And I get why you wanted to stay in Chicago, 'cause I mean, it's the same reason I went back to Springfield... it's home. | И я понимаю, почему ты хотел остаться в Чикаго, по той же причине, что я вернулась в Спрингфилд. |
Well, this Springfield place seems nice. | Что-ж этот Спрингфилд кажется замечательным местом |
Come on, Springfield, put it away! | Давай, Спрингфилд, закрывай. |
(Season 2) Rick Springfield plays a depraved version of himself. | Рик Спрингфилд - играет испорченную версию себя. |
The whole state is suddenly in the grip of lottery fever... and Springfield is no exception. | В штате лотерейная лихорадка и Спрингфилд не исключение. |
Bart, I need your help to write a new anthem for Springfield. | Барт, мне нужна твоя помощь, чтобы написать новый гимн для Спрингфилда. |
His various musical credits include songs he has written and recorded with America, performed on tour with Shaun Cassidy, and played with Rick Springfield's band in the film Hard to Hold. | Его различные музыкальные заслуги включают песни, которые он написал и записал в Америке, гастролировал с Шоном Кэссиди и играл с группой Рика Спрингфилда в фильме «Трудно удержать». |
[Man] Ruth Powers was tried in Springfield Superior Court. | Дело Рут Пауэрс слушалось в верховном суде Спрингфилда. |
Till we get to Seattle to tell the world of the plot to destroy Springfield. | Мы должны держать себя в руках, пока не доберемся до Сиэтла, чтобы рассказать миру об уничтожении Спрингфилда. |
At Springfield Minimum Security Prison, Sideshow Bob is disturbed when he hears the other inmates laughing at the inane antics of Krusty the Clown's television show. | В колонии-поселении Спрингфилда Сайдшоу Боб раздражается, слыша, как остальные заключенные смеются над глупыми гримасами Клоуна Красти. |
I have to get to a deposition in Springfield. | Мне нужно давать показания в Спрингфилде. |
Long enough that you will be known as Springfield's crazy bee girl. | Достаточно, чтобы в Спрингфилде тебя считали девочкой, свихнувшейся на пчёлах. |
One each in Catonsville, Laurel, Bethesda... and stores in Virginia... at Springfield, Dumfries and Lakeside. | По одной в Кэйтнсвилле, Лаурэле, Бетесде... и в магазинах в штате Вирджиния, в Спрингфилде, Дамфризе и Лэйксайде. |
Lenny invites his friends in Springfield to a party at his apartment, where he tells them that he has adopted a new faith in the form of a brand new plasma screen television. | Ленни приглашает своих друзей в Спрингфилде на вечеринку в его квартиру, где он говорит им, что он принял новую веру в виде нового плазменного телевизора. |
We're stopping in Springfield! | Делаем остановку в Спрингфилде! - Но... |
Including the real inspiration for springfield elementary. | Включая настоящий прототип Спрингфилдской начальной школы. |
We need Lisa Simpson at Springfield Elementary. | Лиза Симпсон нужна нам в Спрингфилдской начальной школе. |
Kirk Van Houten gives a speech to the kids at Springfield Elementary about his occupation of assistant flyer distributor. | Отец Милхауса Кирк выступает перед детьми в Спрингфилдской Начальной школе и рассказывает о своей должности помощника дистрибьютора авиапассажиров. |
Now stay tuned for professional wrestling live... from the Springfield Grapplarium. | Мы начинаем прямую трансляию матча по рестлингу со Спрингфилдской арены. |
Krusty's massive gambling debts and extravagant personal life land him in deep trouble with the Springfield Mafia. | Клоун Красти накапливает огромные долги из-за азартных игр и экстравагантной личной жизни, что не нравится спрингфилдской мафии, которой он должен деньги. |
Marshall publishes Abe's story in the Springfield Shopper. | Маршалл публикует рассказ Эйба в «Спрингфилдском еженедельнике». |
Saturday, at the Springfield Speedway. | В субботу на спрингфилдском гоночном стадионе. |
"Brush with Greatness" Professor Lombardo, (Jon Lovitz) an art teacher at Springfield Community College. | Профессор Ломбардо (озвучен Джоном Ловитцем) - учитель рисования в Спрингфилдском общественном колледже. |
Holyoke and Springfield colleges as part of the Massachusetts Migrant Education summer program, where he was offered his first courses in photography and film development. | Он посещал занятия, входящие в курс летней программы образования Массачусетских мигрантов в Холиокском и Спрингфилдском колледже, где ему предложили его первый курс фотографии и кино. |
This is Kent Brockman at the site of the so-called "Springfield Miracle." | С вами Кент Брокман с места событий Сегодня я расскажу вам о так называемом Спрингфилдском Чуде. |
And of course, Springfield Elementary is closed. | И конечно же Спрингфилдская Элементальная Школа закрыта. |
Another Springfield family moves to Detroit to find a better life. | Еще одна спрингфилдская семья переезжает в Детройт, чтобы найти лучшую жизнь. |
