Английский - русский
Перевод слова Squeeze

Перевод squeeze с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сжать (примеров 52)
Just tell him to squeeze your hand if Smiley's the one that shot him. Попроси сжать твою руку, если в него стрелял Весельчак.
Do you need to squeeze my hand or something? Вы хотите сжать мою руку или как?
I was just wondering if you could squeeze this for me as hard as you can. Не могли бы вы сжать это со всей силы?
Give a little squeeze and say, "How do you do?" Слегка сжать и спросить "как дела?"
Can you squeeze a bit harder? Можете сжать чуть сильнее?
Больше примеров...
Выжать (примеров 47)
Like a blood orange I'd like to squeeze dry. Кровавый апельсин, который я бы хотел выжать.
I was hoping I could get him in here and squeeze something out of him. Я надеялся притащить его сюда и выжать кое-что из него.
You can't squeeze anything more out of me. Вам не выжать из меня больше ничего.
I might be able to squeeze 75 bucks out of it for you. Я смог бы выжать 75 баксов для тебя.
I say we wait a couple of days, call Kuttner and see if we can squeeze a second instalment out of her. Я бы сказал, мы ждём ещё пару дней, звоним Каттнер и пробуем выжать из неё ещё одну выплату.
Больше примеров...
Втиснуть (примеров 28)
We can squeeze you in for an MRI today. Могу втиснуть вас на МРТ сегодня.
Well, then do you think maybe you could squeeze some homework in between speedball and the joyride? Как думаешь, сможете втиснуть домашку между кокаинчиком и поездкой?
We are convinced that attempts to formalize the discussion or to squeeze it into an arbitrary negotiating format, which inevitably distances us from the consensual foundation of the Working Group, are counter-productive. Попытки же формализовать обсуждение, "втиснуть" его в произвольный переговорный формат, неизбежно отойдя от консенсусных начал в деятельности Рабочей группы, по нашему убеждению, сегодня контрпродуктивны.
No way to squeeze me in with Derek? И нет возможности втиснуть меня?
He asked Cindy to squeeze me in, so... Он просил "втиснуть" меня, и...
Больше примеров...
Сжимать (примеров 18)
Conventional wisdom says we slowly squeeze the lemon. Здравый смысл велит медленно сжимать лимон.
During this time surrounding Bosnian Serb forces tightened their squeeze on the enclave, whose fuel supplies were halted on 18 February. В это время окружавшие анклав силы боснийских сербов продолжали все сильнее "сжимать" анклав, в котором 18 февраля закончились запасы горючего.
I could squeeze you until you popped like warm champagne and you'd beg me to hurt you just a little bit more. Я могла сжимать тебя, пока ты не выстрелишь как теплое шампанское... и ты бы умолял меня сделать тебе еще немного больнее.
We're moving from those icky glass ketchup bottles to modern, new squeeze bottles. Мы переходим от этих уродливых стеклянных бутылочек для кетчупа к современным, которые можно сжимать!
And enormous octopi that can squeeze their bodies through holes no larger than a ha'penny coin. А огромные осьминоги, которые могут до того сжимать свое тело, что пролезут в отверстие не больше монеты.
Больше примеров...
Нажать (примеров 13)
I only know one way to squeeze this trigger. Мне хватит одной секунды, Чтобы нажать на курок.
Do they have to squeeze his head to get him to say "Holy cow"? Нужно нажать ему на голову, что бы он сказал "Японский городовой"?
Just squeeze the trigger... Просто нажать на курок...
You just give the ball a squeeze and that thing - squirts on you. Надо просто кое куда нажать и все у вас получится.
When you squeeze it, it says, Если на него нажать, он говорит
Больше примеров...
Выжимать (примеров 7)
Until you can adequately squeeze a towel they won't let you touch the fish. Пока ты не сможешь хорошо выжимать полотенце, тебе не дадут прикоснуться к рыбе.
