Английский - русский
Перевод слова Squeeze

Перевод squeeze с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сжать (примеров 52)
Do you need to squeeze my hand or something? Вы хотите сжать мою руку или как?
All you got to do is squeeze my hand. Тебе нужно только сжать руку.
Livy, you can squeeze a bit harder. Ливи, можешь сжать сильнее.
Okay. Squeeze the sides. Так, сжать бока.
Can you give me a good squeeze? Можешь сжать мою руку?
Больше примеров...
Выжать (примеров 47)
An apprentice must first be able to properly hand squeeze a towel. Ученик должен уметь правильно выжать полотенце вручную.
Help us squeeze some juice out of them batteries. Поможешь нам выжать еще немного из батарей.
I might be able to squeeze 75 bucks out of it for you. Я смог бы выжать 75 баксов для тебя.
Before you put me out to pasture, you figured you'd squeeze me for whatever you could. И прежде чем убрать меня, ты решил выжать всё, что можно.
Now, if we can interrupt the satellite's beam which is greatly taxing our power levels we should be able to squeeze out just enough power to actually do this thing. Итак, если мы сможем прервать луч спутника... который сильно снижает наши уровни энергии, то мы сможем выжать достаточно энергии, чтобы действительно это сделать.
Больше примеров...
Втиснуть (примеров 28)
I don't think I can squeeze cheerleading into my schedule. Но не думаю что смогу втиснуть чирлидерство в мое расписание.
And I called him just before we came down and I asked him if he had a little time to squeeze you in and he said yes. Я позвонил ему перед приездом сюда, и спросил, сможет ли он втиснуть тебя в свое расписание, и он сказал "да".
No way to squeeze me in with Derek? И нет возможности втиснуть меня?
If you help us squeeze the Barksdale kid into a witness protection program, we can run wild. Если вы поможете нам втиснуть Барксдейла-младшего... в программу защиты свидетелей... мы разгуляемся на всю катушку.
And particularly enjoy the incredible crassness... of the moment we try to squeeze... an extra syilable into the fourth line. И особенно наслаждайтесь тем непроходимо тупым моментом, когда мы пытаемся втиснуть лишнее слово в четвертую строчку.
Больше примеров...
Сжимать (примеров 18)
During this time surrounding Bosnian Serb forces tightened their squeeze on the enclave, whose fuel supplies were halted on 18 February. В это время окружавшие анклав силы боснийских сербов продолжали все сильнее "сжимать" анклав, в котором 18 февраля закончились запасы горючего.
I am wanting to catch you in my hands, to squeeze you until you cannot shine no more. Я хочу взять тебя в ладони, и сжимать, пока ты не перестанешь сиять.
We're moving from those icky glass ketchup bottles to modern, new squeeze bottles. Мы переходим от этих уродливых стеклянных бутылочек для кетчупа к современным, которые можно сжимать!
And you can squeeze. И сжимать руку тоже.
We squeeze and we squeeze until one of his road dogs raises a paw, says, "I'll help." И мы будем сжимать хватку пока любой из его верных псов не поднимет лапу и не скажет "Я!"
Больше примеров...
Нажать (примеров 13)
Didn't even have time to squeeze off a shot. Он даже не успел нажать на курок.
I only know one way to squeeze this trigger. Мне хватит одной секунды, Чтобы нажать на курок.
Hard for me to squeeze a trigger anyway, Мне ведь будет трудно нажать на курок.
Now when you squeeze him, he says, Теперь, если на него нажать, он говорит
When you squeeze it, it says, Если на него нажать, он говорит
Больше примеров...
Выжимать (примеров 7)
Until you can adequately squeeze a towel they won't let you touch the fish. Пока ты не сможешь хорошо выжимать полотенце, тебе не дадут прикоснуться к рыбе.
SHIKUWASA the largest processing plant in Okinawa, IRURASHIKU and container from the filling to squeeze the fruit. SHIKUWASA крупнейшего завода в Окинаве, IRURASHIKU и контейнер с заполнением выжимать плоды.
I said, "What do you charge for the lemons?" I'll squeeze them myself. Спросил, в какую цену лимоны, выжимать буду сам.
You don't have to worry about that, gypsy, because you don't need to squeeze lemons because you don't need lemonade. Не волнуйся об этом, Джипси. потому что тебе не надо выжимать лимоны, потому что тебе не нужен лимонад.
The corporate mentality these companies brought to the filmmaking business would slowly squeeze out the more idiosyncratic of these young filmmakers, while ensconcing the more malleable and commercially successful of them. Корпоративный менталитет этих компаний заставил кинопроизводственный бизнес медленно выжимать все соки из молодых уникальных кинематографистов, работая с более гибкими и коммерчески успешными из них.
Больше примеров...
Давить (примеров 8)
What's so hard about putting the squeeze on somebody? Чего такого сложного в умении давить на людей?
If the marshal keeps coming and it becomes necessary to apply pressure, I want to know exactly where to squeeze. Если маршал продолжит копать, и мне придется надавить на него, я хочу знать точно, куда нужно давить.
We squeeze her until she gives up her son. М: Мы будем давить на неё, пока она не сдаст сына.
Only I'm not a tomato that you can stomp on, throw away... or squeeze the juices from. Но только я не помидор, который можно топтать, вышвырнуть, или сок из него давить.
Many African countries are having to squeeze their people to the point of malnutrition or starvation to meet their debt obligations. Многие африканские страны вынуждены буквально давить на свой народ, доводя его до голода или недоедания, для того чтобы выполнить свои обязательства по выплате долга.
Больше примеров...
Прижать (примеров 10)
You know, the government's using electronic surveillance and various legal strategies to squeeze my business. Правительство устанавливает разные электронные средства наблюдения применяют разные юридические уловки, чтобы прижать мой бизнес.
