Английский - русский
Перевод слова Springfield
Вариант перевода Спрингфилда

Примеры в контексте "Springfield - Спрингфилда"

Примеры: Springfield - Спрингфилда
Springfield's ladies are wearing colorful Easter hats to celebrate the resurrection of... Дамы Спрингфилда принарядились в цветастые пасхальные шляпки, чтобы отпраздновать воскресение...
We want to make Springfield the best fire department in the world. Мы хотим сделать из Спрингфилда лучший пожарный департамент в мире.
The Pigskin Classic between the Shelbyville Sharks... and our own Springfield Atoms. Футбольный матч между "Акулами" Шелбивилля и нашими "Атомами" Спрингфилда.
Springfield elementary bake sale Friday 3 p.m, [Начальная школа Спрингфилда продажа тортов Пятница 15:00]
Her family was middle class and she grew up near Springfield College until her family moved to the Sixteen Acres neighborhood of Springfield. Её семья была среднего класса, и она росла недалеко от Спрингфилдского колледжа, пока её семья не переехала в район Шестнадцать акров Спрингфилда.
The statue of Jebediah Springfield, our illustrious town founder, Статуя Джебедиа Спрингфилда, нашего необыкновенного основателя,
Live from Springfield, the wrestling match of the century! Матч века! Трансляция из Спрингфилда.
"You Don't Have To Say You Love Me" by Dusty Springfield "Тебе не обязательно говорить мне о своей любви" Дасти Спрингфилда
You want "The People of Springfield versus Kris Kringle." "Народ Спрингфилда против Криса Крингла".
Professor Frink, you've become one of Springfield's most renowned scientific minds. Профессор Фринк, Вы стали одним из самых выдающихся умов спрингфилда
And what does Springfield get me, exactly? А что я получу от Спрингфилда?
I obtained the pass to enter the Springfield Falconry Contest, which is what Freedom and I were training for when we first met you. Я получил пропуск для участия на Конкурсе Соколиной Охоты Спрингфилда, для которого я и Фридом тренировались, когда мы впервые встретились.
Traditional horror movie characters such as Frankenstein's Monster, the Mummy, the Wolf Man, and Dracula roam the streets of Springfield on Halloween night. В начале эпизода такие традиционные символы Хэллоуина, как чудовище Франкенштейна, мумия, оборотень и Дракула, ожив, передвигаются по улицам Спрингфилда в ночь на Хэллоуин.
In Alaska, the Simpsons see an advert starring Tom Hanks for a new Grand Canyon on the site of Springfield. На Аляске Симпсоны видят рекламу с актёром Томом Хэнксом про «новый Гранд-Каньон», расположенный на территории Спрингфилда.
They then walk through the exhibit that revealed that she was impeached and Quimby was reinstated as the Mayor of Springfield. Когда они проходят, выясняется, что она была подвергнута импичменту, а Куимби был восстановлен на должность мэра Спрингфилда.
People of Springfield, our city is broke. Люди Спрингфилда, наш город на мели!
One night only, at the Springfield Speedway! Только один вечер, на гоночном стадионе Спрингфилда!
People of Springfield hit this warning: Люди Спрингфилда, выслушайте это предупреждение!
Why would you want to banish us from Springfield? Вы что, хотите изгнать нас из Спрингфилда?
Well, I don't like to brag, but I am now the emperor of Springfield. Не хочу хвастать, но я император Спрингфилда!
This is Kent Brockman at the 1st Annual Springfield Grand Prix, which, like all our town showcase events, is not only poorly planned, it's horribly executed. Это Кент Брокман на 1-м Ежегодном Гран-при Спрингфилда, которое, как и все наши городские события, не только плохо спланировано, но и ужасно исполнено.
In the week before he was set to begin, he heard one of his favourite bands, Public Assassin from Springfield, Missouri, were looking for a new drummer. За неделю до того, как начала занятий, он узнал, что одна из его любимых групп, Public Assassin из Спрингфилда (штат Миссури), ищет нового барабанщика.
In order to reconcile with Bart, Marge takes him and Maggie to the most famous Halloween block party at a cul-de-sac in Springfield, leaving Lisa and Homer alone. Чтобы примириться с Бартом, Мардж берет его и Мэгги на самую известную Хэллоуинскую вечеринку в тупике Спрингфилда, оставляя Лизу и Гомера в покое.
Much of the primary evidence for Springfield's busing plans stemmed from a March 1976 report by a committee for the Massachusetts Commission on Civil Rights (MCCR). Большая часть первичных данных для планов подвоз Спрингфилда вытекает из отчетов марта 1976 года Комитетом по Массачусетс комиссия по гражданским правам (MCCR).
The phrase was popularized as a satiric reference on the animated television program The Simpsons in 1996, when character Helen Lovejoy pleaded "Won't somebody please think of the children?" during a contentious debate by citizens of the fictional town of Springfield. Эта фраза была популяризована как сатирическая отсылка в анимационном сериале «Симпсоны» в 1996 году, когда Хелен Лавджой призывала, чтобы «кто-нибудь, пожалуйста, подумал о детях!» во время бурных дебатов граждан вымышленного города Спрингфилда.