SHIKUWASA the largest processing plant in Okinawa, IRURASHIKU and container from the filling to squeeze the fruit. SHIKUWASA крупнейшего завода в Окинаве, IRURASHIKU и контейнер с заполнением выжимать плоды.
If we don't squeeze every drop of productivity from our employees, we'll be forced to ship their jobs overseas, where labor costs are considerably cheaper. Если не будем выжимать максимум производительности от наших сотрудников, мы будем вынуждены перевести их рабочие места за рубеж, в те страны, где рабочая сила намного дешевле.
You don't have to worry about that, gypsy, because you don't need to squeeze lemons because you don't need lemonade. Не волнуйся об этом, Джипси. потому что тебе не надо выжимать лимоны, потому что тебе не нужен лимонад.
Something tells me Jason DiBiago will grow up... and squeeze a buck the way his old man did. Что-то мне подсказывает, что Джейсон Дибиаго, когда вырастет... будет выжимать бабки тем же способом, что и его отец.
Больше примеров...
Давить (примеров 8)
What's so hard about putting the squeeze on somebody? Чего такого сложного в умении давить на людей?
We squeeze her until she gives up her son. М: Мы будем давить на неё, пока она не сдаст сына.
With Ari dead, Logan continues to squeeze me, I'll take a reassignment. Если Ари умрет, а Логан продолжит давить на меня, я возьму переназначение.
Only I'm not a tomato that you can stomp on, throw away... or squeeze the juices from. Но только я не помидор, который можно топтать, вышвырнуть, или сок из него давить.
Many African countries are having to squeeze their people to the point of malnutrition or starvation to meet their debt obligations. Многие африканские страны вынуждены буквально давить на свой народ, доводя его до голода или недоедания, для того чтобы выполнить свои обязательства по выплате долга.
Больше примеров...
Прижать (примеров 10)
You know, the government's using electronic surveillance and various legal strategies to squeeze my business. Правительство устанавливает разные электронные средства наблюдения применяют разные юридические уловки, чтобы прижать мой бизнес.
I just want to squeeze them till there's not a breath left in their tiny little bodies. Я хочу взять их, прижать к себе... пока их душа не выйдет из их крошечного тела.
President Vladimir Putin and his administration of ex-KGB clones will no longer have to worry about Western Europe when deciding how hard to squeeze Russia's postcommunist neighbors. Президенту Владимиру Путину и его администрации клонов из бывших КГБ-эшников больше не придется беспокоиться о Западной Европе, когда они решат, насколько сильно прижать бывших коммунистических соседей России.
We need to squeeze the Dunbar brothers. Нам нужно прижать братьев Данбар.
So who you saying told her to put the squeeze on me? Так кто попросил вас меня прижать?
Больше примеров...
Сжатие (примеров 10)
One squeeze every half minute, okay? 1 сжатие раз в 30 секунд, хорошо?
Insurers were not subject to the same systemic issues as banks, nor had they contributed to global financial instability, showing instead resilience in the face of adverse market conditions (liquidity squeeze) and acting as a stabilizing factor. Страховщики не подвергаются тем же самым системным рискам, что и банки, и они не внесли свою лепту в глобальную финансовую нестабильность, демонстрируя, напротив, сопротивляемость в неблагоприятных рыночных условиях (сжатие ликвидности) и выступая в роли стабилизирующего фактора.
That was a squeeze test. Это был тест на сжатие.
In Spain, as in Greece before it, the monetary squeeze has become chronic as banks run short of ECB-eligible collateral. В Испании, как и в Греции ранее, монетарное сжатие стало хроническим, по мере недостачи у банков приемлемого для ЕЦБ залога.
James Marsters provided the voice of Sergei, the leader of a high-tech gang of mercenaries called Pterodax in "Tight Squeeze" and "Mind Games" (Part 1). Джеймс Марстерс озвучил Сергея, лидера высокотехнологичной банды наёмников «Птеродактили» в эпизодах «Плотное сжатие» и «Игры разума» (часть 1).