We could squeeze my mom and brother out. Мы могли бы прижать маму и брата.
If I get this guy in custody, I'll have something to squeeze them with. Если я посажу этого парня, то у меня будет чем прижать их.
I just want to squeeze them till there's not a breath left in their tiny little bodies. Я хочу взять их, прижать к себе... пока их душа не выйдет из их крошечного тела.
We need to squeeze the Dunbar brothers. Нам нужно прижать братьев Данбар.
Больше примеров...
Сжатие (примеров 10)
One more squeeze and you're fired. Ещё одно сжатие и ты уволен.
One squeeze every half minute, okay? 1 сжатие раз в 30 секунд, хорошо?
Insurers were not subject to the same systemic issues as banks, nor had they contributed to global financial instability, showing instead resilience in the face of adverse market conditions (liquidity squeeze) and acting as a stabilizing factor. Страховщики не подвергаются тем же самым системным рискам, что и банки, и они не внесли свою лепту в глобальную финансовую нестабильность, демонстрируя, напротив, сопротивляемость в неблагоприятных рыночных условиях (сжатие ликвидности) и выступая в роли стабилизирующего фактора.
James Marsters provided the voice of Sergei, the leader of a high-tech gang of mercenaries called Pterodax in "Tight Squeeze" and "Mind Games" (Part 1). Джеймс Марстерс озвучил Сергея, лидера высокотехнологичной банды наёмников «Птеродактили» в эпизодах «Плотное сжатие» и «Игры разума» (часть 1).
Current computers can have relatively large amounts of memory (possibly Gigabytes), so having to squeeze an algorithm into a confined amount of memory is much less of a problem than it used to be. Современные компьютеры могут иметь относительно большое количество памяти (возможно, гигабайты), так что сжатие используемой алгоритмом памяти в некоторое заданное количество памяти требуется меньше, чем ранее.
Больше примеров...
Впихнуть (примеров 8)
We might be able to squeeze you in around 10:00... ish. Возможно, удастся впихнуть вас часам к 10... примерно.
Now we have really made use of this, and we have tried to squeeze a lot of data into the system. Итак, мы воспользовались видеокартой и попробовали впихнуть кучу данных в систему.
Do you think you can squeeze us in for a day of beauty? Ты сможешь впихнуть нас в расписание для дня красоты?
Are you trying to tell me that in a town of 815 people, with 16 hours of daylight, you can't squeeze everybody in? Ты пытаешься мне сказать, что в городе с населением 815 человек и 16-ю часами света в день ты не можешь впихнуть всех в расписание?
I'm sure they're trying to figure out a way to squeeze more West Bank settlements into the deal. Наверняка думают, как бы впихнуть в сделку побольше поселений Западного Берега.
Больше примеров...
Потискать (примеров 3)
Don't you just want to squeeze them? Разве тебе не хочется их потискать?
So nice to squeeze it again. Так здорово опять её потискать.
And squeeze her and all right! И потискать, так держать!
Больше примеров...
Нажимай (примеров 8)
If he moves, squeeze the trigger. Если он шевельнется, нажимай на курок.
Yeah.Just breathe slowly and squeeze the - Давай, дыши ровно и нажимай...
Now squeeze the trigger. Давай, Диа! Нажимай на курок.
Squeeze the trigger slowly. Нажимай на курок плавно.
You don't pull the trigger... you squeeze it. Плавно нажимай на курок. Плавно.
Больше примеров...
Тискать (примеров 2)
I want to squeeze them until they make a little noise and it feels like we're interacting. Мне хочется их тискать, пока они не начинают пищать, ощущение, будто мы ласкаемся.
Please don't squeeze the shaman. Не надо тискать шамана.
Больше примеров...
Сдавливать (примеров 4)
And today, I will squeeze his head with a rope loop and a stick. А сегодня я буду ему сдавливать голову при помощи веревочной петли и палки.
So as I dive deeper into the blue, the pressure slowly starts to squeeze my lungs. По мере углубления в морскую бездну давление начинает медленно сдавливать лёгкие.
"And come on top of me so I can see your eyes while you squeeze" Чтобы я смотрела тебе в глаза, когда ты будешь сдавливать мне шею .
The nodule collector will compress, break up and squeeze the harder underlying sediment layer. Агрегат будет сдавливать, разламывать и прижимать более твердый подстилающий слой осадков.
Больше примеров...
Втискивать (примеров 1)
Больше примеров...
Squeeze (примеров 13)
In 2006, Carr made a cameo appearance in a straight-to-video thriller called Puerto Vallarta Squeeze. В 2006 году Карр сыграла саму себя в триллере «Puerto Vallarta Squeeze».
A very similar concept was considered, then scrapped, for the earlier "Soul to Squeeze" video. Считается, что очень похожая концепция была отклонена для видеоклипа на песню «Soul to Squeeze».
All versions released thus far have been based on Debian 6.0 (Squeeze), and are available as a 32-bit images and 64-bit images for both physical and virtual machines. Все версии, выпущенные до сих пор, были основаны на Debian 6.0 (Squeeze), и доступны как 32-битные, и 64-битные образы для физических, и виртуальных машин.
This release-critical bug is to be ignored for the purposes of releasing squeeze. Эта критичная для выпуска ошибка будет проигнорирована при выпуске squeeze.
However, band manager Steve Sesnick sent Alexander, Powers and Tucker back to America, and Yule recorded Squeeze backed by session musicians. Однако менеджер группы Стив Сесник (англ.)русск. отправил Александера, Пауэрса и Такер обратно в Америку, а Юл с помощью сессионных музыкантов записал альбом Squeeze.
Больше примеров...