| I'm the student leader for the trip to Springfield. | Я отвечаю за поездку в Спрингфилд. |
| It looks like everyone in Springfield showed up for this. | Такое впечатление, что сюда собрался весь Спрингфилд. |
| Hello, I'm Kent Brockman, and this is Eye on Springfield. | Здравствуйте, я - Кент Брокман, и передача "Взгляд на Спрингфилд". |
| Isn't Rick Springfield a band from L.A.? | А разве Рик Спрингфилд не рок-группа? |
| Richard Taylor was born at Springfield, the family's plantation near Louisville, Kentucky to Zachary Taylor, a lieutenant colonel in the United States Army at the time, and Margaret Mackall Smith Taylor. | Ричард Тейлор родился на фамильной плантации «Спрингфилд» около Луисвилла, штат Кентукки, в семье полковника Закари Тейлора (будущего президента США) и Маргарет Маккол Смит. |
| Mr. Burns reserves the Springfield Air and Space Museum for a plant company party. | Мистер Бернс арендует Музей Воздуха и Космоса Спрингфилда для корпоративной вечеринки. |
| The king and queen of Springfield High School's class of 1974 are Artie Ziff and Marge Bouvier. | Королем и королевой Старшей школы Спрингфилда 197 4 года становятся Арти Зифф и Мардж Бувье. |
| Professor Frink, you've become one of Springfield's most renowned scientific minds. | Профессор Фринк, Вы стали одним из самых выдающихся умов спрингфилда |
| And what does Springfield get me, exactly? | А что я получу от Спрингфилда? |
| Young people of Springfield welcome to our funny-book convention. | Молодежь Спрингфилда как ваш мэр, приветствую вас на нашем съезде смешных книжек. |
| Unlike every single other person in springfield, He works really hard. | В отличии любого персонажа в Спрингфилде, он действительно трудится на работе. |
| I have to get to a deposition in Springfield. | Мне нужно давать показания в Спрингфилде. |
| They take them back into the United States and are praised in Springfield as heroes. | Они доставили их в Соединенные Штаты и были встречены в Спрингфилде как герои. |
| In 1959, with his health failing, Stroud was transferred to the Medical Center for Federal Prisoners in Springfield, Missouri. | В 1959 году из-за сильного ухудшения здоровья Страуда перевели в Медицинский центр федеральных заключённых в Спрингфилде, Миссури. |
| On March 31, 1955, the 10-year-old made her network debut on Ozark Jubilee in Springfield, Missouri. | 31 марта 1955 года в Спрингфилде, штат Миссури в 10 лет на шоу Ozark Jubilee она дебютировала на телевидении. |
| Fit Tony took his cousin's place running the Springfield mob. | Стройный Тони занял место своего кузена управляя спрингфилдской мафией. |
| Homer is initially happy to get an organized, cheerful new assistant at the Springfield Nuclear Power Plant, a very tall woman named Roz Davis. | Гомер рад, что у него появился организованный и весёлый помощник на Спрингфилдской АЭС - очень высокая женщина по имени Роз Дэвис. |
| 32 years ago I interviewed a group of Springfield schoolchildren. | 32 года назад я брал интервью у группы детей из Спрингфилдской школы |
| Backgrounds featured range from the Springfield Nuclear Power Plant to Bart's room, and props include tables, blenders, and the three-eyed fish Blinky. | Обои включают Спрингфилдской АЭС, комнату Барта, реквизит включают таблицы, блендер и трёхглазовую рыбу Блинки. |
| Kent Brockman reporting live from the Springfield rail yards, where Lady Gaga's fabulous freighter has bumped and grinded its way into town. | Кент Брокман в прямом эфире со Спрингфилдской железно-дорожной станции, где невероятный экспресс Леди Гаги остановился в городе, через который лег его путь. |
| A cenotaph stands in memory of Lyon in the Springfield National Cemetery, Missouri. | Памятник в память о Лайоне установлен на Спрингфилдском национальном кладбище в Миссури. |
| I've accepted an Associate Professorship at Springfield University. | Получил степень доцента и преподаю в Спрингфилдском Университете. |
| "When America was born on that hotJuly day in 1 77 6..."the trees in Springfield Forest were tiny saplings, trembling towards the sun. | Когда Америка родилась в тот жаркий июльский день в 1776 деревья в Спрингфилдском лесу были побегами, тянулись к солнцу. |
| Holyoke and Springfield colleges as part of the Massachusetts Migrant Education summer program, where he was offered his first courses in photography and film development. | Он посещал занятия, входящие в курс летней программы образования Массачусетских мигрантов в Холиокском и Спрингфилдском колледже, где ему предложили его первый курс фотографии и кино. |
