You know, the government's using electronic surveillance and various legal strategies to squeeze my business. |
Правительство устанавливает разные электронные средства наблюдения применяют разные юридические уловки, чтобы прижать мой бизнес. |
We tried to squeeze him a few times, but he wriggles away. |
Мы пытались его прижать пару раз, но он как змея выскальзывал. |
We could squeeze my mom and brother out. |
Мы могли бы прижать маму и брата. |
If I get this guy in custody, I'll have something to squeeze them with. |
Если я посажу этого парня, то у меня будет чем прижать их. |
I just want to squeeze them till there's not a breath left in their tiny little bodies. |
Я хочу взять их, прижать к себе... пока их душа не выйдет из их крошечного тела. |
President Vladimir Putin and his administration of ex-KGB clones will no longer have to worry about Western Europe when deciding how hard to squeeze Russia's postcommunist neighbors. |
Президенту Владимиру Путину и его администрации клонов из бывших КГБ-эшников больше не придется беспокоиться о Западной Европе, когда они решат, насколько сильно прижать бывших коммунистических соседей России. |
I'll help you squeeze him. |
Я помогу вам прижать его. |
We need to squeeze the Dunbar brothers. |
Нам нужно прижать братьев Данбар. |
So who you saying told her to put the squeeze on me? |
Так кто попросил вас меня прижать? |
Nora, I wish that I could pick you up right now and hold you and love you and squeeze you. |
Нора, как бы я хотела сейчас тебя взять, обнять, подарить любовь и прижать покрепче. |