclude that the US should take Japan as an example not of stagnation, but of how to squeeze maximum growth from limited potential. |
Таким образом, можно заключить, что США следует рассматривать Японию не как пример стагнации, а пример того, как выжать максимальный рост из ограниченного потенциала. |
Before you put me out to pasture, you figured you'd squeeze me for whatever you could. |
И прежде чем убрать меня, ты решил выжать всё, что можно. |
I say we wait a couple of days, call Kuttner and see if we can squeeze a second instalment out of her. |
Я бы сказал, мы ждём ещё пару дней, звоним Каттнер и пробуем выжать из неё ещё одну выплату. |
And you, like, squeeze it out, and it's all, like, cream-filled donut, taco, whatever. |
А ты, вроде бы, выжать ее, И это все, вроде бы, кремом пончики, тако, что угодно. |
Now, if we can interrupt the satellite's beam which is greatly taxing our power levels we should be able to squeeze out just enough power to actually do this thing. |
Итак, если мы сможем прервать луч спутника... который сильно снижает наши уровни энергии, то мы сможем выжать достаточно энергии, чтобы действительно это сделать. |
I'll help you squeeze it out. |
Я помогу тебе выжать это. |
They use the latest green technology to squeeze as much speed as possible from every molecule of fuel. |
Они используют новейшие эко-технологии, чтобы выжать максимум скорости из каждой молекулы топлива. |
I wrap myself around her, I soak up all of her stress, and then after the kids are born, someone can squeeze me out into a bucket. |
Я обниму её, впитаю весь её стресс, а потом, когда родятся дети, кто-нибудь сможет выжать меня в ведро. |
I have an experience of dealing with musicians who came to play in my orchestra, and it is quite often when you see with disappointment that the musician is obviously trained better than he can "squeeze out" of his instrument. |
Мне приходится иметь дело с музыкантами, которые приходят играть в моем оркестре и довольно часто с досадой и обидой наблюдаешь, что человек явно обучен лучше, чем он может выжать из своего инструмента. |
Google Maps and Google Earth pixelations conceal the flammable waste being used to squeeze the Bunn family off their home and land. |
Google Maps и Google Earth прячут горючие отходы, использованные, чтобы «выжать» семейство Банн из их дома и с их земли. |
You try to squeeze another dime out of these chili-pickers here. |
Попробовал бы сам выжать хоть гривенник из этих сборщиков перца! |
The drive to squeeze more profits out of working people was accompanied by efforts to curtail constitutional rights. |
Стремление выжать как можно большую прибыль из трудящихся сопровождается усилиями по ограничению конституционных прав. |
I reckon we should squeeze him for double that. |
Думаю, мы должны выжать из него вдвое больше. |
I'm hoping to squeeze some settlement now. |
Я надеюсь выжать из них компенсацию. |
The drive to squeeze more profits out of working people was accompanied by efforts to curtail constitutional rights, including widespread spying on political activities and union struggles. |
Стремление выжать как можно больше прибыли из трудящихся сопро-вождается усилиями по ограничению конституционных прав, включая широко распространенную слежку за политической деятельностью и борьбой профсоюзов. |
Could you squeeze the coffee pot for me? |
Из этого кофейника ещё можно что-нибудь выжать для меня? |
But lenders perhaps knew that, with the Republicans in control of government, they could make bad loans and then change the law to ensure that they could squeeze the poor. |
Но кредиторы, возможно, знали, что с республиканцами в управлении правительством они могли делать плохие кредиты, а затем изменить закон, чтобы они могли выжать все соки из бедных. |
Squeeze them for every penny if that's what you want. |
Выжать из них каждый пенни, если это то, чего ты хочешь. |
We're going to keep hollowing them out, because you, inch for inch and pound for pound and dollar for dollar, none of you could squeeze revenue out of that space like the Boston Shuffler could. |
Здания будут опустошаться, потому никто из вас, сантиметр за сантиметром, доллар за долларом, вы никогда не сможете выжать столько прибыли из этого пространства, сколько смог выжать Бостонский пройдоха. |
We're going to keep hollowing them out, because you, inch for inch and pound for pound and dollar for dollar, none of you could squeeze revenue out of that space like the Boston Shuffler could. |
Здания будут опустошаться, потому никто из вас, сантиметр за сантиметром, доллар за долларом, вы никогда не сможете выжать столько прибыли из этого пространства, сколько смог выжать Бостонский пройдоха. |