You got some bills, and this one feels really weird if you squeeze it. | Тебе пришла парочка счетов, и еще кое-что странное если его сжать. |
Well, she can't be brain-dead if she can squeeze my hand, can she? | Ну она не может быть смерть мозга если она может сжать мою руку, может она? |
Here, can you squeeze my hands? | Можешь сжать мои руки? |
Can you squeeze my hand? [moans] | Можешь сжать мою руку? |
One, two, squeeze. | Раз, два, сжать. |
I was hoping I could get him in here and squeeze something out of him. | Я надеялся притащить его сюда и выжать кое-что из него. |
I think he was trying to squeeze some money out of Tim. | Думаю, он попытался выжать из Тима деньги. |
I might be able to squeeze 75 bucks out of it for you. | Я смог бы выжать 75 баксов для тебя. |
I say we wait a couple of days, call Kuttner and see if we can squeeze a second instalment out of her. | Я бы сказал, мы ждём ещё пару дней, звоним Каттнер и пробуем выжать из неё ещё одну выплату. |
But lenders perhaps knew that, with the Republicans in control of government, they could make bad loans and then change the law to ensure that they could squeeze the poor. | Но кредиторы, возможно, знали, что с республиканцами в управлении правительством они могли делать плохие кредиты, а затем изменить закон, чтобы они могли выжать все соки из бедных. |
And if he testifies... we'll find a way to squeeze him into the federal witness program. | Если он выступит свидетелем... мы найдем способ втиснуть его в федеральную программу защиты свидетелей. |
We should be able to squeeze you in sometime in the next two or three days. | Мы можем втиснуть тебя где-нибудь в следующие два-три дня. |
Considering the time constraints you were under trying to squeeze Hamlet into two half-hour broadcasts I'd say very close to brilliant. | Учитывая временные рамки и то, что Вы попытались втиснуть "Гамлета" в две получасовые передачи я бы сказал, что это очень близко к определению "блестяще" |
Well, then do you think maybe you could squeeze some homework in between speedball and the joyride? | Как думаешь, сможете втиснуть домашку между кокаинчиком и поездкой? |
And I called him just before we came down and I asked him if he had a little time to squeeze you in and he said yes. | Я позвонил ему перед приездом сюда, и спросил, сможет ли он втиснуть тебя в свое расписание, и он сказал "да". |
Conventional wisdom says we slowly squeeze the lemon. | Здравый смысл велит медленно сжимать лимон. |
I am wanting to catch you in my hands, to squeeze you until you cannot shine no more. | Я хочу взять тебя в ладони, и сжимать, пока ты не перестанешь сиять. |
You don't have to squeeze so hard. | Не нужно так сильно сжимать. |
And then, while continuing to squeeze, | И затем, продолжая сжимать, |
We're moving from those icky glass ketchup bottles to modern, new squeeze bottles. | Мы переходим от этих уродливых стеклянных бутылочек для кетчупа к современным, которые можно сжимать! |
One need only squeeze it here to fire. | Для выстрела надо только нажать здесь. |
I imagine it must be so exciting to squeeze your finger here and watch something die over there. | Должно быть, так волнующе нажать пальцем здесь и видеть, как кто-то умрет там. |
Hard for me to squeeze a trigger anyway, | Мне ведь будет трудно нажать на курок. |
Now when you squeeze him, he says, | Теперь, если на него нажать, он говорит |
Couldn't squeeze the trigger. | Я не смог нажать на курок. |
Until you can adequately squeeze a towel they won't let you touch the fish. | Пока ты не сможешь хорошо выжимать полотенце, тебе не дадут прикоснуться к рыбе. |
SHIKUWASA the largest processing plant in Okinawa, IRURASHIKU and container from the filling to squeeze the fruit. | SHIKUWASA крупнейшего завода в Окинаве, IRURASHIKU и контейнер с заполнением выжимать плоды. |
I said, "What do you charge for the lemons?" I'll squeeze them myself. | Спросил, в какую цену лимоны, выжимать буду сам. |
Something tells me Jason DiBiago will grow up... and squeeze a buck the way his old man did. | Что-то мне подсказывает, что Джейсон Дибиаго, когда вырастет... будет выжимать бабки тем же способом, что и его отец. |
The corporate mentality these companies brought to the filmmaking business would slowly squeeze out the more idiosyncratic of these young filmmakers, while ensconcing the more malleable and commercially successful of them. | Корпоративный менталитет этих компаний заставил кинопроизводственный бизнес медленно выжимать все соки из молодых уникальных кинематографистов, работая с более гибкими и коммерчески успешными из них. |
What's so hard about putting the squeeze on somebody? | Чего такого сложного в умении давить на людей? |
If the marshal keeps coming and it becomes necessary to apply pressure, I want to know exactly where to squeeze. | Если маршал продолжит копать, и мне придется надавить на него, я хочу знать точно, куда нужно давить. |
With Ari dead, Logan continues to squeeze me, I'll take a reassignment. | Если Ари умрет, а Логан продолжит давить на меня, я возьму переназначение. |
Only I'm not a tomato that you can stomp on, throw away... or squeeze the juices from. | Но только я не помидор, который можно топтать, вышвырнуть, или сок из него давить. |
Many African countries are having to squeeze their people to the point of malnutrition or starvation to meet their debt obligations. | Многие африканские страны вынуждены буквально давить на свой народ, доводя его до голода или недоедания, для того чтобы выполнить свои обязательства по выплате долга. |