| We interrupt Kaptain Kiddy's Komfort Karnival to report on a grisly incident involving a small child, who has apparently plunged off a guardrail here at Springfield National Park. | "Экстренные новости, Шестой канал" Мы прерываем "Удобный комфорт капитана Кидди"... чтобы сообщить о несчастном случае, произошедшем с маленьким ребенком, который, очевидно, свалился за перила, здесь, в спрингфилдском национальном парке. |
| Another Springfield family moves to Detroit to find a better life. | Еще одна спрингфилдская семья переезжает в Детройт, чтобы найти лучшую жизнь. |
| Springfield Elementary was originally designed as a storage facility for salt pork. | Спрингфилдская начальная школа изначально была построена как хранилище для соленой свинины. |
| Springfield El... bow Macaroni Factory. | Спрингфилдская Эле... фабрика рожков. |
| Springfield High School, Springfield Middle School, | Спрингфилдская Высшая Школа, Спрингфилдская Средняя Школа, |
| Springfield El Excelente Spanish Language School. | Спрингфилдская "Эл... Экселлент" Испанская Школа. |
| They didn't like it when the Springfield Shopper started printing in color. | Им не понравилось когда "Спрингфилдский Покупатель" стали печатать в цвете. |
| Mr. Alan Gibson, Springfield Centre for Business Development, Durham, United Kingdom | Г-н Ален Гибсон, Спрингфилдский центр развития бизнеса, Дарем, Соединенное |
| Reducking the duck pond or fixing up the Springfield Bowl. | Построить домик для уточек, или отреставрировать Спрингфилдский Зал. |
| Came back as a GM color called Seamist Green... aka Springfield Green and Pinehurst Green. | Оказалось, что это цвет, используемый Дженерал Моторз, и называется он Морской зеленый, также известный как Спрингфилдский зеленый и Зеленый пайнхерст. |
| Shortly afterwards, the Springfield Shopper takes the story and completely turns it around, making it seem as if Bart had deliberately mooned the flag. | Вскоре после этого «Спрингфилдский Покупатель» рассказывает и полностью искажает эту историю, заставляя думать, будто Барт преднамеренно так отнёсся к флагу. |
| So, we pay for a big party at the home of a Springfield trendsetter. | Поэтому, мы оплачиваем большую вечеринку в доме спрингфилдского законодателя моды. |
| I'd like to welcome all of the principals from the Springfield School District, including Skin-ner! | Я хотел бы поприветствовать всех директоров Спрингфилдского Школьного Округа. в том числе Ски-иннера! |
| Bob suggests that Homer should stay home and out of sight to be safe, but the latter is named the King of the Springfield Mardi Gras, in which he must ride on a float for the whole day. | Боб предлагает Гомеру на время скрыться из виду, чтобы быть в безопасности, однако выясняется, что Гомер был назван королём Спрингфилдского Марди Гра, на котором он должен весь день ездить на троне. |
| Meanwhile, Homer creates a homecoming game float for Springfield University. | Тем временем Гомер готовит платформу для выступления в перерыве матча по футболу с участием Спрингфилдского университета. |
| He is a member of the Springfield Republican Party. | Он один из немногочисленных членов Спрингфилдского отделения Республиканской партии. |
| I just want to stay here and talk to rick springfield. | я хочу остаться здесь и поговорить с Риком Спрингфилдом |
| Right now my wife is half full of rick springfield! | прямо сейчас моя жена наполовину наполнена Риком Спрингфилдом! |
| The blue door: Bartman, where Bart flies over Springfield as a superhero. | За голубой дверью: Bartman, где Барт летит над Спрингфилдом как супергерой Bartman. |
| You can see the 4 states are border Springfield. | Отсюда видно четыре штата, граничащих со Спрингфилдом. |
| She had quite a serious fling with Rick Springfield | Она серьёзно мутила с Риком Спрингфилдом, |
| So, I'm leaving with the kids to help Springfield. | Поэтому, я уезжаю с детьми чтобы помочь Спрингфилду. |
| It is revealed that Homer has instituted these routines in the workers' binding contracts, treating the workers as good human beings in exchange for their help for outsourcing the power to Springfield, much to Marge's relief. | К большому облегчению Мардж, выясняется, что Гомер ввел эти процедуры в обязательные контракты служащих, рассматривая их как хороших людей в обмен на их помощь в передаче власти Спрингфилду. |
| Principal Skinner states that legalized gambling has helped rejuvenate run-down economies, and that it can work for Springfield as well. | Директор Скиннер утверждает, что легализация азартных игр поможет Спрингфилду. |
| The US then turns their back on Springfield (though there's widespread celebration in praise of Springfield in the Middle East), so Mayor Quimby frantically decides to change the name of Springfield to "Liberty-ville." | Затем США поворачиваются спиной к Спрингфилду (хотя повсеместно отмечается слава Спрингфилда на Ближнем Востоке), поэтому мэр Куимби лихорадочно решает изменить название Спрингфилда на «Свободо-Виль». |