I don't know why, but the Springfield Republican Party is grooming me. | Не знаю, зачем, но спрингфилдская партия республиканцев подлизывается ко мне. |
The Springfield police are in the process of taking all the robots into custody, safely returning the seniors to their hopeless, dismal lives. | Спрингфилдская полиция в процессе помещения всех роботов под стражу, возвращая стариков к их безнадежным, унылым жизням. |
Springfield High School, Springfield Middle School, | Спрингфилдская Высшая Школа, Спрингфилдская Средняя Школа, |
They didn't like it when the Springfield Shopper started printing in color. | Им не понравилось когда "Спрингфилдский Покупатель" стали печатать в цвете. |
Reducking the duck pond or fixing up the Springfield Bowl. | Построить домик для уточек, или отреставрировать Спрингфилдский Зал. |
Mr. Nakamura, I have used my hitherto unmentioned chemical engineering degree to get a real job at the Springfield Phosphate Works. | Мистер Накамура, я использовал свой до настоящего момента не упоминавшийся диплом химика-технолога чтобы устроиться на настоящую работу на Спрингфилдский Завод Фосфатов. |
The Simpsons go to Springfield Park and find it has become a trash-strewn dump, but they see a nearby charity carnival which is raising money to help the park. | Симпсоны отправляются в Спрингфилдский парк и замечают, что он стал мусорной свалкой, но они видят ближайший благотворительный карнавал, на котором собирает деньги, чтобы помочь парку. |
Barney is the town drunk of Springfield and Homer Simpson's best friend. | Барни - спрингфилдский пьяница, наиболее известный из нескольких городских алкоголиков и лучший школьный друг Гомера Симпсона. |
Swan is a police chaplain for the Springfield Police Department. | Виггам - начальник Спрингфилдского отдела полиции. |
I'd like to welcome all of the principals from the Springfield School District, including Skin-ner! | Я хотел бы поприветствовать всех директоров Спрингфилдского Школьного Округа. в том числе Ски-иннера! |
When Homer is interviewed on news anchor Kent Brockman's Smartline, the cat burglar calls the show and informs Homer that he will steal the world's largest cubic zirconia from the Springfield museum. | Когда Гомер даёт интервью Кенту Брокману в передаче «Smartline», раздаётся звонок от взломщика, который сообщает, что украдёт самый большой в мире кубический цирконий из Спрингфилдского музея. |
On June 1, 2013, Universal Studios Florida began offering Duff Beer in their expanded Springfield area at a replica of Moe's Tavern and a waterfront Duff Brewery. | С 1 июня 2013 в парке развлечений Universal Studios Florida (англ.)русск. продается пиво Duff на территории Спрингфилдского аттракциона в реплике таверны Мо и пивоваренного завода Duff. |
Her family was middle class and she grew up near Springfield College until her family moved to the Sixteen Acres neighborhood of Springfield. | Её семья была среднего класса, и она росла недалеко от Спрингфилдского колледжа, пока её семья не переехала в район Шестнадцать акров Спрингфилда. |
It's just another chapter in the pointless rivalry between Springfield and Shelbyville. | Очередная глава в истории бессмысленного соперничества между Спрингфилдом и шелбивиллем. |
The blue door: Bartman, where Bart flies over Springfield as a superhero. | За голубой дверью: Bartman, где Барт летит над Спрингфилдом как супергерой Bartman. |
You can see the 4 states are border Springfield. | Отсюда видно четыре штата, граничащих со Спрингфилдом. |
She had quite a serious fling with Rick Springfield | Она серьёзно мутила с Риком Спрингфилдом, |
They slept with rick springfield? | Что спали с Риком Спрингфилдом? |
Seattle, Chicago, New York, Cleveland, Springfield. | Сиэтлу, Чикаго, Нью-Йорку, Кливленду, Спрингфилду. |
It is revealed that Homer has instituted these routines in the workers' binding contracts, treating the workers as good human beings in exchange for their help for outsourcing the power to Springfield, much to Marge's relief. | К большому облегчению Мардж, выясняется, что Гомер ввел эти процедуры в обязательные контракты служащих, рассматривая их как хороших людей в обмен на их помощь в передаче власти Спрингфилду. |
So I'm leaving with the kids to help Springfield... and we're never coming back. | Я беру детей и мы едем помогать Спрингфилду. |
The US then turns their back on Springfield (though there's widespread celebration in praise of Springfield in the Middle East), so Mayor Quimby frantically decides to change the name of Springfield to "Liberty-ville." | Затем США поворачиваются спиной к Спрингфилду (хотя повсеместно отмечается слава Спрингфилда на Ближнем Востоке), поэтому мэр Куимби лихорадочно решает изменить название Спрингфилда на «Свободо-Виль». |
The town's prosperity faded; a Time cover story on Springfield was titled "America's Worst City", and Newsweek called the town "America's Crud Bucket". | Журнал «Тайм» однажды посвятил Спрингфилду большую статью «Худший город Америки», а Newsweek назвал город «Американской помойкой». |