You know, the government's using electronic surveillance and various legal strategies to squeeze my business. | Правительство устанавливает разные электронные средства наблюдения применяют разные юридические уловки, чтобы прижать мой бизнес. |
I just want to squeeze them till there's not a breath left in their tiny little bodies. | Я хочу взять их, прижать к себе... пока их душа не выйдет из их крошечного тела. |
President Vladimir Putin and his administration of ex-KGB clones will no longer have to worry about Western Europe when deciding how hard to squeeze Russia's postcommunist neighbors. | Президенту Владимиру Путину и его администрации клонов из бывших КГБ-эшников больше не придется беспокоиться о Западной Европе, когда они решат, насколько сильно прижать бывших коммунистических соседей России. |
We need to squeeze the Dunbar brothers. | Нам нужно прижать братьев Данбар. |
So who you saying told her to put the squeeze on me? | Так кто попросил вас меня прижать? |
One more squeeze and you're fired. | Ещё одно сжатие и ты уволен. |
One squeeze every half minute, okay? | 1 сжатие раз в 30 секунд, хорошо? |
That was a squeeze test. | Это был тест на сжатие. |
James Marsters provided the voice of Sergei, the leader of a high-tech gang of mercenaries called Pterodax in "Tight Squeeze" and "Mind Games" (Part 1). | Джеймс Марстерс озвучил Сергея, лидера высокотехнологичной банды наёмников «Птеродактили» в эпизодах «Плотное сжатие» и «Игры разума» (часть 1). |
Current computers can have relatively large amounts of memory (possibly Gigabytes), so having to squeeze an algorithm into a confined amount of memory is much less of a problem than it used to be. | Современные компьютеры могут иметь относительно большое количество памяти (возможно, гигабайты), так что сжатие используемой алгоритмом памяти в некоторое заданное количество памяти требуется меньше, чем ранее. |
We might be able to squeeze you in around 10:00... ish. | Возможно, удастся впихнуть вас часам к 10... примерно. |
I don't know how you managed to squeeze it into your car. | Не представляю, как у вас получилось впихнуть его в машину. |
I'll see if I can squeeze you into my 10-day outlook. | Я посмотрю, смогу ли впихнуть тебя в свой 10-дневный прогноз. |
I'm sure they're trying to figure out a way to squeeze more West Bank settlements into the deal. | Наверняка думают, как бы впихнуть в сделку побольше поселений Западного Берега. |
Now we have really made use of this, and we have tried to squeeze a lot of data into the system. | Итак, мы воспользовались видеокартой и попробовали впихнуть кучу данных в систему. |
Don't you just want to squeeze them? | Разве тебе не хочется их потискать? |
So nice to squeeze it again. | Так здорово опять её потискать. |
And squeeze her and all right! | И потискать, так держать! |
Yeah.Just breathe slowly and squeeze the - | Давай, дыши ровно и нажимай... |
Why don't you exhale slowly, squeeze the trigger? | Ты старайся дышать ровнее и нажимай нежнее. |
Squeeze the trigger slowly. | Нажимай на курок плавно. |
Squeeze the trigger... slowly. | Нажимай на спуск, медленно. |
Okay, just remember, squeeze, don't pull. | Ладно, просто помни, нажимай плавно, без рывков. |
I want to squeeze them until they make a little noise and it feels like we're interacting. | Мне хочется их тискать, пока они не начинают пищать, ощущение, будто мы ласкаемся. |
Please don't squeeze the shaman. | Не надо тискать шамана. |
And today, I will squeeze his head with a rope loop and a stick. | А сегодня я буду ему сдавливать голову при помощи веревочной петли и палки. |
So as I dive deeper into the blue, the pressure slowly starts to squeeze my lungs. | По мере углубления в морскую бездну давление начинает медленно сдавливать лёгкие. |
"And come on top of me so I can see your eyes while you squeeze" | Чтобы я смотрела тебе в глаза, когда ты будешь сдавливать мне шею . |
The nodule collector will compress, break up and squeeze the harder underlying sediment layer. | Агрегат будет сдавливать, разламывать и прижимать более твердый подстилающий слой осадков. |
Following the release of Good for You, Aminé released the single "Squeeze" on October 21, 2017. | После выхода Good for You Амине выпустил сингл «Squeeze» 21 октября 2017 года. |
A very similar concept was considered, then scrapped, for the earlier "Soul to Squeeze" video. | Считается, что очень похожая концепция была отклонена для видеоклипа на песню «Soul to Squeeze». |
Sesnick then assembled a backing band around Yule to once again tour the United Kingdom in support of Squeeze. | Затем Сесник собрал Юлу аккомпанирующий состав, чтобы снова провести тур по Великобритании в поддержку Squeeze. |
The report further indicated that his girlfriend heard him talking to himself about a week earlier, saying "just squeeze the trigger." | В отчёте также приводится информация о том, что примерно за неделю до происшествия его девушка слышала, как он говорил сам себе: «Просто нажми на курок» (Just squeeze the trigger). |
In the liner notes to the 1996 Squeeze compilation Excess Moderation, Glenn Tilbrook stated that he considers Play the beginning of Squeeze's "renaissance period." | В комментариях к сборнику Excess Moderation Гленн Тилбрук назвал пластинку «началом эпохи возрождения Squeeze». |