| The town's prosperity faded; a Time cover story on Springfield was titled "America's Worst City", and Newsweek called the town "America's Crud Bucket". | Журнал «Тайм» однажды посвятил Спрингфилду большую статью «Худший город Америки», а Newsweek назвал город «Американской помойкой». |
| Kelsey Grammer returns as Sideshow Bob, who, in this episode, wins the Springfield mayoral election through electoral fraud. | Келси Грэммер озвучивает злодея Сайдшоу Боба, который в этом эпизоде, побеждает на Спрингфилдских выборах мэра путём фальсификации. |
| Now, let's make some noise for everyone's favorite basketball team, whom I have renamed the Springfield Excitement. | А теперь пошумим в честь любимой команды, которую я переименовал в "Спрингфилдских развлекателей"! |
| Half the country wears Springfield galoshes. | Полстраны ходит в спрингфилдских галошах. |
| And now, to take your minds off the massive concussion and subdural hematoma you just witnessed, please welcome the Springfield Atomettes. | А теперь отвлекитесь от тяжелого сотрясения и субдуральной гематомы, которую вы только что увидели, и поприветствуйте Спрингфилдских Атомных Леди! |
| Bart is now wearing a Springfield Atoms cap and Lisa is hallucinating about Boston. | Барт теперь носит шапку «Спрингфилдских Атомов», а Лиза галлюцинирует о Бостоне. |
| Whenever he visits Springfield Elementary, some sort of disaster strikes. | Всякий раз, когда он посещает Спрингфилдскую начальную школу, происходят своего рода стихийные бедствия. |
| Welcome to Springfield Nuclear, Szyslak. | Добро пожаловать на Спрингфилдскую атомную станцию, Сизлак. |
| Bart is going to use the old subway to destroy Springfield Elementary. | "Барт собирается использовать старое метро чтобы уничтожить Спрингфилдскую школу" |
| The player is able to enter some of them, including the Kwik-E-Mart, Moe's Tavern, Springfield Elementary School, and The Android's Dungeon and Baseball Card Shop. | Игрок может побывать в некоторых из них, включая магазин «На скорую руку», Таверну Мо, Спрингфилдскую начальную школу и магазин комиксов «Подземелье андроидов и бейсбольные карточки». |
| With their small fortune, the Simpsons go shopping at the Springfield Heights Promenade. | С большой кучей денег Симпсоны отправляются на праздничный шоппинг в Спрингфилдскую торговую аллею. |
| That was never proven, you Springfield screw-job. | Это никогда не было доказано, вы, спрингфилдские криворуки. |
| Springfield natives Cheech and Chong are returning in triumph for a reunion show. | Спрингфилдские туземцы Чич и Чонг возвращаются с триумф для воссоединения шоу. |
| Going into halftime, it's Springfield Atoms 7, Boston Americans 10. | Уходим на перерыв со счетом: Спрингфилдские Атомы - 7, Бостонские Американцы - 10. |
| They calm down when they're near the Springfield Silvertongues. | Они успокаиваются тогда, когда рядом находятся Спрингфилдские Серебряные цветы. |
| Springfield Elementary School is a local school on The Simpsons, attended by Bart Simpson, Lisa Simpson and other Springfield children. | Спрингфилдская начальная школа - школа из мультсериала «Симпсоны», в которой учатся Барт Симпсон, Лиза Симпсон и другие спрингфилдские дети. |
| Like the 1903 Springfield, the M1917 actually used the basic Mauser M98 bolt action design coupled with a few modifications. | Как и Springfield 1903 года, M1917 фактически использовал базовую конструкцию затвора Mauser Gewehr 98 в сочетании с несколькими модификациями. |
| Rimless rifle examples include the. Remington, . Winchester, .-06 Springfield and 7.92×57mm Mauser. | Примеры патронов для винтовок: . Remington, . Winchester, .-06 Springfield и 7.92×57mm Mauser. (англ. Rebated rim). |
| He joined the writing staff of The Simpsons during the fifth season, and he wrote several classic episodes including "Lisa's Wedding," "Bart Sells His Soul" and "22 Short Films About Springfield." | Дэниелс написал несколько классических эпизодов «Симпсонов», таких как «Lisa's Wedding», «Bart Sells His Soul» и «22 Short Films About Springfield». |
| In 1985, the Browning Arms Company reintroduced the M1895 rifle in.-06 Springfield. | Так, в 1985 фирма Browning Arms Company выпустила М1895 под патрон.-06 Springfield. |
| The first machine to carry the KitchenAid name was the ten-quart C-10 model, introduced in 1918 and built at Hobart's Troy Metal Products subsidiary in Springfield, Ohio. | Первым под именем KitchenAid был миксер «C-10», объёмом 9,5 литров, выпущенный в 1918 и созданный в Hobart Troy Metal Products Springfield, Огайо. |