Kelsey Grammer returns as Sideshow Bob, who, in this episode, wins the Springfield mayoral election through electoral fraud. | Келси Грэммер озвучивает злодея Сайдшоу Боба, который в этом эпизоде, побеждает на Спрингфилдских выборах мэра путём фальсификации. |
Which makes now the perfect time to tell you, the mayor's hired to fix the old Springfield roller coaster. | А значит, самое время сказать тебе, что мэр нанял меня для починки старинных Спрингфилдских американских горок. |
Now, let's make some noise for everyone's favorite basketball team, whom I have renamed the Springfield Excitement. | А теперь пошумим в честь любимой команды, которую я переименовал в "Спрингфилдских развлекателей"! |
Half the country wears Springfield galoshes. | Полстраны ходит в спрингфилдских галошах. |
Jack Larson (Harry Shearer), is president of Laramie Cigarettes, and once owned the Springfield Isotopes. | Джек Ла́рсон (англ. Jack Larson) - скользкий представитель компании «Сигареты Ларами» и один из владельцев «Спрингфилдских Изотопов». |
Whenever he visits Springfield Elementary, some sort of disaster strikes. | Всякий раз, когда он посещает Спрингфилдскую начальную школу, происходят своего рода стихийные бедствия. |
Bart is going to use the old subway to destroy Springfield Elementary. | "Барт собирается использовать старое метро чтобы уничтожить Спрингфилдскую школу" |
So you're saying, if our kids don't pass this test, you're shutting down Springfield Elementary? | Значит Вы утверждаете, что если наши дети не сдадут этот тест, вы закроете Спрингфилдскую начальную? |
The player is able to enter some of them, including the Kwik-E-Mart, Moe's Tavern, Springfield Elementary School, and The Android's Dungeon and Baseball Card Shop. | Игрок может побывать в некоторых из них, включая магазин «На скорую руку», Таверну Мо, Спрингфилдскую начальную школу и магазин комиксов «Подземелье андроидов и бейсбольные карточки». |
With their small fortune, the Simpsons go shopping at the Springfield Heights Promenade. | С большой кучей денег Симпсоны отправляются на праздничный шоппинг в Спрингфилдскую торговую аллею. |
That was never proven, you Springfield screw-job. | Это никогда не было доказано, вы, спрингфилдские криворуки. |
Going into halftime, it's Springfield Atoms 7, Boston Americans 10. | Уходим на перерыв со счетом: Спрингфилдские Атомы - 7, Бостонские Американцы - 10. |
And the Springfield Atoms are your hometown team... since 2003, when we stole them in the middle of the night from Portland. | И "Спрингфилдские Атомы" - твоя домашняя команда... с 2003 года, когда мы выкрали их посередь ночи из Портленда. |
They calm down when they're near the Springfield Silvertongues. | Они успокаиваются тогда, когда рядом находятся Спрингфилдские Серебряные цветы. |
Springfield Elementary School is a local school on The Simpsons, attended by Bart Simpson, Lisa Simpson and other Springfield children. | Спрингфилдская начальная школа - школа из мультсериала «Симпсоны», в которой учатся Барт Симпсон, Лиза Симпсон и другие спрингфилдские дети. |
Microsoft Popfly (internally codenamed Springfield) was a Web site that allowed users to create web pages, program snippets, and mashups using the Microsoft Silverlight rich internet applications runtime and the set of online tools provided. | Microsoft Popfly (кодовое имя Springfield) - Веб-сайт, позволяющий пользователям создавать Веб-страницы, программные заготовки и мэшапы при помощи расширенных Интернет-приложений на основе технологии Microsoft Silverlight и сопутствующего набора инструментов, доступного онлайн. |
Some of these FN rate reducer mechanisms and pistol grip housings were later purchased by Springfield Armory for evaluation and possible adoption on a replacement for the M1918. | Позднее лицензию на производство такого варианта выкупила компания Springfield Armory с расчётом на производство и замену классического варианта M1918. |
The dress worn by Marge in Paris is the one she bought from the Chanel shop (after the one she found at the outlet shop got chewed up in the sewing machine) on season seven's "Scenes from the Class Struggle in Springfield". | Платье, которое носила Мардж в Париже, - это та, которую она купила в магазине Chanel из серии седьмого сезона «Scenes from the Class Struggle in Springfield». |
He joined the writing staff of The Simpsons during the fifth season, and he wrote several classic episodes including "Lisa's Wedding," "Bart Sells His Soul" and "22 Short Films About Springfield." | Дэниелс написал несколько классических эпизодов «Симпсонов», таких как «Lisa's Wedding», «Bart Sells His Soul» и «22 Short Films About Springfield». |
"Simpsons - Last Tap Dance in Springfield". | Успешно занимался чечёткой в серии «Last Tap Dance in Springfield». |