Больше примеров...
Впихнуть (примеров 8)
We might be able to squeeze you in around 10:00... ish. Возможно, удастся впихнуть вас часам к 10... примерно.
I don't know how you managed to squeeze it into your car. Не представляю, как у вас получилось впихнуть его в машину.
I'll see if I can squeeze you into my 10-day outlook. Я посмотрю, смогу ли впихнуть тебя в свой 10-дневный прогноз.
Are you trying to tell me that in a town of 815 people, with 16 hours of daylight, you can't squeeze everybody in? Ты пытаешься мне сказать, что в городе с населением 815 человек и 16-ю часами света в день ты не можешь впихнуть всех в расписание?
Now we have really made use of this, and we have tried to squeeze a lot of data into the system. Итак, мы воспользовались видеокартой и попробовали впихнуть кучу данных в систему.
Больше примеров...
Потискать (примеров 3)
Don't you just want to squeeze them? Разве тебе не хочется их потискать?
So nice to squeeze it again. Так здорово опять её потискать.
And squeeze her and all right! И потискать, так держать!
Больше примеров...
Нажимай (примеров 8)
If he moves, squeeze the trigger. Если он шевельнется, нажимай на курок.
Now squeeze the trigger. Давай, Диа! Нажимай на курок.
Squeeze the trigger slowly. Нажимай на курок плавно.
Okay, just remember, squeeze, don't pull. Ладно, просто помни, нажимай плавно, без рывков.
You don't pull the trigger... you squeeze it. Плавно нажимай на курок. Плавно.
Больше примеров...
Тискать (примеров 2)
I want to squeeze them until they make a little noise and it feels like we're interacting. Мне хочется их тискать, пока они не начинают пищать, ощущение, будто мы ласкаемся.
Please don't squeeze the shaman. Не надо тискать шамана.
Больше примеров...
Сдавливать (примеров 4)
And today, I will squeeze his head with a rope loop and a stick. А сегодня я буду ему сдавливать голову при помощи веревочной петли и палки.
So as I dive deeper into the blue, the pressure slowly starts to squeeze my lungs. По мере углубления в морскую бездну давление начинает медленно сдавливать лёгкие.
"And come on top of me so I can see your eyes while you squeeze" Чтобы я смотрела тебе в глаза, когда ты будешь сдавливать мне шею .
The nodule collector will compress, break up and squeeze the harder underlying sediment layer. Агрегат будет сдавливать, разламывать и прижимать более твердый подстилающий слой осадков.
Больше примеров...
Втискивать (примеров 1)
Больше примеров...
Squeeze (примеров 13)
Following the release of Good for You, Aminé released the single "Squeeze" on October 21, 2017. После выхода Good for You Амине выпустил сингл «Squeeze» 21 октября 2017 года.
In 2006, Carr made a cameo appearance in a straight-to-video thriller called Puerto Vallarta Squeeze. В 2006 году Карр сыграла саму себя в триллере «Puerto Vallarta Squeeze».
In 1995, Doug Yule described the recording of Squeeze being like the blind leading the blind, me leading myself. В 1995 году Даг Юл так описал запись альбома Squeeze: «как слепой ведёт слепого, что я вёл себя самого.
All versions released thus far have been based on Debian 6.0 (Squeeze), and are available as a 32-bit images and 64-bit images for both physical and virtual machines. Все версии, выпущенные до сих пор, были основаны на Debian 6.0 (Squeeze), и доступны как 32-битные, и 64-битные образы для физических, и виртуальных машин.
In the liner notes to the 1996 Squeeze compilation Excess Moderation, Glenn Tilbrook stated that he considers Play the beginning of Squeeze's "renaissance period." В комментариях к сборнику Excess Moderation Гленн Тилбрук назвал пластинку «началом эпохи возрождения Squeeze».
Больше примеров...