I need you to squeeze my hands. | Ты нужен мне чтобы сжать мои руки. Хорошо. |
If it hurts, you can squeeze my hand, hard as you want. | Если будет больно, ты можешь сжать мою руку, так сильно, как захочешь. |
Here, can you squeeze my hands? | Можешь сжать мои руки? |
I just want to squeeze them. | Просто хочу сжать их. |
To squeeze the element horizontally set Scale X below 100%, and to widen it set this parameter above 100%. | Для того чтобы элемент сжать по ширине, необходимо для параметра Масштаб по Х задать значение меньше 100%, а для того чтобы наоборот расширить элемент по ширине, требуется для этого параметра задать значение больше 100%. |
See if you can squeeze another nugget out of your boy. | Попробуй выжать ещё что-нибудь стоящее из твоего парня. |
We can squeeze a little money from here and there but nothing on the scale for what you're asking. | Мы сможем выжать немного денег отсюда и отсюда, но не в тех масштабах, что вы просите. |
One might thus conclude that the US should take Japan as an example not of stagnation, but of how to squeeze maximum growth from limited potential. | Таким образом, можно заключить, что США следует рассматривать Японию не как пример стагнации, а пример того, как выжать максимальный рост из ограниченного потенциала. |
Before you put me out to pasture, you figured you'd squeeze me for whatever you could. | И прежде чем убрать меня, ты решил выжать всё, что можно. |
You try to squeeze another dime out of these chili-pickers here. | Попробовал бы сам выжать хоть гривенник из этих сборщиков перца! |
I'm sure I can squeeze it in. | Я уверена что смогу втиснуть его в расписание. |
And if he testifies... we'll find a way to squeeze him into the federal witness program. | Если он выступит свидетелем... мы найдем способ втиснуть его в федеральную программу защиты свидетелей. |
We can squeeze you in for an MRI today. | Могу втиснуть вас на МРТ сегодня. |
Considering the time constraints you were under trying to squeeze Hamlet into two half-hour broadcasts I'd say very close to brilliant. | Учитывая временные рамки и то, что Вы попытались втиснуть "Гамлета" в две получасовые передачи я бы сказал, что это очень близко к определению "блестяще" |
Keyword is "squeeze." | Ключевое слово "втиснуть" |
During this time surrounding Bosnian Serb forces tightened their squeeze on the enclave, whose fuel supplies were halted on 18 February. | В это время окружавшие анклав силы боснийских сербов продолжали все сильнее "сжимать" анклав, в котором 18 февраля закончились запасы горючего. |
The surname may be from the now obscure English verb scrouge, meaning "squeeze" or "press". | Фамилия «Скрудж», возможно, происходит от ныне забытого английского глагола «scrouge», означающего «сжимать» или «нажимать». |
If he's in sepsis, I seriously doubt that he'll be able to have the strength or the cognitive awareness to squeeze a toy. | Если у него сепсис, я сильно сомневаюсь, что у него хватит сил или желания осознанно сжимать игрушку. |
And then, while continuing to squeeze, | И затем, продолжая сжимать, |
The BSA continued to tighten their squeeze on the safe area from mid-February onward, progressively limiting the already restricted flow of humanitarian aid into the enclave, and constraining the provision of supplies to Dutchbat. | БСА продолжала "сжимать" свое кольцо вокруг безопасного района начиная с середины февраля, постепенно ограничивая и без того уменьшившийся поток гуманитарной помощи в анклав и затрудняя поставку необходимых предметов снабжения голландскому батальону. |
I only know one way to squeeze this trigger. | Мне хватит одной секунды, Чтобы нажать на курок. |
One need only squeeze it here to fire. | Для выстрела надо только нажать здесь. |
I couldn't squeeze the trigger. | Я не смог нажать на курок. |
Hard for me to squeeze a trigger anyway, | Мне ведь будет трудно нажать на курок. |
Now when you squeeze him, he says, | Теперь, если на него нажать, он говорит |
I said, "What do you charge for the lemons?" I'll squeeze them myself. | Спросил, в какую цену лимоны, выжимать буду сам. |
If we don't squeeze every drop of productivity from our employees, we'll be forced to ship their jobs overseas, where labor costs are considerably cheaper. | Если не будем выжимать максимум производительности от наших сотрудников, мы будем вынуждены перевести их рабочие места за рубеж, в те страны, где рабочая сила намного дешевле. |
You don't have to worry about that, gypsy, because you don't need to squeeze lemons because you don't need lemonade. | Не волнуйся об этом, Джипси. потому что тебе не надо выжимать лимоны, потому что тебе не нужен лимонад. |
Something tells me Jason DiBiago will grow up... and squeeze a buck the way his old man did. | Что-то мне подсказывает, что Джейсон Дибиаго, когда вырастет... будет выжимать бабки тем же способом, что и его отец. |
The corporate mentality these companies brought to the filmmaking business would slowly squeeze out the more idiosyncratic of these young filmmakers, while ensconcing the more malleable and commercially successful of them. | Корпоративный менталитет этих компаний заставил кинопроизводственный бизнес медленно выжимать все соки из молодых уникальных кинематографистов, работая с более гибкими и коммерчески успешными из них. |
What's so hard about putting the squeeze on somebody? | Чего такого сложного в умении давить на людей? |
We're going to squeeze the local press. | Будем давить на местную прессу. |
If the marshal keeps coming and it becomes necessary to apply pressure, I want to know exactly where to squeeze. | Если маршал продолжит копать, и мне придется надавить на него, я хочу знать точно, куда нужно давить. |
We squeeze her until she gives up her son. | М: Мы будем давить на неё, пока она не сдаст сына. |
Only I'm not a tomato that you can stomp on, throw away... or squeeze the juices from. | Но только я не помидор, который можно топтать, вышвырнуть, или сок из него давить. |
You know, the government's using electronic surveillance and various legal strategies to squeeze my business. | Правительство устанавливает разные электронные средства наблюдения применяют разные юридические уловки, чтобы прижать мой бизнес. |
We tried to squeeze him a few times, but he wriggles away. | Мы пытались его прижать пару раз, но он как змея выскальзывал. |
We could squeeze my mom and brother out. | Мы могли бы прижать маму и брата. |
If I get this guy in custody, I'll have something to squeeze them with. | Если я посажу этого парня, то у меня будет чем прижать их. |
I'll help you squeeze him. | Я помогу вам прижать его. |
One more squeeze and you're fired. | Ещё одно сжатие и ты уволен. |
One squeeze every half minute, okay? | 1 сжатие раз в 30 секунд, хорошо? |
This reduction in financial liquidity, the so-called "credit squeeze", has resulted in a reduction of developing countries' trade opportunities. | Это сокращение финансовой ликвидности - так называемое "кредитное сжатие" привело к сужению торговых возможностей развивающихся стран. |
That was a squeeze test. | Это был тест на сжатие. |
In Spain, as in Greece before it, the monetary squeeze has become chronic as banks run short of ECB-eligible collateral. | В Испании, как и в Греции ранее, монетарное сжатие стало хроническим, по мере недостачи у банков приемлемого для ЕЦБ залога. |
We might be able to squeeze you in around 10:00... ish. | Возможно, удастся впихнуть вас часам к 10... примерно. |
I don't know how you managed to squeeze it into your car. | Не представляю, как у вас получилось впихнуть его в машину. |
Now we have really made use of this, and we have tried to squeeze a lot of data into the system. | Итак, мы воспользовались видеокартой и попробовали впихнуть кучу данных в систему. |
I'm sure they're trying to figure out a way to squeeze more West Bank settlements into the deal. | Наверняка думают, как бы впихнуть в сделку побольше поселений Западного Берега. |
Now we have really made use of this, and we have tried to squeeze a lot of data into the system. | Итак, мы воспользовались видеокартой и попробовали впихнуть кучу данных в систему. |
Don't you just want to squeeze them? | Разве тебе не хочется их потискать? |
So nice to squeeze it again. | Так здорово опять её потискать. |
And squeeze her and all right! | И потискать, так держать! |
Now squeeze the trigger. | Давай, Диа! Нажимай на курок. |
Squeeze the trigger slowly. | Нажимай на курок плавно. |
Squeeze the trigger... slowly. | Нажимай на спуск, медленно. |
Okay, just remember, squeeze, don't pull. | Ладно, просто помни, нажимай плавно, без рывков. |
You don't pull the trigger... you squeeze it. | Плавно нажимай на курок. Плавно. |
I want to squeeze them until they make a little noise and it feels like we're interacting. | Мне хочется их тискать, пока они не начинают пищать, ощущение, будто мы ласкаемся. |
Please don't squeeze the shaman. | Не надо тискать шамана. |
And today, I will squeeze his head with a rope loop and a stick. | А сегодня я буду ему сдавливать голову при помощи веревочной петли и палки. |
So as I dive deeper into the blue, the pressure slowly starts to squeeze my lungs. | По мере углубления в морскую бездну давление начинает медленно сдавливать лёгкие. |
"And come on top of me so I can see your eyes while you squeeze" | Чтобы я смотрела тебе в глаза, когда ты будешь сдавливать мне шею . |
The nodule collector will compress, break up and squeeze the harder underlying sediment layer. | Агрегат будет сдавливать, разламывать и прижимать более твердый подстилающий слой осадков. |
In 1995, Doug Yule described the recording of Squeeze being like the blind leading the blind, me leading myself. | В 1995 году Даг Юл так описал запись альбома Squeeze: «как слепой ведёт слепого, что я вёл себя самого. |
All versions released thus far have been based on Debian 6.0 (Squeeze), and are available as a 32-bit images and 64-bit images for both physical and virtual machines. | Все версии, выпущенные до сих пор, были основаны на Debian 6.0 (Squeeze), и доступны как 32-битные, и 64-битные образы для физических, и виртуальных машин. |
However, band manager Steve Sesnick sent Alexander, Powers and Tucker back to America, and Yule recorded Squeeze backed by session musicians. | Однако менеджер группы Стив Сесник (англ.)русск. отправил Александера, Пауэрса и Такер обратно в Америку, а Юл с помощью сессионных музыкантов записал альбом Squeeze. |
The report further indicated that his girlfriend heard him talking to himself about a week earlier, saying "just squeeze the trigger." | В отчёте также приводится информация о том, что примерно за неделю до происшествия его девушка слышала, как он говорил сам себе: «Просто нажми на курок» (Just squeeze the trigger). |
The squeeze test: Multiply 2³¹ by random floats on (0,1) until you reach 1. | Тест сжатия (The Squeeze Test) - 231 умножается на случайные вещественные числа в диапазоне [0,1) до тех пор, пока не получится 1. |